Fr.: 1) qui répond; 2) défendeur
1) A person who responds or makes reply.
Agent noun related to → respondence.
The component of a radar system that returns the signals used to detect and locate objects.
Agent noun of respond, → response.
Pâsoxgu, from pâsox, → response, + gu agent noun and present stem of goftan "to say, speak, relate, tell; to compose a poem," from Mid.Pers. guftan "to say, tell, utter;" O.Pers. gaub- "to say."
From L. responsum "answer," noun use of neuter p.p. of respondere "answer to, promise in return," from → re- "back" + spondere "to pledge."
Pâsox "answer, response;" Mid.Pers. pâssox "answer, reply;" loaned in Arm. patasxani "answer;" Proto-Iranian *pati-sanh-, from *pati- "agaist, back, opposite to, toward, face to face, in front of," → anti-, + *sanh- "to declare, say;" Mod.Pers. soxan "speech, utterance, word," → speech.
Fr.: courbe de réponse
Fr.: temps de réponse
The time between an occurrence and a reaction produced by the occurrence.
1) The state or fact of being responsible, answerable, or accountable for something
within one's power, control, or management.
1) Answerable or accountable, as for something within one's power, control, or management.
Fr.: responsif, qui réagit bien
1) Responding especially readily and sympathetically to appeals, efforts, influences, etc.
A performance criterion for an electronic detector, the ratio of the detector's electrical output to its optical input.
Fr.: au repos
M.E.; O.E. ræste, reste "rest, bed, intermission of labor, mental peace," akin to O.H.G. rasta "league of miles," O.N. rost "league, distance after which one rests."
Âram, variant of ârâm "rest, quiet, tranquility;" Mid.Pers. râm "peace," râmenidan "to give peace, pleasure," râmišn "peace, pleasure;" Av. ram- "to stay, rest;" cf. Skt. ram- "to stop, stand still, rest, become appeased;" Gk. erema "quietly, gently;" Goth. rimis "rest;" Lith. rãmas "rest."
Fr.: énergie au repos
Fr.: référentiel au repos, repère ~
Fr.: masse au repos
The → inertial mass that an object has when it is at rest relative to an observer.
kâruž-e jerm-e âram
Fr.: énergie au repos
Same as → rest energy.
bâzsâzi (#), bâzgardâneš
The act or process of restoring such as → image restoration.
Verbal noun of → restore.
1) To bring back into existence, use, or the like; reestablish.
Bâzsâxtan, from bâz- "back, again," → re-, +
sâxtan "to build, make, fashion; to adapt, adjust, be fit" (from
Mid.Pers. sâxtan, sâz-, Manichean Parthian s'c'dn "to prepare,
to form;" Av. sak- "to understand, to mark,"
sâcaya- (causative) "to teach").
Fr.: image restaurée
An image that has been upgraded by a process of → image restoration.
niru-ye, bâzgardân, ~ bâzsâz
Fr.: force de rappel
A force that comes into play after a system is perturbed away from the equilibrium, tending to bring the system back the equilibrium position. For example, when a pendulum is displaced from its equilibrium position, it is subject to a restoring force due to gravity that will accelerate it back toward the equilibrium position. The restoring force combined with the pendulum's mass causes it to oscillate about the equilibrium position.
To hold back from action; keep in check; repress; to limit or hamper the activity, or effect of.
To confine or keep within limits. → restricted three-body problem.
From L. restrictus, p.p. of restringere "to restrict, bind fast, restrain," from → re- "back" + stringere "to draw tight."
Forudâštan "to keep down, hold under control, bring to a halt" (Steingass, Dehxodâ),
from foru- "down, downward," → de-,
+ dâšt past stem of dâštan
"to have, to possess"
(Mid.Pers. dâštan; O.Pers./Av. root dar- "to hold, keep back,
maintain, keep in mind;" cf. Skt. dhr-, dharma- "law;"
Gk. thronos "elevated seat, throne;" L. firmus "firm, stable;"
Lith. daryti "to make;" PIE *dher- "to hold, support")
+ -an infinitive suffix.