An Etymological Dictionary of Astronomy and Astrophysics
English-French-Persian

فرهنگ ریشه شناختی اخترشناسی-اخترفیزیک

M. Heydari-Malayeri    -    Paris Observatory

   Homepage   
   


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

<< < R A rad rad rad rad rad rad Ram Ran rat rea rea rec rec red red ref ref reg rei rel rel rem rep res res res res rev rhe Rie rig Rit roe Ros rot Ruh Ryd > >>

Number of Results: 742
remanence
  پسماند   
pasmând (#)

Fr.: rémanence   

An effect that remains in a system for a while after the physical cause has been removed. For example the light remaining in a detector after elimination of the source, or the magnetic induction that remains in a material after removal of the magnetizing field.

From reman(ent), → remanent + -ence a noun suffix.

Noun of → pasmân.

remanent
  پسمان   
pasmân

Fr.: rémanent   

Possessing → remanence.

M.E. from L. remanent- (stem of remanens), pr.p. of remanere "to remain, stay behind," from → re- "back" + manere "to stay, remain," cognate with Pers. mândan "to stay, remain," as below.

Pasmân, from pas- "behind," variant pošt "back; the back; behind" (Mid.Pers. pas "behind, before, after;" O.Pers. pasā "after;" Av. pasca "behind (of space); then, afterward (of time);" cf. Skt. paścā "behind, after, later;" L. post, as above; O.C.S. po "behind, after;" Lith. pas "at, by;" PIE *pos-, *posko-) + mân present stem of mândan "to remain, stay" (mân "house, home;" Mid.Pers. mândan "to remain, stay;" O.Pers. mān- "to remain, dwell;" Av. man- "to remain, dwell; to wait;" Gk. menein "to remain;" L. manere "to stay, abide" (Fr. maison, ménage; E. manor, mansion, permanent); PIE base *men- "to remain, wait for").

remedy
  درمان   
darmân (#)

Fr.: remède   

Something that cures or relieves a disease or bodily disorder; a healing medicine, application, or treatment (Dictionary.com).

M.E. remedie, O.Fr. remede "remedy, cure" and directly from L. remedium "a cure, remedy, medicine, antidote," from → re-, + mederi "to heal."

Darmân, Mid.Pers. darmân "remedy, medicine," related to O.Pers. duruva- "firm, certain, immune;" Av. druua- "healthy;" cf. Skt. dhruva- "fixed, firm;" related to Mid.Pers. drôd (Pers. dorud) "thriving," durust (Pers. dorost) "whole, right, healthy," Baloci durâh "healthy, whole;" Khotanese drunna- "healthy," → integral.

remnant
  بازمانده   
bâzmândé (#)

Fr.: reste   

A usually small part of something that is left after the rest of it has been used, removed, or destroyed. → supernova remnant.

M.E., from O.Fr. remnant, pr.p. of remenoir "to remain," from L. remanere "to remain, stay behind," from → re- "back" + manere "to stay, remain," cognate with Pers. mândan "to stay, remain," as below.

Bâzmândé "remnant," from bâz-, → re-, + mândé p.p. of mândan "to remain, stay" (mân "house, home;" Mid.Pers. mândan "to remain, stay;" O.Pers. mān- "to remain, dwell;" Av. man- "to remain, dwell; to wait;" Gk. menein "to remain;" L. manere "to stay, abide" (Fr. maison, ménage; E. manor, mansion, permanent); PIE base *men- "to remain, wait for").

remote
  دور   
dur (#)

Fr.: à distance   

Situated at some distance away.

M.E. from L. remotus "afar off, remote," p.p. of removere "move back or away," from → re- "back, away" + movere "to move."

Dur, from Mid.Pers. dūr "far, distant, remote;" O.Pers. dūra- "far (in time or space)," dūraiy "afar, far away, far and wide;" Av. dūra-, dūirē "far," from dav- "to move away;" cf. Skt. dūrá- "far; distance (in space and time);" PIE base *deu- "to move forward, pass;" cf. Gk. den "for a long time," deros "lasting long."

remote access
  دسترسی از دور   
dastrasi az dur (#)

Fr.: accès à distance   

The ability to connect to a computer from a remote location and to control the machine once the connection has been made.

remote; → access.

remote control
  دور-کنترول، کنترول از دور   
dur kontrol (#), kontrol az dur (#)

Fr.: commande à distance   

1) Control of the operation or performance of an apparatus from a distance, as the control of a guided missile by radio signals.
2) A device used to control the operation of an apparatus or machine, as a television set, from a distance.

remote; → control.

remote observing
  دور-نپاهش، نپاهش از دور   
dur-nepâheš, nepâheš az dur

Fr.: observation à distance   

A mode of astronomical observation in which the observer is situated in a remote place from the telescope. The data are collected through assistants in contact with the telescope, and are transmitted along some communication pathway for local processing and interpretation.

remote; observing, verbal noun of → observe.

remote sensing
  حسگری از دور   
hesgari az dur

Fr.: télédétection   

Technique that utilizes electromagnetic waves to detect, measure, and obtain information about an object that is not in contact with the sensing apparatus.

remote; → sense.

