A mathematical process used in quantum physics that avoids infinite terms by carefully defining fundamental quantities such as mass and charge.
1) darpinidan; 2) darpineš
Fr.: 1) réparer; 2) réparation
1) To restore or renew by any process of making good, strengthening, etc.
M.E. repairen, from O.Fr. reparer "repair, mend," from L. reparare "restore, put back in order," from → re- "again" + parare "make ready, prepare;" from PIE root *pere- "to produce."
Darpinidan, literally "patch up, mend," from (Dehxodâ) darpin "patch, bit, rag," variants darpi, darpé, piné "patch."
To do or say something again.
From O.Fr. repeter "say or do again, demand the return of," from L. repetere "do or say again, attack again," from → re- "again" + petere "go toward, seek, demand, attack"
Bâzgaršidan, infinitive of bâzgarš, → repetition.
A device that receives weak incoming signals, boosts the signal and then retransmits the signal.
Agent noun of → repeat.
The act of repeating; repeated action, performance, production, or presentation.
From L. repetitionem (nominative repetitio), from repetitus, p.p. of repetere "to do or say again."
from bâz-, → re-, + garš "turn, time
(indicating multiplication, as in three times, four times, etc.," aquivalent to
Fr. fois), related to gez in hargez "ever, always;
never," garz in hagarz "never." Garš has
numerous variants in Pers. dialects, all denoting "turn, times"
To make full or complete again, as by supplying what is lacking or used up. → replenishment.
Bâz-âkandan, from bâz, → re-, âkandan "to fill, to stuff;" Mid.Pers. âgandan "to fill, stuff;" maybe related to Skt. ghana- "full of, densely filled with, complete;" Proto-Iranian *kan- "to fill."
The process by which a missing chemical element or compound is added to an astrophysical medium.
Verbal noun of → replenish.
An account describing in detail an event, situation, or the like, as an → observing report.
M.E. reporten, from M.Fr. reporter, from O.Fr. report, from reporter "to tell, relate," from L. reportare "carry back," from → re- "back" + portare "to carry."
Gozâreš "report; explanation," verbal noun of gozârdan"to explain;" Mid.Pers. wizardan "to explain;" O.Pers. abicriš- "servant," all from prefixed Proto-Iranian *car- "to move, walk, perform;" cf. Av. car- "to move, approach," carānī "moves," aipi-cara- "following," fra-cara- "preceding;" also Mod.Pers. caridan "to graze;" Skt. car- "to move, walk, go, wander, perform," cárati "moves, wanders;" Gk. pelomai "am in motion; go;" L. anculus "servant," colere "to till, inhabit."
nemâyeš (#), nemâyandegi (#)
1) The act or the action of representing; the state of being represented.
M.E. representacion, from L. repraesentation, from repraesentatus p.p. of repraesentare, from → re- + praesentare "to show, give, present for approval," from praesens, from praeesse "to be before others, to be present," from prae- "before," → pre- + esse "to be," cognate with Pers. ast "is," astan, hastan "to be."
Nemâyeš, nemâyandegi, from nemudan "to show, demonstrate, exhibit," → display
A reproduction in print of matter already printed.
1) To produce again or anew.
1) The act of reproducing or the condition or process of being reproduced.
M.E., from L. repulsus, p.p. of repellere, from → re- "back" + pellere "to drive, strike, push."
Vâzadan "to repulse," from vâ-→ re- + zadan "to strike, beat; to play an instrument; to do" (Mid.Pers. zatan, žatan; O.Pers./Av. jan-, gan- "to strike, hit, smite, kill" (jantar- "smiter"); cf. Skt. han- "to strike, beat" (hantar- "smiter, killer"); Gk. theinein "to strike;" L. fendere "to strike, push;" Gmc. *gundjo "war, battle;" PIE *gwhen- "to strike, kill").
Physics: The force that acts between bodies of like electric charge or magnetic polarity, tending to separate them.
Verbal noun of → repulse.
Fr.: force répulsive
The force by which bodies repel one another. → repulsion.
Fr.: gravité répulsive
1) pažuheš (#); 2) pažuhidan (#)
Fr.: 1) recherche; 2) rechercher
1) (n.) A systematic inquiry or investigation into a subject in order to discover
or establish or revise facts, theories, applications, etc.
Pažuheš, verbal noun of pažuhidan "to search;" Mid.Pers. wizôy- "to examine, investigate;" ultimately from Proto-Iranian *pati-iud-, from *pati- "agaist, back, opposite to, toward, face to face, in front of (cf. O.Pers. paity; Av. paiti; Skt. práti; Pali pati-; Gk. proti, pros "face to face with, toward, in addition to, near;" PIE base *proti) + *iud- "to struggle for something, to fight (Av. yūδ- "to fight, struggle;" Mod.Pers. justan, juy- "to search, seek, ask for"); cf. Mid.Pers. vijuyihitan "to search, seek."
research and development
pažuheš o govâleš
Fr.: recherche et développement
Systematic activity combining both basic and applied research, and aimed at discovering solutions to problems or creating new goods and knowledge. (BusinessDictionary.com).
Fr.: directeur de recherche
A person who has the quality of guiding, regulating, or controlling the work of other researchers.