Enkelâdos (#) Fr.: Encelade The eighth of → Saturn’s known → satellites, discovered by Herschel in 1789. It is about 500 km in diameter and orbits Saturn at a mean distance of 238,000 km with a period of 1.37 days. Enceladus has the highest → albedo (> 0.9) of any body in the → Solar System. Its surface is dominated by clean ice. Geophysical data from the → Cassini-Huygens spacecraft imply the presence of a global → ocean below an ice shell with an average thickness of 20-25 km, thinning to just 1-5 km over the south polar region. In order to explain these observations, an abnormally high heat power is required, about 100 times more than is expected to be generated by the natural → decay of → radioactive elements in rocks in its core, as well as a means of focusing activity at the south pole. According to simulations, the core is made of unconsolidated, easily deformable, porous rock that water can easily permeate. The → tidal friction from Saturn is thought to be at the origin of the eruptions deforming the icy shell by push-pull motions as the moon follows an elliptical path around the giant planet. But the energy produced by tidal friction in the ice, by itself, would be too weak to counterbalance the heat loss seen from the ocean; the globe would freeze within 30 million years. More than 10 GW of heat can be generated by tidal friction inside the
rocky core. Water transport in the tidally heated
permeable core results in hot narrow upwellings with temperatures
exceeding 90 °C, characterized by powerful (1-5 GW) hotspots at the
seafloor, particularly at the south pole. The release of heat in
narrow regions favors intense interaction between water and rock,
and the transport of hydrothermal products from the core to the
plume sources Etymology (EN): In Gk. mythology Enceladus was a Titan who battled Athene in their war against the gods. When he fled the battlefield, Athene crushed him beneath the Sicilian Mount Etna. Etymology (PE): Enkelâdos, from the original Gk. pronunciation of the name. |
Enkelâdos (#) Fr.: Encelade The eighth of → Saturn’s known → satellites, discovered by Herschel in 1789. It is about 500 km in diameter and orbits Saturn at a mean distance of 238,000 km with a period of 1.37 days. Enceladus has the highest → albedo (> 0.9) of any body in the → Solar System. Its surface is dominated by clean ice. Geophysical data from the → Cassini-Huygens spacecraft imply the presence of a global → ocean below an ice shell with an average thickness of 20-25 km, thinning to just 1-5 km over the south polar region. In order to explain these observations, an abnormally high heat power is required, about 100 times more than is expected to be generated by the natural → decay of → radioactive elements in rocks in its core, as well as a means of focusing activity at the south pole. According to simulations, the core is made of unconsolidated, easily deformable, porous rock that water can easily permeate. The → tidal friction from Saturn is thought to be at the origin of the eruptions deforming the icy shell by push-pull motions as the moon follows an elliptical path around the giant planet. But the energy produced by tidal friction in the ice, by itself, would be too weak to counterbalance the heat loss seen from the ocean; the globe would freeze within 30 million years. More than 10 GW of heat can be generated by tidal friction inside the
rocky core. Water transport in the tidally heated
permeable core results in hot narrow upwellings with temperatures
exceeding 90 °C, characterized by powerful (1-5 GW) hotspots at the
seafloor, particularly at the south pole. The release of heat in
narrow regions favors intense interaction between water and rock,
and the transport of hydrothermal products from the core to the
plume sources Etymology (EN): In Gk. mythology Enceladus was a Titan who battled Athene in their war against the gods. When he fled the battlefield, Athene crushed him beneath the Sicilian Mount Etna. Etymology (PE): Enkelâdos, from the original Gk. pronunciation of the name. |
gâf-e Enke Fr.: division de Encke A region of decreased brightness within the A ring of Saturn. Etymology (EN): In honor of Johann Franz Encke, → Encke’s comet. Gap, from O.N. gap “chasm,” related to gapa “to gape.” Etymology (PE): Gâf, variant kâf “split, slit,” stem of kâftan, kâvidan “to split;
