1) vine, tasvir (#); 2) vine gereftan, ~ bardâštan Fr.: image
Etymology (EN): From O.Fr. image, from L. imaginem (nom. imago) “copy, picture, likeness " from stem of imitari “to copy, imitate,” from im-, stem of imitare “to copy, imitate” + -ago noun suffix. Etymology (PE): 1) Vine, from (Sorani) Kurd. vina or vena “image, picture; similar,”
from vin/ven, variant of bin, present stem of dîtin, Pers.
didan “to see, to look;” cf. Taleshi vinde “to see,” Tati vindiyan
“to see,” Persian bin-, didan “→ see.”
The relation between “image” and “see”
is probably from the fact that the image of a subject can be seen without its presence. |
1) vine, tasvir (#); 2) vine gereftan, ~ bardâštan Fr.: image
Etymology (EN): From O.Fr. image, from L. imaginem (nom. imago) “copy, picture, likeness " from stem of imitari “to copy, imitate,” from im-, stem of imitare “to copy, imitate” + -ago noun suffix. Etymology (PE): 1) Vine, from (Sorani) Kurd. vina or vena “image, picture; similar,”
from vin/ven, variant of bin, present stem of dîtin, Pers.
didan “to see, to look;” cf. Taleshi vinde “to see,” Tati vindiyan
“to see,” Persian bin-, didan “→ see.”
The relation between “image” and “see”
is probably from the fact that the image of a subject can be seen without its presence. |
hamafzâyeš-e vinehâ, ~ tasvirhâ Fr.: addition d'images |
hamafzâyeš-e vinehâ, ~ tasvirhâ Fr.: addition d'images |
tigeš-e vine, ~ tasvir Fr.: correction de l'image brouillée A technique using a mathematical model of the blurring process to recover the original, sharp image. See also → blurred image. |
tigeš-e vine, ~ tasvir Fr.: correction de l'image brouillée A technique using a mathematical model of the blurring process to recover the original, sharp image. See also → blurred image. |
diseš-e vine, ~ tasvir Fr.: formation de l'image |
diseš-e vine, ~ tasvir Fr.: formation de l'image |
tanugar-e vine, ~ tasvir Fr.: intensificateur d'image Device that produces an observable image that is brighter at output than the image at input. See also: → image; → intensifier. |
tanugar-e vine, ~ tasvir Fr.: intensificateur d'image Device that produces an observable image that is brighter at output than the image at input. See also: → image; → intensifier. |
hâmon-e vine, ~ tasvir Fr.: plan d'image The plane in which is formed an image produced by an → optical system. |
hâmon-e vine, ~ tasvir Fr.: plan d'image The plane in which is formed an image produced by an → optical system. |
noqte-ye vine, ~ tasvir Fr.: point image One of the points constituting an extended image formed in an → optical system. |
noqte-ye vine, ~ tasvir Fr.: point image One of the points constituting an extended image formed in an → optical system. |
âmâyeš-e vine, ~ tasvir Fr.: traitement d'image The use of techniques to produce, extract, identify, and display images for evaluation, interpretation, and further interaction with the data. See also: → image; → processing. |
âmâyeš-e vine, ~ tasvir Fr.: traitement d'image The use of techniques to produce, extract, identify, and display images for evaluation, interpretation, and further interaction with the data. See also: → image; → processing. |
cunâ-ye vineh, ~ tasvir Fr.: qualité d'image
|
cunâ-ye vineh, ~ tasvir Fr.: qualité d'image
|
vâgošud-e vine, ~ tasvir Fr.: résolution d'image The separation between two detached but adjacent points in an image. See also: → image; → resolution. |
vâgošud-e vine, ~ tasvir Fr.: résolution d'image The separation between two detached but adjacent points in an image. See also: → image; → resolution. |
bâzsâzi-ye vine, ~ tasvir (#) Fr.: restauration d'image The process by virtue of which the original image can be created by removing the blurring and the noise that occur during image formation. See also: → image; → restoration. |
bâzsâzi-ye vine, ~ tasvir (#) Fr.: restauration d'image The process by virtue of which the original image can be created by removing the blurring and the noise that occur during image formation. See also: → image; → restoration. |
marpel-e vine, ~ tasvir Fr.: échelle de l'image |
