<< < R A rad rad rad rad rad rad Ram Ran rat rea rea rec rec red red ref ref reg rei rel rel rem rep res res res res rev rhe Rie rig Rit roe Ros rot Ruh Ryd > >>
real-time operation âpâreš dar zamân-e hasyâ Fr.: opération en temps réel The operation of a computer during the actual time that the related physical processes take place so that the results can be used to guide the physical processes. |
real-time processing âmâyeš dar zamân-e hasyâ Fr.: traitement en temps réel Data processing that takes place instantaneously upon data entry or receipt of a command. → real; → time; → processing. |
realism hasyâgerâyi; hasyâbâvari Fr.: réalisme 1) An inclination or concern for the actual or real, as distinguished from
the abstract or speculative. |
realist 1) hasyâgerâ, hasyâbâvar; 2) hasyâmand Fr.: réaliste 1) A person who tends to view or represent things as they really are; an adherent of
→ realism. |
realistic hasyâmand Fr.: réaliste 1) Interested in, concerned with, or based on what is real or practical. From → real + -istic, from L. -isticus, Gk. -istikos, from -ikos, → -ic. |
reality hasyâi Fr.: réalité 1) The state or quality of being real. A real thing or fact. |
really hasyâné Fr.: vraiment In reality; actually; indeed. |
reason 1; 2; 3) râyan; 3) xerad; 4) râyanidan Fr.: raison 1) A basis or cause, as for some belief, action, fact, event,
etc. M.E. resoun, reisun (n.), from O.Fr. reisun, reson, raison, from L. rationem (nom. ratio) "reckoning, understanding, motive, cause," from ratus, p.p. of reor, reri "to reckon, think;" cognate with Pers. râ, rây "reason," as below; O.C.S. raditi "to take thought, attend to," O.Ir. im-radim "to deliberate, consider." Râyan, from rây + -an. The first component rây, râ "because of, by reason of," in barây-e "because of," cerâ "for what reason, why?," irâ "for this reason, therefore," zirâ "because, on account of;" also rây "opinion, consult;" râymand "reasonable, wise;" râyzan "a person whom one consults; wise;" Mid.Pers. râd, rây "because of, for the sake of, on behalf of;" O.Pers. rā "reason, cause," in rādiy "for this reason;" Av. rādah- "generosity, care, generous," rāsta- "to do right, to fit;" cf. Skt. rādh- "to succeed, be successful;" Gk. arithmos "number, amount;" L. ratio, as above; PIE base *rē-, *rə-. The second component -an a suffix as in rowzan, rowšan, suzan, rasan, zaqan, hâvan, etc. |
reasonable râyanpazir Fr.: raisonable Being in accordance with reason. |
reasoning râyaneš Fr.: raisonnement A process of thinking involving → inference, or of solving problems by employing general principles. Verbal noun of → reason. |
Réaumur scale marpel-e Réaumur Fr.: échelle Réaumur A temperature scale in which the → freezing point and the → boiling point of → water are set to 0 and 80 degrees respectively. See also → Celsius scale, → Fahrenheit scale, → Kelvin scale, → Rankine scale. Named after René Antoine Ferchault de Réaumur (1683-1757), who first proposed it in 1730; → scale. |
Reaumur scale marpel-e Réaumur Fr.: échelle Réaumur A temperature scale in which the → freezing point and the → boiling point of → water are set to 0 and 80 degrees respectively. See also → Celsius scale, → Fahrenheit scale, → Kelvin scale, → Rankine scale. Named after René Antoine Ferchault de Réaumur (1683-1757), who first proposed it in 1730; → scale. |
rebound 1) vâjahidan; 2) vâjast Fr.: 1) rebondir; 2) rebond 1) To bound or spring back from force of impact. M.E., from O.Fr. rebondir "leap back, resound; push back," from → re- "back" + bondir "to leap, bound." |