to dig,” Mid./Mod.Pers. škâf- škâftan “to split, burst,”
Proto-Iranian *kap-, *kaf- “to split;” cf. Gk. skaptein “to dig;”
L. scabere “to scratch, scrape,” P.Gmc. skabanan (Goth. skaban; |
gâf-e Enke Fr.: division de Encke A region of decreased brightness within the A ring of Saturn. Etymology (EN): In honor of Johann Franz Encke, → Encke’s comet. Gap, from O.N. gap “chasm,” related to gapa “to gape.” Etymology (PE): Gâf, variant kâf “split, slit,” stem of kâftan, kâvidan “to split;
to dig,” Mid./Mod.Pers. škâf- škâftan “to split, burst,”
Proto-Iranian *kap-, *kaf- “to split;” cf. Gk. skaptein “to dig;”
L. scabere “to scratch, scrape,” P.Gmc. skabanan (Goth. skaban; |
donbâledâr-e Enké (#) Fr.: comète de Encke A faint comet with the shortest known period (about 3.30 years). Its semimajor axis is 2.21 AU and aphelion 4.1 AU. it is the parent body of the Taurids meteor shower. The comet was first observed in 1786 by the French astronomer Pierre Méchain. See also: Named after the German astronomer Johann Franz Encke (1791-1865), who in 1819 computed its orbit and proved that sightings of apparently different comets in 1786, 1795, 1805, and 1818 were in fact appearances of the same comet. → comet. |
donbâledâr-e Enké (#) Fr.: comète de Encke A faint comet with the shortest known period (about 3.30 years). Its semimajor axis is 2.21 AU and aphelion 4.1 AU. it is the parent body of the Taurids meteor shower. The comet was first observed in 1786 by the French astronomer Pierre Méchain. See also: Named after the German astronomer Johann Franz Encke (1791-1865), who in 1819 computed its orbit and proved that sightings of apparently different comets in 1786, 1795, 1805, and 1818 were in fact appearances of the same comet. → comet. |
ramzândan, ramz gozâštan Fr.: codage |
ramzândan, ramz gozâštan Fr.: codage |
ramzânešgar Fr.: encodeur |
ramzânešgar Fr.: encodeur |
ramzâneš, ramz gozâri Fr.: coder A process used for transforming data into another format by means of a scheme that is publicly available so that it can easily be reversed. See also → decoding and → encryption. |
ramzâneš, ramz gozâri Fr.: coder A process used for transforming data into another format by means of a scheme that is publicly available so that it can easily be reversed. See also → decoding and → encryption. |
ruyâruyi (#) Fr.: rencontre General:
A meeting, especially one that is unplanned, unexpected, or brief. An often violent
meeting; a clash. Etymology (EN): From O.Fr. encountrer “confront,” from encontre “against, counter to,” from L.L. incontra “in front of,” from L. in- “in” + contra “against.” Etymology (PE): Ruyâruyi “being face to face,” from ru, ruy “face, countenance,” variant rox (Mid.Pers. rôy, rôdh “face,” Av. raoδa- “growth,” in plural “appearance,” from raod- “to grow, sprout, shoot,” cf. Skt. róha- “rising, height”) + euphonic interfix -â- + ruy + noun suffix -i. |
ruyâruyi (#) Fr.: rencontre General:
A meeting, especially one that is unplanned, unexpected, or brief. An often violent
meeting; a clash. Etymology (EN): From O.Fr. encountrer “confront,” from encontre “against, counter to,” from L.L. incontra “in front of,” from L. in- “in” + contra “against.” Etymology (PE): Ruyâruyi “being face to face,” from ru, ruy “face, countenance,” variant rox (Mid.Pers. rôy, rôdh “face,” Av. raoδa- “growth,” in plural “appearance,” from raod- “to grow, sprout, shoot,” cf. Skt. róha- “rising, height”) + euphonic interfix -â- + ruy + noun suffix -i. |
darnehândan Fr.: crypter To convert (information or data) into a system of symbols, especially to prevent unauthorized access. See also → decrypt and → encode. Etymology (EN): From en- “in; into” + L. crypt, from Gk. kryptos “hidden, concealed, secret” + → -tion. Etymology (PE): Darnahândan, from dar-, → in- + nahândan “to hide, conceal,” from nahân “concealed, hid; clandestine;” Mid.Pers. nihân “secrecy, a secret place, a hiding place,” nihânik “concealed;” Av. niδāti- “deposing, deposit.” |
