Fr.: recombinaison dissociative
A process where a positive molecular ion recombines with an electron, and as a result it dissociates into two neutral products. For example, AB+ + e-→ A + B, where e- is an electron, AB+ is a diatomic or polyatomic molecular ion, and A and B are the neutral fragmentation products. Dissociative recombination is the dominant recombination process in planetary ionospheres and interstellar clouds.
Chemistry: The process by which a solid, gas, or liquid is dispersed homogeneously in a gas, solid, or a liquid.
Verbal noun of → dissolve.
To make a solution of, as by mixing with a liquid; pass into solution.
From L. dissolvere "to loosen up, break apart," from → dis- "apart" + solvere "to loose, loosen, untie," from PIE *se-lu-, from reflexive pronoun *swe- + base *leu- "to loosen, divide, cut apart" (cf. Gk. lyein "to loosen, release, untie," Skt. lunati "cuts, cuts off," lavitram "sickle," O.E. leosan "to lose," leas "loose."
Vâluyidan, infinitive from stem vâlu(y)-, from vâ-→ de- + lu, variant of Mod.Pers. las "loose," lâ "slit, cut," luš "torn," lok "torn, piece," lâc "open, wide open" (→ analysis), from PIE *leu- "to loosen, divide, cut apart."
Absence or lack of symmetry
Fr.: éjecta distaux
Geology: Impact ejecta found at distances more than 5 crater radii from the rim of the source crater.
apest, durâ (#), duri (#)
1) The → separation/→ length
in → space/→ time
between two → things/→ events.
M.E., from O.Fr. destance, from L. distantia "a standing apart," from distantem (nominative distans) "standing apart, separate, distant," pr.p. of distare "to stand apart," from → dis- "apart, off" + stare "to stand," (cf. Mod.Pers. istâdan "to stand," O.Pers./Av. sta- "to stand, stand still; set," Skt. sthâ- "to stand," Gk. histemi "put, place, weigh," stasis "a standing still").
Apest, literally "standing apart," from apa- prefix denoting
"separation, away, off," → dis-, + est variant of
ist, present stem of istâdan, to stand," as above;" cf.
Choresmian bst "to stand apart," from *apa- + st-
"to stand," → stand.
Fr.: fonction de distance
Same as → metric.
Fr.: module de distance
The difference between the → apparent magnitude (m) of a star or galaxy and its → absolute magnitude (M). It is given by m - M = 5 log d - 5, where d is the distance in → parsecs. For an object that is 10 pc away, the distance modulus is zero.
distance to the horizon
Fr.: distance à l'horizon
The distance separating an observer and the → apparent horizon of the place. Neglecting the → atmospheric refraction, it is given by: d = (2Rh)1/2, where R is the radius of the Earth and h is the observer's height. This can be approximated to: d (km) = 3.57(h)1/2 for a typical value of R = 6378 km. The atmospheric refraction, however, makes the thing more complex, depending on the temperature and density variations along the line of sight. Generally, refraction pushes the apparent horizon about 10% farther.
cowlé kardan, cowlidan
Fr.: déformer, altérer
To twist awry or out of shape; make crooked or deformed (Dictionary.com).
From L. distortus, p.p. of distorquere "to distort," from → dis-, + torquere "to twist."
Cowlé "distorted, crooked, bent," variants [Mo'in] kowlé, kal, kil, Lori cowel, Laki hoval, hol, Malâyeri caval, hol, Tabari, Aftari val, Mid.Pers. xwahl "bent, crooked;" PIE base *klei- "to lean, incline" from which is also derived Gk. klinein "to cause to slope, slant, incline," L. clinare "to bend," → declination.
cowlegi (#), cowleš
Fr.: distorsion, déformation
1) Extent to which a system, optical, acoustic, or electronic, fails to reproduce
accurately at its output the characteristics of the input.
Verbal noun of → distort.
Distribute, from L. distributus p.p. of distribute "deal out in portions," from → dis- + tribuere "to pay, assign, allot," from tribus "tribe."
Vâbâžidan, infinitive of vâbâž, from vâ-→ dis- + bâž "tribute, toll, impost," from Mid.Pers. bâj, bâž "tribute, tax," baxtan "to distribute," baxt "luck, fate," O.Pers. bāji- "tribute, tax," Av. bag- "to distribute, divide, allot," cf. Skt. bhaj- "to share, distribute, apportion," Gk. phagein "to eat (to have a share of food)"; PIE base *bhag- "to share out, apportion;" → division.
An act or instance of distributing; the state or manner of being distributed; something that is distributed. → binomial distribution, → Bose-Einstein distribution, → brightness distribution, → chi-square distribution, → cumulative distribution function, → distribution function, → Gaussian distribution, → Gibbs canonical distribution, → lognormal distribution, → Maxwell-Boltzmann distribution, → normal distribution, → Poisson distribution, → power-law distribution, → probability distribution, → spectral energy distribution.
Verbal noun of → distribute
Fr.: fonction de distribution
A function that gives the relative frequency with which the value of a statistical variable may be expected to lie within any specified interval. For example, the Maxwellian distribution of velocities gives the number of particles, in different velocity intervals, in a unit volume.
Fr.: loi distributive
The state or quality of being distributive.
Noun of → distributive.
Fr.: déranger, perturber
1) To interfere with; interrupt; hinder.
Parišândan, infinitive from parišân "dispersed, scattered," also parišidan "to disperse, get disturbed," ultimately from Proto-Ir. *parišan- literally "disperse around," from *pari-, Pers. par-, pirâ-, → peri-, + *šan- "to shake;" cf. afšândan, → volcano; Choresmian šny- "to tremble;" Zazaki šânâyiš/šânen- "to shake, scatter;" Kurd râšândin "to spread;" Tabari šanne "he shakes" (Cheung 2007).
Fr.: dérangement, perturbation
The act of disturbing. The state of being disturbed.
Verbal noun of → disturb.
Having a period of, occurring in, or related to a → day.
L.L. diurnalis, from V.L. diurnum "day" (Fr. jour), from L. diurnus "daily," from dies "day" + -urnus, an adj. suffix denoting time. Dies "day" from PIE base *dyeu- "to shine;" cf. Gk. delos "clear;" L. deus; Skt. deva "god;" Mod.Pers. div "devil, demon;" O.Pers. daiva- "evil god, demon;" Av. daēva- "evil spirit, false god;" Gk. Zeus "supreme god."
Ruzâné, from ruz→ day + -âné a suffix forming adverbs and adjectives.