<< < -ia ice ide ima ima imp imp inc inc ind ine inf inf inf inf inl ins ins int int int int int int int int int inv ion iro ise iso iso ite > >>
insistence darist Fr.: insistance The act or fact of insisting; the quality of being insistent. Verbal noun of → insist. |
insistent daristandé Fr.: insistant Earnest or emphatic in dwelling upon, maintaining, or demanding something; persistent; pertinacious (Dictionary.com). Adjective from → insist. |
insolation xortâbgiri (#) Fr.: insolation The amount of radiative energy received from the Sun per unit area per unit time. Insolation, from L. insolatus p.p. of insolare "to place in the sun," from → in- + sol, → sun, + -ation a suffix denoting action or condition. Xortâbgiri, from xor "sun," cognate with L. sol→ sun + tâb "light; heat, warmth; illuminating," from tâbidan, tâftan "to shine," tafsidan "to become hot" (Av. tāp-, taf- "to warm up, heat," tafsat "became hot," tāpaiieiti "to create warmth;" cf. Skt. tap- "to spoil, injure, damage; to suffer; to heat, be/become hot," tapati "burns;" L. tepere "to be warm," tepidus "warm;" PIE base *tep- "warm") + giri verbal noun of gereftan "to take, seize" (Mid.Pers. griftan, Av./O.Pers. grab- "to take, seize," cf. Skt. grah-, grabh- "to seize, take," graha "seizing, holding, perceiving," M.L.G. grabben "to grab," from P.Gmc. *grab, E. grab "to take or grasp suddenly;" PIE base *ghrebh- "to seize"). |
inspect dargâsidan Fr.: inspecter 1) To look carefully at or over; view closely and critically. From L. inspectus, p.p. of inspicere "to look into," from → in- + specere "to look," → -scope. Dargâsidan, from dar-, → in-, + gâsidan "to look," → speculate. |
inspection dargâseš Fr.: inspection 1) The act of inspecting or viewing, especially carefully or critically. Verbal noun of → inspect. |
inspiral forupicé Fr.: orbite plongeante en spirale The inward spiraling of an orbiting → black hole toward a central → supermassive black hole (SMBH) as it radiates → gravitational wave. As a result, the orbit decays, and the orbital period decreases, leading to the → merging of both black holes as they get close enough. Once merged, the single hole goes through a stage called → ringdown. |
instability nâpâydâri (#) Fr.: instabilité The condition of a system when it is disturbed by internal or external forces. The system continues to depart from the original condition, in contrast to a stable system, which will return to its previous condition when disturbed. |
instability strip navâr-e nâpâydâri Fr.: bande de l'instabilité A narrow, almost vertical, band on the right hand side of the → main sequence in the → H-R diagram occupied by many different types of → pulsating stars (→ RR Lyrae, → Cepheids, → W Virginis, → ZZ Ceti). Stars traverse this region at least once after they leave the main sequence. The narrow temperature range of the instability strip corresponds to the stellar → effective temperature that can sustain → partial ionization zones, capable of maintaining stellar oscillations. The blue (hot) edge of the instability strip pertains to stars with surface temperatures hotter than ~ 7500 K. Because these stars have partial ionization zones too close to their surface, the pulsation mechanism is not active. The red (cooler) edge of the instability strip is determined by stars with a temperature lower than ~ 5500 K. In these stars convection prevents the build-up of heat pressure necessary to drive pulsations. → instability; → strip. |
install darhidan Fr.: installer 1) To place in position or connect for service or use. From M.L. installare, from L. → in- + M.L. stallum "stall," from a Germanic source (compare O.H.G. stal "standing place, stand, place, stable, stall," Ger. Stall "stable," Stelle "place"), from PIE root *stel- "to put, stand;" cf. Gk. stele "standing block, slab," stellein "to set in order, arrange, array, equip, make ready." Darhidan, literally "to place in," from dar "in, into," → in-, + -hidan present stem of (ne)hâdan "to put, place, establish" → position. |
installation darheš Fr.: installation 1) Something installed, as machinery or apparatus placed in position or connected for
use. |
instance seté Fr.: instance 1) A case or occurrence of anything. M.E., from O.Fr. instance, from L. instantia "presence; earnestness, urgency," literally "a standing near," from instans, → instant. Seté, from set, present stem of setâdan, variant of istâdan "to stand," → standard, + -é noun suffix. |
instant 1) lahzé; 2) setand Fr.: 1) instant; 2) instantané 1a) An → infinitesimal or very short space of time;
a → moment. M.E., from O.Fr. instant (adj.) "assiduous, at hand," from M.L. instans-, in classical L. "present, pressing, urgent," literally "standing near," pr.p. of instare "to urge, to stand near, be present," → insist. 1) Lahzé, from Ar. laHZat, laHZa "glance; moment." |
instantaneous lahze-yi (#) Fr.: instantané 1) Occurring, done, or completed in an instant. |
instantaneous acceleration šetâb-e lahze-yi Fr.: accélération instantanée The → acceleration of a particle at time t defined by a = lim Δv/Δt = dv/dt. It is the limiting value of Δv/Δt at time t as both Δv and Δt approach zero. → instantaneous; → acceleration. |
instantaneous velocity tondâ-ye lahze-yi Fr.: vitesse instantanée The velocity of a particle at some one instant of time, or at some one point of its path. It can be defined as the limiting value of the average velocity when the second point is taken closer and closer to the first point. → instantaneous; → velocity. |
instep ruye-ye pâ (#) Fr.: cambrure The arched upper surface of the human foot between the toes and the ankle (Dictionary.com). |
instigate âqâlidan Fr.: inciter To provoke, urge, or incite. From L. instigatus, p.p. of instigare "to urge on, incite," from → in- "in" + *stigare "to prick," from PIE root *steig- "to prick, stick, pierce," cognate with Pers. tig, tiz, → sharp. Âqâlidan "to excite, rouse." |
instigation âqâleš (#) Fr.: incitation The act of instigating; incitement. Verbal noun of → instigate. |
instrument 1) sâz; 2) sâzâl Fr.: instrument 1) An object used for producing music. From O.Fr. instrument, from L. instrumentem "a tool, apparatus, furniture," from instruere "to arrange, furnish," from → in- + struc- (var. s. of struere "to put together") + -tus p.p. suffix. 1) Sâz "(musical) instrument; apparatus; harness; furniture,"
from sâzidan, sâxtan "to build, make, fashion; to adapt, adjust, be fit"
(from Mid.Pers. sâxtan, sâz-, Manichean Parthian s'c'dn "to prepare,
to form;" Av. sak- "to understand, to mark," sâcaya- (causative)
"to teach"). |
instrument error irang-e sâzâl, xatâ-ye ~ Fr.: erreur instrumentale The correctable part of the inaccuracy of a measuring instrument. → instrument; → error. |
<< < -ia ice ide ima ima imp imp inc inc ind ine inf inf inf inf inl ins ins int int int int int int int int int inv ion iro ise iso iso ite > >>