receding galaxy kahkašân-e dur šavandé Fr.: galaxie qui s'éloigne A galaxy whose distance increases from other galaxies due to the global expansion of the Universe. Receding, verbal adj. of recede, M.E., from M.Fr. receder, from L. recedere "to go back, withdraw," from → re- "back" + cedere "to go;" → galaxy. Kahkašân, → galaxy; dur šavandé "receding," from dur, → far, + šavandé agent noun of šodan "to go, to pass; to become, to be, to be doing;" Mid.Pers. šudan, šaw- "to go;" Av. š(ii)auu-, šiyav- "to move, go," šiyavati "goes," šyaoθna- "activity; action; doing, working;" O.Pers. šiyav- "to go forth, set," ašiyavam "I set forth;" cf. Skt. cyu- "to move to and fro, shake about; to stir," cyávate "stirs himself, goes;" Gk. kinein "to move;" Goth. haitan "call, be called;" O.E. hatan "command, call;" PIE base *kei- "to move to and fro." |
receiver girandé (#) Fr.: récepteur An electronic device that amplifies, detects, and gives a measure of the intensity of radio signals. M.E. receven, from O.Fr. recoivre, from L. recipere from → re- + -cipere, combining form of capere "to take, hold, seize," PIE base *kap- "to grasp" (cf. Skt. kapati "two handfuls," Gk. kaptein "to swallow," O.Ir. cacht "servant-girl," lit. "captive," Goth. haban "have, hold," O.E. habban "to have, hold," probably Mod.Pers. qâp-, qâpidan, kapidan "to seize, rob," Av. haf-, hap- "to keep, observe"). Girandé, agent noun of gereftan "to take, seize, hold;" Mid.Pers. griftan, gir- "to take, hold, restrain;" O.Pers./Av. grab- "to take, seize," cf. Skt. grah-, grabh- "to seize, take," graha- "seizing, holding, perceiving," M.L.G. grabben "to grab," from P.Gmc. *grab, E. grab "to take or grasp suddenly;" PIE *ghrebh- "to seize." |
receiver noise nufe-ye girandé Fr.: bruit de récepteur The unwanted signal affecting a receiver. |
recent tarné Fr.: récent 1) Of, belonging to, or occurring at a time immediately before the present. From L. recentem (nominative recens) "fresh, new, young," from → re- + PIE root *ken- "fresh, new, young;" cf. Av. kainika-, kanya- "young girl;" Mod.Pers. kaniz(ak) "maid, virigin, girl; a female slave;" Mid.Pers. kanig, kanizag "girl, maid;" Gk. kainos "new;" Skt. kanina- "young;" Old Irish cetu- "first;" O.C.S. koni "beginning." Tarné, from Tabari tarné "fresh, new, young, recent" (tarné mâr "fresh mother," i.e. "animal that has just given birth," tarné guk "recently born calf"), related to Pers. tar "fresh, young; wet," tarké "sprout;" Mid.Pers. tarr "fresh, moist;" Proto-Ir. *tarna-; cf. Av. tauruna- "young, fresh; young boy, lad;" Skt. táruna- "young, fresh;" Gk. teren "delicate, weak." |
recently tarnâné Fr.: récemment In the recent past. → recent + -ly a suffix forming adverbs from adjectives. |
recentness tarnegi Fr.: 1) caractère récent; 2) époque récente 1) The property of having happened or appeared not long ago. |
recession duršod, vâraveš Fr.: éloignement, récession 1) The act of receding, going back, or withdrawing. From Fr. récession "a going backward, a withdrawing," from L. recessionem "a going back," noun of action from p.p. stem of recedere "to go back, fall back; withdraw, retire," from → re- "back" + cedere "to go," → process. Duršod, from dur, → remote, + šod "going," past stem of šodan "to go, to become," → change. Vâraveš, from vâ-, → re-, + raveš verbal noun of raftan "to go," → method. |
<< < R A rad rad rad rad rad rad Ram Ran rat rea rea rec rec red red ref ref reg rei rel rel rem rep res res res res rev rhe Rie rig Rit roe Ros rot Ruh Ryd > >>