darnehândan Fr.: crypter To convert (information or data) into a system of symbols, especially to prevent unauthorized access. See also → decrypt and → encode. Etymology (EN): From en- “in; into” + L. crypt, from Gk. kryptos “hidden, concealed, secret” + → -tion. Etymology (PE): Darnahândan, from dar-, → in- + nahândan “to hide, conceal,” from nahân “concealed, hid; clandestine;” Mid.Pers. nihân “secrecy, a secret place, a hiding place,” nihânik “concealed;” Av. niδāti- “deposing, deposit.” |
darnehâneš (#) Fr.: cryptage A process that transforms data into another format in such a way that only specific individual(s) can reverse the transformation. Encryption is for maintaining data confidentiality. See also → decryption and → encoding. |
darnehâneš (#) Fr.: cryptage A process that transforms data into another format in such a way that only specific individual(s) can reverse the transformation. Encryption is for maintaining data confidentiality. See also → decryption and → encoding. |
darun- Fr.: endo- A combining form meaning “within, inside” used in the formation of compound terms such as → endomorphism and → endothermic. Etymology (EN): From Fr., from Gk. endon “in, within, at home,” from en “in” + -don, base of domos “house,” → domain. Etymology (PE): Darun “in, into, within;” Mid.Pers. andarôn “inside,” from andar, → inter- + rôn “side, direction;” Av. ravan- “(course of a) river.” |
darun- Fr.: endo- A combining form meaning “within, inside” used in the formation of compound terms such as → endomorphism and → endothermic. Etymology (EN): From Fr., from Gk. endon “in, within, at home,” from en “in” + -don, base of domos “house,” → domain. Etymology (PE): Darun “in, into, within;” Mid.Pers. andarôn “inside,” from andar, → inter- + rôn “side, direction;” Av. ravan- “(course of a) river.” |
farâravand-e kâružgir Fr.: processus endoénergétique A nuclear or molecular process in which some of the energy of the incoming particle is absorbed by, or transferred to, the other particle. Etymology (EN): → endo- + -ergic,
a combining form with the meanings “activated by, sensitive to, releasing, resembling
the effect produced by the substance or phenomenon specified by the initial element,” from
→ erg, → energy + → -ic; Etymology (PE): Farâravand, → process; kâružgir, from
kâruž, → energy, + gir present stem of
gereftan “to take, seize, catch”
(Mid.Pers. griftan, Av./O.Pers. grab- “to take, seize,” cf. |
farâravand-e kâružgir Fr.: processus endoénergétique A nuclear or molecular process in which some of the energy of the incoming particle is absorbed by, or transferred to, the other particle. Etymology (EN): → endo- + -ergic,
a combining form with the meanings “activated by, sensitive to, releasing, resembling
the effect produced by the substance or phenomenon specified by the initial element,” from
→ erg, → energy + → -ic; Etymology (PE): Farâravand, → process; kâružgir, from
kâruž, → energy, + gir present stem of
gereftan “to take, seize, catch”
(Mid.Pers. griftan, Av./O.Pers. grab- “to take, seize,” cf. |
darun-rixtmandi Fr.: endomorphisme |
darun-rixtmandi Fr.: endomorphisme |
farâravand-e garmâgir (#) Fr.: processus endothermique Process during which heat is absorbed by the system from outside. Etymology (EN): → endo- + -therm, from Gk. therme “heat,” from PIE *ghwerm-/*ghworm- “warm;” cf. Pers. garm “warm,” L. fornax “an oven,” O.E. wearm “warm” + → -ic. Etymology (PE): From garmâ “heat, warmth” (Mid.Pers. garm,
O.Pers./Av. garəma-
“hot, warm,” cf. Skt. gharmah “heat,” Gk. thermos
“warm,” L. formus “warm,” P.Gmc. *warmaz, O.E. wearm,
O.H.G., Ger. warm, PIE *ghworm-/*ghwerm-, as above) +
gir present tense stem of gereftan “to take, seize, catch”
(Mid.Pers. griftan, Av./O.Pers. grab- “to take, seize,” cf. |
farâravand-e garmâgir (#) Fr.: processus endothermique Process during which heat is absorbed by the system from outside. Etymology (EN): → endo- + -therm, from Gk. therme “heat,” from PIE *ghwerm-/*ghworm- “warm;” cf. Pers. garm “warm,” L. fornax “an oven,” O.E. wearm “warm” + → -ic. Etymology (PE): From garmâ “heat, warmth” (Mid.Pers. garm,
O.Pers./Av. garəma-
“hot, warm,” cf. Skt. gharmah “heat,” Gk. thermos
“warm,” L. formus “warm,” P.Gmc. *warmaz, O.E. wearm,
O.H.G., Ger. warm, PIE *ghworm-/*ghwerm-, as above) +
gir present tense stem of gereftan “to take, seize, catch”
(Mid.Pers. griftan, Av./O.Pers. grab- “to take, seize,” cf. |
1) pâyidan; 2) tâb âvardan Fr.: 1) durer; 2) supporter, endurer, tolérer
