<< < R A rad rad rad rad rad rad Ram Ran rat rea rea rec rec red red ref ref reg rei rel rel rem rep res res res res rev rhe Rie rig Rit roe Ros rot Ruh Ryd > >>
remanence pasmând (#) Fr.: rémanence An effect that remains in a system for a while after the physical cause has been removed. For example the light remaining in a detector after elimination of the source, or the magnetic induction that remains in a material after removal of the magnetizing field. From reman(ent), → remanent + -ence a noun suffix. Noun of → pasmân. |
remanent pasmân Fr.: rémanent Possessing → remanence. M.E. from L. remanent- (stem of remanens), pr.p. of remanere "to remain, stay behind," from → re- "back" + manere "to stay, remain," cognate with Pers. mândan "to stay, remain," as below. Pasmân, from pas- "behind," variant pošt "back; the back; behind" (Mid.Pers. pas "behind, before, after;" O.Pers. pasā "after;" Av. pasca "behind (of space); then, afterward (of time);" cf. Skt. paścā "behind, after, later;" L. post, as above; O.C.S. po "behind, after;" Lith. pas "at, by;" PIE *pos-, *posko-) + mân present stem of mândan "to remain, stay" (mân "house, home;" Mid.Pers. mândan "to remain, stay;" O.Pers. mān- "to remain, dwell;" Av. man- "to remain, dwell; to wait;" Gk. menein "to remain;" L. manere "to stay, abide" (Fr. maison, ménage; E. manor, mansion, permanent); PIE base *men- "to remain, wait for"). |
remedy darmân (#) Fr.: remède Something that cures or relieves a disease or bodily disorder; a healing medicine, application, or treatment (Dictionary.com). M.E. remedie, O.Fr. remede "remedy, cure" and directly from L. remedium "a cure, remedy, medicine, antidote," from → re-, + mederi "to heal." Darmân, Mid.Pers. darmân "remedy, medicine," related to O.Pers. duruva- "firm, certain, immune;" Av. druua- "healthy;" cf. Skt. dhruva- "fixed, firm;" related to Mid.Pers. drôd (Pers. dorud) "thriving," durust (Pers. dorost) "whole, right, healthy," Baloci durâh "healthy, whole;" Khotanese drunna- "healthy," → integral. |
remnant bâzmândé (#) Fr.: reste A usually small part of something that is left after the rest of it has been used, removed, or destroyed. → supernova remnant. M.E., from O.Fr. remnant, pr.p. of remenoir "to remain," from L. remanere "to remain, stay behind," from → re- "back" + manere "to stay, remain," cognate with Pers. mândan "to stay, remain," as below. Bâzmândé "remnant," from bâz-, → re-, + mândé p.p. of mândan "to remain, stay" (mân "house, home;" Mid.Pers. mândan "to remain, stay;" O.Pers. mān- "to remain, dwell;" Av. man- "to remain, dwell; to wait;" Gk. menein "to remain;" L. manere "to stay, abide" (Fr. maison, ménage; E. manor, mansion, permanent); PIE base *men- "to remain, wait for"). |
remote dur (#) Fr.: à distance Situated at some distance away. M.E. from L. remotus "afar off, remote," p.p. of removere "move back or away," from → re- "back, away" + movere "to move." Dur, from Mid.Pers. dūr "far, distant, remote;" O.Pers. dūra- "far (in time or space)," dūraiy "afar, far away, far and wide;" Av. dūra-, dūirē "far," from dav- "to move away;" cf. Skt. dūrá- "far; distance (in space and time);" PIE base *deu- "to move forward, pass;" cf. Gk. den "for a long time," deros "lasting long." |
remote access dastrasi az dur (#) Fr.: accès à distance The ability to connect to a computer from a remote location and to control the machine once the connection has been made. |
remote control dur kontrol (#), kontrol az dur (#) Fr.: commande à distance 1) Control of the operation or performance of an apparatus from a
distance, as the control of a guided missile by radio signals. |
remote observing dur-nepâheš, nepâheš az dur Fr.: observation à distance A mode of astronomical observation in which the observer is situated in a remote place from the telescope. The data are collected through assistants in contact with the telescope, and are transmitted along some communication pathway for local processing and interpretation. |
