Fr.: rapport d'observations
A written report provided by a visiting astronomer to the observatory describing how his/her observing run has been carried out.
Fr.: période d'observation
A period of telescope time for observations allocated to a science project.
šekâf-e nepâheš, ~ gonbad
Fr.: fente d'observation
The long opening in the dome of a telescope through which observation is conducted.
The state, process, or condition of being or becoming obsolete or outdated and no longer used.
Becoming obsolete; passing out of use.
1) pitâr; 2) pitârdan
Fr.: 1) obsolète, désuet; 2) rendre obsolète
1a) No longer in general use; fallen into disuse.
From L. obsoletus "grown old, worn-out," p.p. of obsolescere "fall into disuse, be forgotten about, become tarnished," which probably is from ob "away" + an expanded form of solere "to be used to, be accustomed."
Pitâr, from Tabari pitâr "worn out," specifically "rotten tree," pitə-pât "anything worn out or useless," from pit, variant of Pers. pud "worn out, decayed," pusidan/pus- "to rot," cf. Pashto puda, Wakhi pitk "rotten, foul," Kurd. (Kurm.) puc "rotten, useless;" Av. pu- "to stink, rot," akin to Gk. puos, L. pus "pus."
zâviye-ye bâz (#)
Fr.: angle obtus
An angle whose measure is greater than 90° and less than 180°.
Obtuse, from M.Fr. obtus (fem. obtuse), from L. obtusus "blunted, dull," p.p. of obtundere "to beat against, make dull," from ob "against" + tundere "to beat," from PIE *(s)tud- "to beat, strike, push, thrust;" → angle.
Zâviyé, → angle; bâz "open," from Mid.Pers. abâz-, apâc-, O.Pers. apa- [pref.] "away, from;" Av. apa- [pref.] "away, from," apaš [adv.] "toward the back;" cf. Skt. ápāñc "situated behind."
1) A particular time, especially as marked by certain circumstances or occurrences.
M.E. occasioun from O.Fr. ochaison, ocasion "cause, reason, pretext; opportunity," from L. occasionem (nominative occasio) "appropriate time," from occasum, occasus "fall; sunset," p.p. of occidere "fall down, go down," from ob "down, away" + cadere "to fall," → case.
Âkatan, from prefix â- + katan "to fall," cf. Laki: katen "to fall," kat "he/she fell," beko! "fall!" (an insult); katyâ "fallen;" Lori: kat "event, error;" Kurd. (Soriani): kawtin "to fall, befall," kett "fallen;" Kurd. (Kurmanji): da.ketin "to fall down;" Lârestâni: kata "to fall;" Garkuyeyi: darkat, varkat "he/she fell (sudden death);" Gilaki (Langarud, Tâleš): katan "to fall," bakatam "I fell," dakatan "to fall (in a marsh, in a pit)," vakatan "to fall from tiredness, be exhausted," fakatan "to fall from (i.e., lose) reputation;" Tabari: dakətə "fallen," dakətən "to crash down," dakət.gu "stray cow;" Proto-Iranian *kat- "to fall;" cf. L. cadere "to fall," → case, Pers. kâté.
1) Occurring or appearing at irregular or infrequent intervals; occurring now and then.
Named after the Roman agriculture deity of harrowing, a method of leveling soil.
1) To block or stop up (a passage or opening); obstruct.
To prevent the passage of.
From L. occludere "shut up, close up," from ob "in front of, against" + claudere "to shut, close," → include.
1) The process of occluding. Something that occludes.
1) Occluding or tending to occlude.
A → phoneme that is produced following the obstruction of air flow in the → pharynx. The sound arises during the exhalation when the air passage is no longer blocked. English occlusive consonants are [p],[b],[t],[d],[k], and [g]. Same as → stop consonant.
The blocking of light from an astronomical object, such as a star, by another object, such as the Moon or an asteroid, that passes in front of it. Also, the period of time for which this blocking takes place. A → solar eclipse is a particular case of occultation. Determining the moment of stellar occultation by the Moon is used to improve our knowledge of the lunar orbit. Moreover, the occultation of stars by asteroids or planetary satellites provide important data for better measuring the sizes of the occulting bodies. See also → grazing occultation.
M.E. from L. occultation- "a hiding," from occultat(us), p.p. of occultare "to conceal, keep something hidden," frequentative of occulere "to cover over, conceal," from ob "over" + a verb related to celare "to hide," from PIE base *kel- "to conceal."
Forupušân, from foru- "down, downward; below; beneath" (Mid.Pers. frôt "down, downward;" O.Pers. fravata "forward, downward;" cf. Skt. pravát- "a sloping path, the slope of a mountain") + pušân p.pr. of pušândan, accusative of pôšidan, pôš- "to cover; to wear" (related to pust "skin, hide;" Mid.Pers. pôst; O.Pers. pavastā- "thin clay envelope used to protect unbaked clay tablets;" Skt. pavásta- "cover," Proto-Indo-Iranian *pauastā- "cloth").
The act of occupying; the state of being occupied.
Verbal noun of → occupy.
Fr.: niveau occupé
The energy level adopted by a particle, atom, or molecule under quantum mechanical laws.
To take or fill up (space, time); to take possession and control of a place.
From O.Fr. occuper, from L. occupare "take over, seize, possess, occupy," from ob "over" + intensive form of capere "to grasp, seize, take;" PIE base *kap- "to grasp" (cf. Skt. kapati "two handfuls;" Gk. kaptein "to swallow," O.Ir. cacht "servant-girl," literally "captive;" Goth. haban "have, hold;" O.E. habban "to have, hold," probably Mod.Pers. qâp-, qâpidan "to seize;" Av. haf-, hap- "to keep, observe."
Hagidan, from dialectal Pers.: Šahmirzâdi hâgetan, Saraxsi hagiton, Tabari hâytan, haytan, Semnâni hâtan, Gilaki hâgitan, Lâsgardi agiton, degiton "to occupy;" maybe related to Av. haz- "to occupy;" Skt. sah- "to overcome, be victorious, prevail," saha- "victory," sahate "overcomes, masters;" Gk. ekhein "to have, hold;" PIE base *segh- "to have, to hold."
Fr.: avoir lieu
1) To happen; take place; come to pass.
M.Fr. occurrer "to happen unexpectedly" or directly from L. occurrere "run to meet, run against, present itself," from ob "against, toward" + currere "to run," → current.
Roxdâdan, literally "to appear," from rox "appearance; aspect; face," variant ruy "face, surface" + dâdan "to give," → event.
Verbal noun of → occur.