Etymology (EN): From L. indurare “make hard,” from in- + durare “to harden,” from durus “hard,” → duration. Etymology (PE): Pâyidan, → last (v.); |
1) pâyidan; 2) tâb âvardan Fr.: 1) durer; 2) supporter, endurer, tolérer
Etymology (EN): From L. indurare “make hard,” from in- + durare “to harden,” from durus “hard,” → duration. Etymology (PE): Pâyidan, → last (v.); |
1) kâružmand; 2) kâruži Fr.: 1) de grande énergie, énergique; 2) énergétique |
1) kâružmand; 2) kâruži Fr.: 1) de grande énergie, énergique; 2) énergétique |
zarrehâ-ye xoršidi-ye kâružmand Fr.: particules solaires énergétiques Electrons and atomic nuclei ejected by solar flares,
travelling with velocities amounting to a fraction
of the velocity of light, and energies mostly in the range 1-100 million
→ electronvolts (eV), but occasionally as high as 15 billion eVs. Etymology (EN): Energetic, from Gk. energetikos, from energe-, Etymology (PE): Zarrehâ plural of zarré, → particle; |
zarrehâ-ye xoršidi-ye kâružmand Fr.: particules solaires énergétiques Electrons and atomic nuclei ejected by solar flares,
travelling with velocities amounting to a fraction
of the velocity of light, and energies mostly in the range 1-100 million
→ electronvolts (eV), but occasionally as high as 15 billion eVs. Etymology (EN): Energetic, from Gk. energetikos, from energe-, Etymology (PE): Zarrehâ plural of zarré, → particle; |
kâružik Fr.: énergétique |
kâružik Fr.: énergétique |
kâruž Fr.: énergie In physics, capacity for doing work. Etymology (EN): From M.Fr. energie, from L.L. energia, from Gk. energeia “force in action, activity, operation,” from energos “active, working,” from en- “in, at” + ergon “work,” from PIE base *werg- “to work” (cf. Av. varəz- “to work, do, perform, exercise;” Mod.Pers. varz-, varzidan “to labor, exercise, practise;” Arm. gorc “work;” Lith. verziu “tie, fasten, squeeze,” vargas “need, distress;” Goth. waurkjan; O.E. wyrcan “work,” wrecan “to drive, hunt, pursue”). Etymology (PE): Kâruž, literally “work strength,” from kâr + už.
The first component kâr “work,” Mid.Pers kâr, Mod./Mid.Pers.
kardan “to do, to work,” Mid.Pers. kardan; O.Pers./Av. kar-
“to do, make, build,” Av. kərənaoiti “he makes;”
cf. Skt. kr- “to do, to make,” krnoti “he makes, he does,” |
kâruž Fr.: énergie In physics, capacity for doing work. Etymology (EN): From M.Fr. energie, from L.L. energia, from Gk. energeia “force in action, activity, operation,” from energos “active, working,” from en- “in, at” + ergon “work,” from PIE base *werg- “to work” (cf. Av. varəz- “to work, do, perform, exercise;” Mod.Pers. varz-, varzidan “to labor, exercise, practise;” Arm. gorc “work;” Lith. verziu “tie, fasten, squeeze,” vargas “need, distress;” Goth. waurkjan; O.E. wyrcan “work,” wrecan “to drive, hunt, pursue”). Etymology (PE): Kâruž, literally “work strength,” from kâr + už.
The first component kâr “work,” Mid.Pers kâr, Mod./Mid.Pers.
kardan “to do, to work,” Mid.Pers. kardan; O.Pers./Av. kar-
“to do, make, build,” Av. kərənaoiti “he makes;”
cf. Skt. kr- “to do, to make,” krnoti “he makes, he does,” |
peyšâr-e kâruž Fr.: cascade d'énergie The → turbulent process whereby
→ kinetic energy is transformed into heat by the action
of nonlinear coupling which transfers
the energy from large eddies (→ eddy) to smaller and
smaller eddies, finally arriving at → dissipative |
peyšâr-e kâruž Fr.: cascade d'énergie The → turbulent process whereby
→ kinetic energy is transformed into heat by the action
of nonlinear coupling which transfers
the energy from large eddies (→ eddy) to smaller and
smaller eddies, finally arriving at → dissipative |
cagâli-ye kâruž Fr.: densité d'énergie |
cagâli-ye kâruž Fr.: densité d'énergie |
hamugeš-e âzâneš-e kâruž Fr.: équation de génération d'énergie Of a stellar → nuclear fusion, the equation describing the → energy generation rate as a function of → density and → temperature. See also: → energy; → generation; → equation. |
hamugeš-e âzâneš-e kâruž Fr.: équation de génération d'énergie Of a stellar → nuclear fusion, the equation describing the → energy generation rate as a function of → density and → temperature. See also: → energy; → generation; → equation. |