marpel-e vine, ~ tasvir Fr.: échelle de l'image |
fazâ-ye vine, ~ tasvir Fr.: espace image In an → optical system, the space defined by the totality of → image points. The corresponding points in image space and → object space are called → conjugate points. |
fazâ-ye vine, ~ tasvir Fr.: espace image In an → optical system, the space defined by the totality of → image points. The corresponding points in image space and → object space are called → conjugate points. |
lule-ye vinegar, ~ tasvigar Fr.: tube imageur |
lule-ye vinegar, ~ tasvigar Fr.: tube imageur |
vinegir, vinegar Fr.: imageur |
vinegir, vinegar Fr.: imageur |
vinegiri, vinegari Fr.: imagerie
See also: Noun from → imager. |
vinegiri, vinegari Fr.: imagerie
See also: Noun from → imager. |
vinârdani Fr.: imaginable |
vinârdani Fr.: imaginable |
vinâri Fr.: imaginaire
|
vinâri Fr.: imaginaire
|
adad-e vinâri Fr.: nombre imaginaire |
adad-e vinâri Fr.: nombre imaginaire |
vinâreš Fr.: imagination |
vinâreš Fr.: imagination |
vinârmand Fr.: imaginatif Characterized by or bearing evidence of imagination (Dictionary.com). See also: → imagination; → -ive. |
vinârmand Fr.: imaginatif Characterized by or bearing evidence of imagination (Dictionary.com). See also: → imagination; → -ive. |
vinârdan Fr.: imaginer
Etymology (EN): M.E. imaginen, from M.Fr. imaginer “sculpt, carve, paint; decorate,” from L. imaginari “to form a mental picture, picture to oneself, imagine,” from imago “an image, a likeness,” from stem of imitari “to copy, imitate” (from PIE root *aim- “to copy”). Etymology (PE): Vinârdan, from vin, short for vine, → image, + ârdan, short for âvardan “to bring; to cause, produce” (Mid.Pers. âwurtan, âvaritan; Av. ābar- “to bring; to possess,” from prefix ā- + Av./O.Pers. bar- “to bear, carry,” bareθre “to bear (infinitive),” bareθri “a female that bears (children), a mother;” Mod.Pers. bordan “to carry;” Skt. bharati “he carries;” Gk. pherein; L. fero “to carry”). |
vinârdan Fr.: imaginer
Etymology (EN): M.E. imaginen, from M.Fr. imaginer “sculpt, carve, paint; decorate,” from L. imaginari “to form a mental picture, picture to oneself, imagine,” from imago “an image, a likeness,” from stem of imitari “to copy, imitate” (from PIE root *aim- “to copy”). Etymology (PE): Vinârdan, from vin, short for vine, → image, + ârdan, short for âvardan “to bring; to cause, produce” (Mid.Pers. âwurtan, âvaritan; Av. ābar- “to bring; to possess,” from prefix ā- + Av./O.Pers. bar- “to bear, carry,” bareθre “to bear (infinitive),” bareθri “a female that bears (children), a mother;” Mod.Pers. bordan “to carry;” Skt. bharati “he carries;” Gk. pherein; L. fero “to carry”). |
vinegari, tasvirgari (#) Fr.: imagerie The visual representation of an astronomical body using a two-dimensional detector and computerized techniques. Etymology (EN): From → image + → -ing. Etymology (PE): Tasvirgari, from tasvirgar agent noun from tasvir→ image + -gar |
vinegari, tasvirgari (#) Fr.: imagerie The visual representation of an astronomical body using a two-dimensional detector and computerized techniques. Etymology (EN): From → image + → -ing. Etymology (PE): Tasvirgari, from tasvirgar agent noun from tasvir→ image + -gar |
tašnik-e vinagari-ye Čerenkov-e javvi Fr.: téchnique d'imagerie Čerenkov atmosphérique The method used to detect very brief flashes of → Cherenkov radiation generated by the → cascade shower of → relativistic charged particles produced when a very high-energy → gamma ray (in the range 50 GeV to 50 TeV) strikes the atmosphere at a typical altitude of 10 km. Owing to this technique, it possible to discriminate cosmic gamma rays from the cosmic ray background and to determine their energy and source direction. More specifically, the incoming gamma-ray photon undergoes → pair production in the vicinity of the nucleus of an atmospheric molecule. The electron-positron pairs produced are of extremely high energy and immediately radiate in a → bremsstrahlung process. This radiation is itself extremely energetic, with many of the photons undergoing further pair production. A cascade of charged particles ensues which, due to its extreme energy, produces a flash of Cherenkov radiation lasting between 5 and 20 nano-seconds. The total area on the ground illuminated by this flash corresponds to many hundreds of square meters, which is why the effective area of IACT telescopes should be large. See also: → imaging; → atmospheric; → Cherenkov; → technique. |