Hesgari, noun from hesgar, → sensor; dur, → remote.

renew
  بازنُویدن، بازنو کردن   
bâznovidan, bâz now kardan

Fr.: renouveler   

1) To begin or take up again.
2) To make effective for an additional period.
3) To restore or replenish (Dictionary.com).

re-; → new.

renewal
  بازنُوِش   
bâznoveš

Fr.: renouvellement   

The act of renewing. The state of being renewed.

renew; → -al.

renormalization
  باز‌هنجارورش   
bâzhanjârvareš

Fr.: renormalisation   

A mathematical process used in quantum physics that avoids infinite terms by carefully defining fundamental quantities such as mass and charge.

re-; → normalization.

repair
  ۱) درپینیدن؛ ۲) درپینش   
1) darpinidan; 2) darpineš

Fr.: 1) réparer; 2) réparation   

1) To restore or renew by any process of making good, strengthening, etc.
2) An act, process, or work of repairing (Dictionary.com).

M.E. repairen, from O.Fr. reparer "repair, mend," from L. reparare "restore, put back in order," from → re- "again" + parare "make ready, prepare;" from PIE root *pere- "to produce."

Darpinidan, literally "patch up, mend," from (Dehxodâ) darpin "patch, bit, rag," variants darpi, darpé, piné "patch."

repeat
  بازگرشیدن   
bâzgaršidan

Fr.: répéter   

To do or say something again.

From O.Fr. repeter "say or do again, demand the return of," from L. repetere "do or say again, attack again," from → re- "again" + petere "go toward, seek, demand, attack"

Bâzgaršidan, infinitive of bâzgarš, → repetition.

repeater
  بازگرشگر   
bâzgaršgar

Fr.: répéteur   

A device that receives weak incoming signals, boosts the signal and then retransmits the signal.

Agent noun of → repeat.

repetition
  بازگرش   
bâzgarš

Fr.: répétition   

The act of repeating; repeated action, performance, production, or presentation.

From L. repetitionem (nominative repetitio), from repetitus, p.p. of repetere "to do or say again."

Bâzgarš from bâz-, → re-, + garš "turn, time (indicating multiplication, as in three times, four times, etc.," aquivalent to Fr. fois), related to gez in hargez "ever, always; never," garz in hagarz "never." Garš has numerous variants in Pers. dialects, all denoting "turn, times" (بار، دفعه), e.g. [Mo'in]: gazak; Qâyeni: gaš; Hamadâni, Qomi: kaš; Lori: gey, gel; Semnâni, Sorxeyi, Lâsgardi, Sangesari: gazak; Gilaki: garaš; Tâleši: gara, vera, verxa; Tabari: gal, gel; Tâti Karingâni: kat; Kermâni: karet; related to Av. hakərət "once," from *ha(m)-kar-, the second element meaning "to do;" Pers; kardan; cf. Skt. sakrt "once, repeated; ever; never."

replenish
  باز‌آکندن   
bâz-âkandan

Fr.: réapprovisionner   

To make full or complete again, as by supplying what is lacking or used up. → replenishment.

M.E. replenisshen, from O.Fr. repleniss-, extended pr.p. stem of replenir "to fill up," from → re-, intensive prefix, + -plenir, from L. plenus "full," cognate with Pers. por "full," → full.

Bâz-âkandan, from bâz, → re-, âkandan "to fill, to stuff;" Mid.Pers. âgandan "to fill, stuff;" maybe related to Skt. ghana- "full of, densely filled with, complete;" Proto-Iranian *kan- "to fill."

replenishment
  باز‌آکند   
bâz-âkand

Fr.: réapprovisionnement   

The process by which a missing chemical element or compound is added to an astrophysical medium.

Verbal noun of → replenish.

report
  گزارش   
gozâreš (#)

Fr.: rapport   

An account describing in detail an event, situation, or the like, as an → observing report.

M.E. reporten, from M.Fr. reporter, from O.Fr. report, from reporter "to tell, relate," from L. reportare "carry back," from → re- "back" + portare "to carry."

Gozâreš "report; explanation," verbal noun of gozârdan"to explain;" Mid.Pers. wizardan "to explain;" O.Pers. abicriš- "servant," all from prefixed Proto-Iranian *car- "to move, walk, perform;" cf. Av. car- "to move, approach," carānī "moves," aipi-cara- "following," fra-cara- "preceding;" also Mod.Pers. caridan "to graze;" Skt. car- "to move, walk, go, wander, perform," cárati "moves, wanders;" Gk. pelomai "am in motion; go;" L. anculus "servant," colere "to till, inhabit."

representation
  نمایش، نمایندگی   
nemâyeš (#), nemâyandegi (#)

Fr.: représentation   

1) The act or the action of representing; the state of being represented.
2) The expression by some term, character, symbol, or the like.

M.E. representacion, from L. repraesentation, from repraesentatus p.p. of repraesentare, from → re- + praesentare "to show, give, present for approval," from praesens, from praeesse "to be before others, to be present," from prae- "before," → pre- + esse "to be," cognate with Pers. ast "is," astan, hastan "to be."

Nemâyeš, nemâyandegi, from nemudan "to show, demonstrate, exhibit," → display

<< < R A rad rad rad rad rad rad Ram Ran rat rea rea rec rec red red ref ref reg rei rel rel rem rep res res res res rev rhe Rie rig Rit roe Ros rot Ruh Ryd > >>