nerx-e âzâneš-e kâruž Fr.: taux de génération d'énergie Of a stellar → nuclear fusion, the energy produced per unit mass per unit time, usually denoted ε (erg g-1s-1). The general form of the energy generation equation is: ε = ε0ρλTν, where ε0, ρ, and λ are constants over some efficiently restricted range of → temperature T, → density ρ, and → chemical composition. The temperature exponent ν is about 4, 15, and 40 for → proton-proton chain, → CNO cycle, and → triple alpha process, respectively. See also: → energy; → generation; → rate. |
nerx-e âzâneš-e kâruž Fr.: taux de génération d'énergie Of a stellar → nuclear fusion, the energy produced per unit mass per unit time, usually denoted ε (erg g-1s-1). The general form of the energy generation equation is: ε = ε0ρλTν, where ε0, ρ, and λ are constants over some efficiently restricted range of → temperature T, → density ρ, and → chemical composition. The temperature exponent ν is about 4, 15, and 40 for → proton-proton chain, → CNO cycle, and → triple alpha process, respectively. See also: → energy; → generation; → rate. |
tarâz-e kâruž Fr.: niveau d'énergie |
tarâz-e kâruž Fr.: niveau d'énergie |
binâb-e kâruž Fr.: spectre d'énergie |
binâb-e kâruž Fr.: spectre d'énergie |
hâlat-e kâruž Fr.: état d'énergie Same as → energy level. |
hâlat-e kâruž Fr.: état d'énergie Same as → energy level. |
tarâvaž-e kâruž Fr.: transfert d'énergie The → conversion of one → form of energy into another, or the movement of energy from one place or system to another. |
tarâvaž-e kâruž Fr.: transfert d'énergie The → conversion of one → form of energy into another, or the movement of energy from one place or system to another. |
tânsor-e kâruž-jonbâk Fr.: tenseur énergie-quantité de mouvement A tensor (Tμν) related to the → Einstein tensor through → Einstein’s field equations. The energy-momentum tensor depends upon the distribution of the → energy and → matter in the space. |
tânsor-e kâruž-jonbâk Fr.: tenseur énergie-quantité de mouvement A tensor (Tμν) related to the → Einstein tensor through → Einstein’s field equations. The energy-momentum tensor depends upon the distribution of the → energy and → matter in the space. |
motor (#) Fr.: moteur
Etymology (EN): M.E. engin, from O.Fr. engin “skill, cleverness; war machine,” from L. ingenium “inborn qualities, talent,” from → in- “in”
Etymology (PE): Motor, loanword from Fr. moteur, from L. motor “mover,” from movere “to move.” |
motor (#) Fr.: moteur
Etymology (EN): M.E. engin, from O.Fr. engin “skill, cleverness; war machine,” from L. ingenium “inborn qualities, talent,” from → in- “in”
Etymology (PE): Motor, loanword from Fr. moteur, from L. motor “mover,” from movere “to move.” |
mohandes (#) Fr.: ingénieur |
mohandes (#) Fr.: ingénieur |
mohandesi (#) Fr.: ingénierie |
mohandesi (#) Fr.: ingénierie |
barnešând-e englisi Fr.: monture anglaise A method of mounting a telescope in which the polar axis is supported at each end by two piers. The great defect of this type of mounting is its inability to observe the pole. See also: → mounting. |
barnešând-e englisi Fr.: monture anglaise A method of mounting a telescope in which the polar axis is supported at each end by two piers. The great defect of this type of mounting is its inability to observe the pole. See also: → mounting. |
bolandidan Fr.: rehausser, accroître To raise to a higher degree; intensify; magnify (Dictionary.com). Etymology (EN): M.E. enhauncen, from Anglo-Fr. enhauncer, from O.Fr. enhaucier “make higher, make greater; raise in esteem,” from V.L. *inaltiare, from L.L. inaltare “raise, exalt,” from altare “make high,” from altus “high.” Etymology (PE): Bolandidan, from boland “high,” related to bâlâ “up, above, high, elevated, height,” borz, “height, magnitude,” → magnitude. |
bolandidan Fr.: rehausser, accroître To raise to a higher degree; intensify; magnify (Dictionary.com). Etymology (EN): M.E. enhauncen, from Anglo-Fr. enhauncer, from O.Fr. enhaucier “make higher, make greater; raise in esteem,” from V.L. *inaltiare, from L.L. inaltare “raise, exalt,” from altare “make high,” from altus “high.” Etymology (PE): Bolandidan, from boland “high,” related to bâlâ “up, above, high, elevated, height,” borz, “height, magnitude,” → magnitude. |
bolandeš Fr.: rehaussement, accroissement An increase or improvement in value, extent, or quality. See also: Verbal noun of → enhance. |