tašnik-e vinagari-ye Čerenkov-e javvi Fr.: téchnique d'imagerie Čerenkov atmosphérique The method used to detect very brief flashes of → Cherenkov radiation generated by the → cascade shower of → relativistic charged particles produced when a very high-energy → gamma ray (in the range 50 GeV to 50 TeV) strikes the atmosphere at a typical altitude of 10 km. Owing to this technique, it possible to discriminate cosmic gamma rays from the cosmic ray background and to determine their energy and source direction. More specifically, the incoming gamma-ray photon undergoes → pair production in the vicinity of the nucleus of an atmospheric molecule. The electron-positron pairs produced are of extremely high energy and immediately radiate in a → bremsstrahlung process. This radiation is itself extremely energetic, with many of the photons undergoing further pair production. A cascade of charged particles ensues which, due to its extreme energy, produces a flash of Cherenkov radiation lasting between 5 and 20 nano-seconds. The total area on the ground illuminated by this flash corresponds to many hundreds of square meters, which is why the effective area of IACT telescopes should be large. See also: → imaging; → atmospheric; → Cherenkov; → technique. |
âškârgar-e vinegari, ~ tasvirgari Fr.: détecteur d'image |
âškârgar-e vinegari, ~ tasvirgari Fr.: détecteur d'image |
1) âni, amadim; 2) amadim Fr.: immédiat
Etymology (EN): M.E. immediat, from O.Fr. immediat, from L.L. immediatus “without anything between,” from → in- “not, opposite of,” + mediatus, p.p. of mediare “to be in the middle,” from L. medius “middle,” → medium. Etymology (PE): Âni, from ân loan from Ar. ân “time, a short time.” |
1) âni, amadim; 2) amadim Fr.: immédiat
Etymology (EN): M.E. immediat, from O.Fr. immediat, from L.L. immediatus “without anything between,” from → in- “not, opposite of,” + mediatus, p.p. of mediare “to be in the middle,” from L. medius “middle,” → medium. Etymology (PE): Âni, from ân loan from Ar. ân “time, a short time.” |
darmarcidan Fr.: immerger |
darmarcidan Fr.: immerger |
darmarc Fr.: immersion The disappearance of a star, planet, moon, or other body at the beginning of an → occultation or → eclipse. Also called → ingress. See also: → immerge. |
darmarc Fr.: immersion The disappearance of a star, planet, moon, or other body at the beginning of an → occultation or → eclipse. Also called → ingress. See also: → immerge. |
darmužidan Fr.: émigrer |
darmužidan Fr.: émigrer |
barxord (#) Fr.: impact, collision A collision between two bodies. In the case of solar system objects, Etymology (EN): From L. impactus, p.p. of impingere “to drive into, strike against,” from → in- “in” + pangere “to fix, fasten.” Etymology (PE): Barxord, verbal noun of barxordan “to collide, clash, dash against each other,” from bar- “on, upon, up” (Mid.Pers. abar; O.Pers. upariy “above; over, upon, according to;” Av. upairi “above, over,” upairi.zəma- “located above the earth;” cf. Gk. hyper- “over, above;” L. super-; O.H.G. ubir “over;” PIE base *uper “over”)
|
barxord (#) Fr.: impact, collision A collision between two bodies. In the case of solar system objects, Etymology (EN): From L. impactus, p.p. of impingere “to drive into, strike against,” from → in- “in” + pangere “to fix, fasten.” Etymology (PE): Barxord, verbal noun of barxordan “to collide, clash, dash against each other,” from bar- “on, upon, up” (Mid.Pers. abar; O.Pers. upariy “above; over, upon, according to;” Av. upairi “above, over,” upairi.zəma- “located above the earth;” cf. Gk. hyper- “over, above;” L. super-; O.H.G. ubir “over;” PIE base *uper “over”)
|