remote sensing hesgari az dur Fr.: télédétection Technique that utilizes electromagnetic waves to detect, measure, and obtain information about an object that is not in contact with the sensing apparatus. |
renew bâznovidan, bâz now kardan Fr.: renouveler 1) To begin or take up again. |
renewal bâznoveš Fr.: renouvellement The act of renewing. The state of being renewed. |
renormalization bâzhanjârvareš Fr.: renormalisation A mathematical process used in quantum physics that avoids infinite terms by carefully defining fundamental quantities such as mass and charge. → re-; → normalization. |
repair 1) darpinidan; 2) darpineš Fr.: 1) réparer; 2) réparation 1) To restore or renew by any process of making good, strengthening, etc. M.E. repairen, from O.Fr. reparer "repair, mend," from L. reparare "restore, put back in order," from → re- "again" + parare "make ready, prepare;" from PIE root *pere- "to produce." Darpinidan, literally "patch up, mend," from (Dehxodâ) darpin "patch, bit, rag," variants darpi, darpé, piné "patch." |
repeat bâzgaršidan Fr.: répéter To do or say something again. From O.Fr. repeter "say or do again, demand the return of," from L. repetere "do or say again, attack again," from → re- "again" + petere "go toward, seek, demand, attack" Bâzgaršidan, infinitive of bâzgarš, → repetition. |
repeater bâzgaršgar Fr.: répéteur A device that receives weak incoming signals, boosts the signal and then retransmits the signal. Agent noun of → repeat. |
repetition bâzgarš Fr.: répétition The act of repeating; repeated action, performance, production, or presentation. From L. repetitionem (nominative repetitio), from repetitus, p.p. of repetere "to do or say again." Bâzgarš
from bâz-, → re-, + garš "turn, time
(indicating multiplication, as in three times, four times, etc.," aquivalent to
Fr. fois), related to gez in hargez "ever, always;
never," garz in hagarz "never." Garš has
numerous variants in Pers. dialects, all denoting "turn, times"
( |
replenish bâz-âkandan Fr.: réapprovisionner To make full or complete again, as by supplying what is lacking or used up. → replenishment. M.E. replenisshen, from O.Fr. repleniss-, extended pr.p. stem of replenir "to fill up," from → re-, intensive prefix, + -plenir, from L. plenus "full," cognate with Pers. por "full," → full. Bâz-âkandan, from bâz, → re-, âkandan "to fill, to stuff;" Mid.Pers. âgandan "to fill, stuff;" maybe related to Skt. ghana- "full of, densely filled with, complete;" Proto-Iranian *kan- "to fill." |
replenishment bâz-âkand Fr.: réapprovisionnement The process by which a missing chemical element or compound is added to an astrophysical medium. Verbal noun of → replenish. |
report gozâreš (#) Fr.: rapport An account describing in detail an event, situation, or the like, as an → observing report. M.E. reporten, from M.Fr. reporter, from O.Fr. report, from reporter "to tell, relate," from L. reportare "carry back," from → re- "back" + portare "to carry." Gozâreš "report; explanation," verbal noun of gozârdan"to explain;" Mid.Pers. wizardan "to explain;" O.Pers. abicriš- "servant," all from prefixed Proto-Iranian *car- "to move, walk, perform;" cf. Av. car- "to move, approach," carānī "moves," aipi-cara- "following," fra-cara- "preceding;" also Mod.Pers. caridan "to graze;" Skt. car- "to move, walk, go, wander, perform," cárati "moves, wanders;" Gk. pelomai "am in motion; go;" L. anculus "servant," colere "to till, inhabit." |
representation nemâyeš (#), nemâyandegi (#) Fr.: représentation 1) The act or the action of representing; the state of being represented. M.E. representacion, from L. repraesentation, from repraesentatus p.p. of repraesentare, from → re- + praesentare "to show, give, present for approval," from praesens, from praeesse "to be before others, to be present," from prae- "before," → pre- + esse "to be," cognate with Pers. ast "is," astan, hastan "to be." Nemâyeš, nemâyandegi, from nemudan "to show, demonstrate, exhibit," → display |
<< < R A rad rad rad rad rad rad Ram Ran rat rea rea rec rec red red ref ref reg rei rel rel rem rep res res res res rev rhe Rie rig Rit roe Ros rot Ruh Ryd > >>