bolandeš Fr.: rehaussement, accroissement An increase or improvement in value, extent, or quality. See also: Verbal noun of → enhance. |
câcé Fr.: énigme A puzzling or inexplicable occurrence or situation. See also: → problem, → puzzle. Etymology (EN): From L. aenigma “riddle,” from Gk. ainigma “a dark saying, riddle,” from ainissesthai “speak obscurely, speak in riddles,” from ainos “tale, story; saying, proverb;” of unknown origin. Etymology (PE): Câceh, from Baluci (Zâhedân) câcâk “riddle, puzzle;” cf. |
câcé Fr.: énigme A puzzling or inexplicable occurrence or situation. See also: → problem, → puzzle. Etymology (EN): From L. aenigma “riddle,” from Gk. ainigma “a dark saying, riddle,” from ainissesthai “speak obscurely, speak in riddles,” from ainos “tale, story; saying, proverb;” of unknown origin. Etymology (PE): Câceh, from Baluci (Zâhedân) câcâk “riddle, puzzle;” cf. |
câcenâk Fr.: énigmatique |
câcenâk Fr.: énigmatique |
asr-e rowšangari (#) Fr.: Siècle des Lumières An intellectual movement in Europe during the 17th and 18th centuries
celebrating human reason and scientific thought as the instruments of progress
and subjecting conventional ways of thinking to rigorous critique. Etymology (EN): From enlighten, from en- + → light + -en
Etymology (PE): Asr, → age; rowšangari, noun from rowšangar “enlightener,” from rowšan “light, bright, luminous, splendid,” cognate with L. lux, → bright, + -gar a suffix of agent nouns, → -or. |
asr-e rowšangari (#) Fr.: Siècle des Lumières An intellectual movement in Europe during the 17th and 18th centuries
celebrating human reason and scientific thought as the instruments of progress
and subjecting conventional ways of thinking to rigorous critique. Etymology (EN): From enlighten, from en- + → light + -en
Etymology (PE): Asr, → age; rowšangari, noun from rowšangar “enlightener,” from rowšan “light, bright, luminous, splendid,” cognate with L. lux, → bright, + -gar a suffix of agent nouns, → -or. |
pordâridan, pordâr kardan Fr.: enrichir |
pordâridan, pordâr kardan Fr.: enrichir |
pordâridé Fr.: enrichi Supplied with abundance of something. → enriched gas, → enriched uranium. See also: Past participle of → enrich. |
pordâridé Fr.: enrichi Supplied with abundance of something. → enriched gas, → enriched uranium. See also: Past participle of → enrich. |
gâz-e pordâridé Fr.: gaz enrichi A gas, usually → interstellar, in which the → abundance of particular chemical or atomic species is higher than the expected values. |
gâz-e pordâridé Fr.: gaz enrichi A gas, usually → interstellar, in which the → abundance of particular chemical or atomic species is higher than the expected values. |
urânium-e pordâridé Fr.: uranium enrichi Uranium in which the → proportion of the → isotope U-235 has been increased (above the 0.7% value in natural uranium). |
urânium-e pordâridé Fr.: uranium enrichi Uranium in which the → proportion of the → isotope U-235 has been increased (above the 0.7% value in natural uranium). |
pordâreš Fr.: enrichissement
See also: Verbal noun of → enrich. |
pordâreš Fr.: enrichissement
See also: Verbal noun of → enrich. |
enstâtit Fr.: enstatite A relatively common mineral, magnesium silicate (MgSiO3) found in metamorphic and some igneous rocks as well as in stony and iron meteorites. See also: From Gk. enstates “resistor”, because it resists high temperatures. |
enstâtit Fr.: enstatite A relatively common mineral, magnesium silicate (MgSiO3) found in metamorphic and some igneous rocks as well as in stony and iron meteorites. See also: From Gk. enstates “resistor”, because it resists high temperatures. |
kondrite-e enstâtit Fr.: chondrite enstatite A rare kind of → meteorite containing the → enstatite mineral. These meteorites are thought to comprise only about 2% of the chondrites that fall on Earth. Also called → E-type chondrite. |
kondrite-e enstâtit Fr.: chondrite enstatite A rare kind of → meteorite containing the → enstatite mineral. These meteorites are thought to comprise only about 2% of the chondrites that fall on Earth. Also called → E-type chondrite. |
ham-guridan, ham-picidan Fr.: emmêler To wrap or twist together; to intertwine. Etymology (EN): From → en- “in,” + tangle, from M.E. tangilen, tagilen “to entangle.” Etymology (PE): Hamgureš, from ham- “together,” → com-,