lâvak-e barxord Fr.: cratère d'impact A depression produced by the collision of a meteorite, asteroid, or comet with the surface of a planet or a satellite. Impact craters are the most characteristic surface features of solar system rigid bodies. They range in size up to hundreds or thousands of kilometers (where the impacts create giant basins as on the Moon, Mars, and Mercury). |
lâvak-e barxord Fr.: cratère d'impact A depression produced by the collision of a meteorite, asteroid, or comet with the surface of a planet or a satellite. Impact craters are the most characteristic surface features of solar system rigid bodies. They range in size up to hundreds or thousands of kilometers (where the impacts create giant basins as on the Moon, Mars, and Mercury). |
farsâyeš-e barxordi Fr.: érosion par impact An → atmospheric escape mechanism that occurs where atmospheric gases are expelled en masse as a result of large body impacts, such as the cumulative effect of asteroids hits (see, e.g., Catling, D. C. and Kasting, J. F., 2017, Escape of Atmospheres to Space, pp. 129-167. Cambridge University Press). |
farsâyeš-e barxordi Fr.: érosion par impact An → atmospheric escape mechanism that occurs where atmospheric gases are expelled en masse as a result of large body impacts, such as the cumulative effect of asteroids hits (see, e.g., Catling, D. C. and Kasting, J. F., 2017, Escape of Atmospheres to Space, pp. 129-167. Cambridge University Press). |
ruydâd-e barxord Fr.: impact cosmique A collision between two celestial objects, specially solar system bodies, with considerable consequences. Impact events involve release of large amounts of energy. Some examples are the 1908 Siberian → Tunguska event by a → comet, the → Barringer Crater, and the collision of an → asteroid with Earth 65 million years ago, which is thought to have led to the extinction of the dinosaurs and other species of the → Cretaceous-Paleogene period. |
ruydâd-e barxord Fr.: impact cosmique A collision between two celestial objects, specially solar system bodies, with considerable consequences. Impact events involve release of large amounts of energy. Some examples are the 1908 Siberian → Tunguska event by a → comet, the → Barringer Crater, and the collision of an → asteroid with Earth 65 million years ago, which is thought to have led to the extinction of the dinosaurs and other species of the → Cretaceous-Paleogene period. |
âpe-ye barxord Fr.: risque d'impact The danger of collision with Earth posed by solar system small bodies that pass near our planet. These objects include → near-Earth asteroids and nuclei of → comets. See also: → near-Earth object, → impact crater, → Torino scale, → Palermo scale, → Space Situational Awareness. |
âpe-ye barxord Fr.: risque d'impact The danger of collision with Earth posed by solar system small bodies that pass near our planet. These objects include → near-Earth asteroids and nuclei of → comets. See also: → near-Earth object, → impact crater, → Torino scale, → Palermo scale, → Space Situational Awareness. |
yoneš-e barxordi Fr.: ionisation par collision The loss of orbital electrons by an atom of a crystal lattice which has undergone a high-energy collision. See also: → impact; → ionization. |
yoneš-e barxordi Fr.: ionisation par collision The loss of orbital electrons by an atom of a crystal lattice which has undergone a high-energy collision. See also: → impact; → ionization. |
pârâmun-e barxord Fr.: paramètre d'impact
|
pârâmun-e barxord Fr.: paramètre d'impact
|
zemestân-e barxord Fr.: hiver par impact |
zemestân-e barxord Fr.: hiver par impact |
impaktit, barxordit Fr.: impactite A general term used for all rocks affected by, or produced by, the → shock waves and other processes generated by hypervelocity → meteorite → impact events. Impactites occur in and around the → impact crater, typically as individual bodies composed of mixtures of melt and rock fragments, often with traces of meteoritic material. |