|
ham-guridan, ham-picidan Fr.: emmêler To wrap or twist together; to intertwine. Etymology (EN): From → en- “in,” + tangle, from M.E. tangilen, tagilen “to entangle.” Etymology (PE): Hamgureš, from ham- “together,” → com-,
|
ham-gureš, ham-pici Fr.: emmêlment, intrication |
ham-gureš, ham-pici Fr.: emmêlment, intrication |
1) darâmadan, darâyidan; 2) darâyândan Fr.: 1) entrer; 2) faire entrer Etymology (EN): M.E. entren, from O.Fr. entrer, from L. intrare “to enter,” from intra “within,” → inter-. Etymology (PE): Darâmadan, from dar, → in-, + âmadan, “to come,” → egress; darâyidan, from dar- “in,” + ây preset stem of âmadan, → assembly, + -idan infinitive suffix; darâyândan transitive of darâyidan. |
1) darâmadan, darâyidan; 2) darâyândan Fr.: 1) entrer; 2) faire entrer Etymology (EN): M.E. entren, from O.Fr. entrer, from L. intrare “to enter,” from intra “within,” → inter-. Etymology (PE): Darâmadan, from dar, → in-, + âmadan, “to come,” → egress; darâyidan, from dar- “in,” + ây preset stem of âmadan, → assembly, + -idan infinitive suffix; darâyândan transitive of darâyidan. |
darungarmi (#) Fr.: enthalpie A quantity associated with a thermodynamic system and given by H = U + pV, where H is the enthalpy, U the internal energy, p the pressure, and V the volume. Etymology (EN): Gk. enthalp(ein) “to warm in,” from en- “in, into, within” + thalpein “to warm” + -y a suffix used in the formation of action nouns from verbs. Etymology (PE): Darungarmi, from darun “in, into, within” (Mid.Pers. andarôn “inside,” from andar, → inter- + rôn “side, direction;” Av. ravan- “(course of a) river”) + garm “warm” (Mid.Pers. garm; O.Pers./Av. garema- “hot, warm;” cf. Skt. gharmah “heat;” Gk. thermos “warm;” L. formus “warm,” fornax “oven;” P.Gmc. *warmaz; O.E. wearm; O.H.G., Ger. warm; from PIE base *ghworm-/*ghwerm-)
|
darungarmi (#) Fr.: enthalpie A quantity associated with a thermodynamic system and given by H = U + pV, where H is the enthalpy, U the internal energy, p the pressure, and V the volume. Etymology (EN): Gk. enthalp(ein) “to warm in,” from en- “in, into, within” + thalpein “to warm” + -y a suffix used in the formation of action nouns from verbs. Etymology (PE): Darungarmi, from darun “in, into, within” (Mid.Pers. andarôn “inside,” from andar, → inter- + rôn “side, direction;” Av. ravan- “(course of a) river”) + garm “warm” (Mid.Pers. garm; O.Pers./Av. garema- “hot, warm;” cf. Skt. gharmah “heat;” Gk. thermos “warm;” L. formus “warm,” fornax “oven;” P.Gmc. *warmaz; O.E. wearm; O.H.G., Ger. warm; from PIE base *ghworm-/*ghwerm-)
|
sarâl dâdan, sarâlidan Fr.: intituler |
sarâl dâdan, sarâlidan Fr.: intituler |
bâ sarâl-e, sarâlidé Fr.: intitulé Having the title. See also: Past participle of → entitle. |
bâ sarâl-e, sarâlidé Fr.: intitulé Having the title. See also: Past participle of → entitle. |
hastâr (#) Fr.: entité
Etymology (EN): From L.L. entitatem, from L.L. ens (genitive entis) “being, thing,” from esse “to be,” cognate with Pers. hast, ast, as below. Etymology (PE): Hastâr, from hast (noun), as in hast-o-nist, or
contraction of hasti “existence,” from hastan “to be”
(variant astan, ast “is;”
Mid.Pers. (h)ast “is,” (h)astih “existence;”
O.Pers. ah- “to be,” astiy “is;” |
hastâr (#) Fr.: entité
Etymology (EN): From L.L. entitatem, from L.L. ens (genitive entis) “being, thing,” from esse “to be,” cognate with Pers. hast, ast, as below. Etymology (PE): Hastâr, from hast (noun), as in hast-o-nist, or
contraction of hasti “existence,” from hastan “to be”
(variant astan, ast “is;”
Mid.Pers. (h)ast “is,” (h)astih “existence;”
O.Pers. ah- “to be,” astiy “is;” |
1, 2) darâyeš; 2) darâygâh Fr.: entrée
→ entrance pupil, → entrance slit. Etymology (EN): M.E. entraunce, from M.Fr. entrance, from → enter + → -ance. Etymology (PE): Darâyeš, verbal noun of darâmadan, darâyidan, → enter; darâygâh with space suffix -gâh. |
1, 2) darâyeš; 2) darâygâh Fr.: entrée
→ entrance pupil, → entrance slit. Etymology (EN): M.E. entraunce, from M.Fr. entrance, from → enter + → -ance. Etymology (PE): Darâyeš, verbal noun of darâmadan, darâyidan, → enter; darâygâh with space suffix -gâh. |