impaktit, barxordit Fr.: impactite A general term used for all rocks affected by, or produced by, the → shock waves and other processes generated by hypervelocity → meteorite → impact events. Impactites occur in and around the → impact crater, typically as individual bodies composed of mixtures of melt and rock fragments, often with traces of meteoritic material. |
barxordgar Fr.: impacteur A natural impacting body, such as a comet, asteroid, or planet. It can also be a space probe designed to collide with an astronomical body in the solar system. Etymology (EN): Impactor, from → impact + -or a suffix forming agent nouns. Etymology (PE): Barxordgar, from barxord, → impact,
|
barxordgar Fr.: impacteur A natural impacting body, such as a comet, asteroid, or planet. It can also be a space probe designed to collide with an astronomical body in the solar system. Etymology (EN): Impactor, from → impact + -or a suffix forming agent nouns. Etymology (PE): Barxordgar, from barxord, → impact,
|
darpârdan Fr.: donner, transmettre, communiquer
Etymology (EN): M.E., from O.Fr. impartir, from L.L. impartire “to share in, divide with another, communicate,” from assimilated form of → in- “into, in” + partire “to divide, → part.” Etymology (PE): Darpârdan, from dar-, → in-, + pâr, → part, Mid.Pers. pârag “part, portion; gift, offering;” Av. pāra- “debt,” from par- “to remunerate, equalize; to condemn;” PIE *per- “to sell, hand over, distribute; to assign;” + -dan infinitive suffix. |
darpârdan Fr.: donner, transmettre, communiquer
Etymology (EN): M.E., from O.Fr. impartir, from L.L. impartire “to share in, divide with another, communicate,” from assimilated form of → in- “into, in” + partire “to divide, → part.” Etymology (PE): Darpârdan, from dar-, → in-, + pâr, → part, Mid.Pers. pârag “part, portion; gift, offering;” Av. pāra- “debt,” from par- “to remunerate, equalize; to condemn;” PIE *per- “to sell, hand over, distribute; to assign;” + -dan infinitive suffix. |
pâgiri (#) Fr.: impédance General: The ratio of a quantity with the nature of a force to a related quantity
with the nature of a current. Etymology (EN): From impede, from L. impedire “to entangle,” literally “to shackle the feet,” from in- “in” + pes (gen. pedis) “foot” + -ance a suffix used to form nouns either from adjectives in -ant or from verbs. Etymology (PE): Pâgiri, verbal noun of pâgir “impedder, impeded; hinderer, hindered,”
from pâ “foot, step” (from |
pâgiri (#) Fr.: impédance General: The ratio of a quantity with the nature of a force to a related quantity
with the nature of a current. Etymology (EN): From impede, from L. impedire “to entangle,” literally “to shackle the feet,” from in- “in” + pes (gen. pedis) “foot” + -ance a suffix used to form nouns either from adjectives in -ant or from verbs. Etymology (PE): Pâgiri, verbal noun of pâgir “impedder, impeded; hinderer, hindered,”
from pâ “foot, step” (from |
parmâtidan Fr.: inperare (L.) Latin verb meaning “to command, rule, reign.” Etymology (EN): L. imperare “to command, give orders, exercise authority,” from → in- “into, in” + parare “to make ready, supply, order,” related to parire “produce, give birth to,” from PIE root *pere- “to produce, procure;” cf. Skt. prthukah “child, calf, young of an animal;” Gk. poris “calf, bull;” Czech spratek “brat, premature calf;” Lith. periu, pereti “to brood;” O.H.G. farro, Ger. Farre, Du. varre “bull,” O.E. fearr “bull;” see below for possible Iranian cognates. Etymology (PE): Parmâtidan, from BMP plm’(d)y “to command, order,” Sogd. framat- “to command,” variants of farmudan, farmâyidan “to command, to order,” ultimately from prefixed Proto-Ir. *fra-maH-, from *maH- “to measure,” → experiment. |
parmâtidan Fr.: inperare (L.) Latin verb meaning “to command, rule, reign.” Etymology (EN): L. imperare “to command, give orders, exercise authority,” from → in- “into, in” + parare “to make ready, supply, order,” related to parire “produce, give birth to,” from PIE root *pere- “to produce, procure;” cf. Skt. prthukah “child, calf, young of an animal;” Gk. poris “calf, bull;” Czech spratek “brat, premature calf;” Lith. periu, pereti “to brood;” O.H.G. farro, Ger. Farre, Du. varre “bull,” O.E. fearr “bull;” see below for possible Iranian cognates. Etymology (PE): Parmâtidan, from BMP plm’(d)y “to command, order,” Sogd. framat- “to command,” variants of farmudan, farmâyidan “to command, to order,” ultimately from prefixed Proto-Ir. *fra-maH-, from *maH- “to measure,” → experiment. |