mardomak-e darâyeš Fr.: pupille d'entrée In an → optical system, the image of the → aperture stop formed in → object space. See also → exit pupil. |
mardomak-e darâyeš Fr.: pupille d'entrée In an → optical system, the image of the → aperture stop formed in → object space. See also → exit pupil. |
šekâf-e darâyeš Fr.: fente d'entrée |
šekâf-e darâyeš Fr.: fente d'entrée |
dargâšt (#) Fr.: entropie
Etymology (EN): From Ger. Entropie, coined 1865 by physicist Rudolf Clausius (1822-1888) from Gk. entropia “a turning toward,” from en- “in” + trope “a turning, change,” related to tropos “a turn, way, manner,” from tropein “to turn,” from PIE base *trep- “to turn” (cf. L. trepit “he turns”). Etymology (PE): Dargâšt, from dar “in” + gâšt present stem of
gâštan “to cause to revolve, to turn,” transitive of gaštan,
variant gardidan “to turn,
to change” (Mid.Pers. vartitan; Av. varət- “to turn, revolve;”
cf. Skt. vartati; L. vertere; O.H.G. werden “to become;” |
dargâšt (#) Fr.: entropie
Etymology (EN): From Ger. Entropie, coined 1865 by physicist Rudolf Clausius (1822-1888) from Gk. entropia “a turning toward,” from en- “in” + trope “a turning, change,” related to tropos “a turn, way, manner,” from tropein “to turn,” from PIE base *trep- “to turn” (cf. L. trepit “he turns”). Etymology (PE): Dargâšt, from dar “in” + gâšt present stem of
gâštan “to cause to revolve, to turn,” transitive of gaštan,
variant gardidan “to turn,
to change” (Mid.Pers. vartitan; Av. varət- “to turn, revolve;”
cf. Skt. vartati; L. vertere; O.H.G. werden “to become;” |
darâyé (#) Fr.: entrée
Etymology (EN): M.E. entre(e), from O.Fr. entree, from L. intrata, p.p. of intrare “to → enter.” Etymology (PE): Darâyé, noun from darây present stem of darâmadan, darâyidan, → enter, + -é noun suffix. |
darâyé (#) Fr.: entrée
Etymology (EN): M.E. entre(e), from O.Fr. entree, from L. intrata, p.p. of intrare “to → enter.” Etymology (PE): Darâyé, noun from darây present stem of darâmadan, darâyidan, → enter, + -é noun suffix. |
pušé (#) Fr.: enveloppe A shell of dust or gas expanding out from an astronomical object such as a star or a comet’s nucleus. Etymology (EN): From Fr. enveloppe, from O.Fr. envoloper “to envelop,” from en- “in” + voloper “wrap up,” of obscure origin, perhaps related to M.L. aluppa “a very thin piece or slice of wood” and influenced by L. volvere “to roll.” Etymology (PE): Pušé, noun from pušidan “to cover; to put on;” Mid.Pers. pôšidan, pôš- “to cover; to wear;” cf. Mid.Pers. pôst; Mod.Pers. pust “skin, hide;” O.Pers. pavastā- “thin clay envelope used to protect unbaked clay tablets;” Skt. pavásta- “cover,” Proto-Indo-Iranian *pauastā- “cloth.” |
pušé (#) Fr.: enveloppe A shell of dust or gas expanding out from an astronomical object such as a star or a comet’s nucleus. Etymology (EN): From Fr. enveloppe, from O.Fr. envoloper “to envelop,” from en- “in” + voloper “wrap up,” of obscure origin, perhaps related to M.L. aluppa “a very thin piece or slice of wood” and influenced by L. volvere “to roll.” Etymology (PE): Pušé, noun from pušidan “to cover; to put on;” Mid.Pers. pôšidan, pôš- “to cover; to wear;” cf. Mid.Pers. pôst; Mod.Pers. pust “skin, hide;” O.Pers. pavastā- “thin clay envelope used to protect unbaked clay tablets;” Skt. pavásta- “cover,” Proto-Indo-Iranian *pauastā- “cloth.” |
1, 2, 3) pargir (#); 3) zistbum Fr.: environnement
Etymology (EN): From environ + -ment; the first component from Fr. environs, plural of O.Fr. environ “compass, circuit,” from environ (adv.) “around,” from en- “in” + viron “circle, circuit,” from virer “to turn.” Etymology (PE): Pargir, from par- “around, surrounding,” variant pirâ-→ circum- + gir agent noun and
present stem of gereftan “to take, seize; to make prisoner; to intercept”
(Mid.Pers. griftan; Av./O.Pers. grab- “to take, seize;” cf.
|
1, 2, 3) pargir (#); 3) zistbum Fr.: environnement
Etymology (EN): From environ + -ment; the first component from Fr. environs, plural of O.Fr. environ “compass, circuit,” from environ (adv.) “around,” from en- “in” + viron “circle, circuit,” from virer “to turn.” Etymology (PE): Pargir, from par- “around, surrounding,” variant pirâ-→ circum- + gir agent noun and
present stem of gereftan “to take, seize; to make prisoner; to intercept”
(Mid.Pers. griftan; Av./O.Pers. grab- “to take, seize;” cf.
|