1) parmâte; 2) parmâti Fr.: 1) inpératif; 2) impériux 1a) A command or order. 1b) → imperative case. 2a) Absolutely necessary or required; extremely important. 2b) Of the nature of or expressing a command; commanding. Etymology (EN): From L.L. imperativus “pertaining to a command,” from imperat-, p.p. stem of → imperare “to command.” Etymology (PE): Parmât, noun from present stem of parmâtidan, → imperare; parmâtii, adj. from parmât. |
1) parmâte; 2) parmâti Fr.: 1) inpératif; 2) impériux 1a) A command or order. 1b) → imperative case. 2a) Absolutely necessary or required; extremely important. 2b) Of the nature of or expressing a command; commanding. Etymology (EN): From L.L. imperativus “pertaining to a command,” from imperat-, p.p. stem of → imperare “to command.” Etymology (PE): Parmât, noun from present stem of parmâtidan, → imperare; parmâtii, adj. from parmât. |
kâte-ye parmâti, ~ farmâni Fr.: cas impératif The grammatical mood of a verb that expresses a command or a request, as in close the door!. See also: → imperative; → case. |
kâte-ye parmâti, ~ farmâni Fr.: cas impératif The grammatical mood of a verb that expresses a command or a request, as in close the door!. See also: → imperative; → case. |
parmâtâne Fr.: inpérativement In an imperative manner. See also: Adverb from → imperative; → -ly. |
parmâtâne Fr.: inpérativement In an imperative manner. See also: Adverb from → imperative; → -ly. |
nâfarsâxté; nâfarsâxt Fr.: imperfection |
nâfarsâxté; nâfarsâxt Fr.: imperfection |
nâfarsâxtegi, nâfarsâzeš Fr.: imperfection A fault, flaw, or undesirable feature; the state or condition of being imperfect. See also: → in-; → perfection. |
nâfarsâxtegi, nâfarsâzeš Fr.: imperfection A fault, flaw, or undesirable feature; the state or condition of being imperfect. See also: → in-; → perfection. |
parmâtyâri, parmâtgâni, šâhi, šâhâne, šâhanšâhi Fr.: impérial Of, relating to, or suggestive of an empire or a sovereign, especially an emperor or empress (TheFreeDictionary). See also: Adjective of → empire. |
parmâtyâri, parmâtgâni, šâhi, šâhâne, šâhanšâhi Fr.: impérial Of, relating to, or suggestive of an empire or a sovereign, especially an emperor or empress (TheFreeDictionary). See also: Adjective of → empire. |
Fr.: impérialisme |
Fr.: impérialisme |
dartâheš Fr.: implication
Etymology (EN): From L. implicationem “interweaving, entanglement,” from implicatus, p.p. of implicare “involve, entangle, connect closely,” from → in- “in” + plicare “to fold,” → explain. Etymology (PE): Dartâheš, verbal noun of dartâhidan “to imply,” from dar-, → in- + tâhidan “to fold, ply,” → explain. |
dartâheš Fr.: implication
Etymology (EN): From L. implicationem “interweaving, entanglement,” from implicatus, p.p. of implicare “involve, entangle, connect closely,” from → in- “in” + plicare “to fold,” → explain. Etymology (PE): Dartâheš, verbal noun of dartâhidan “to imply,” from dar-, → in- + tâhidan “to fold, ply,” → explain. |
dartâhi Fr.: implicite
Etymology (EN): From L. implicitus, variant of implicatus, p.p. of implicare, → implication. Etymology (PE): Dartâhi, from dartâh present stem of dartâhidan, |
dartâhi Fr.: implicite
Etymology (EN): From L. implicitus, variant of implicatus, p.p. of implicare, → implication. Etymology (PE): Dartâhi, from dartâh present stem of dartâhidan, |
karyâ-ye dartâhi Fr.: fonction implicite A function which contains two or more variables that are not independent of each other. An implicit function of x and y is one of the form f(x,y) = 0, e.g., 4x + y2 - 9 = 0. See also → explicit function. |
karyâ-ye dartâhi Fr.: fonction implicite A function which contains two or more variables that are not independent of each other. An implicit function of x and y is one of the form f(x,y) = 0, e.g., 4x + y2 - 9 = 0. See also → explicit function. |
forukaftan, forukaftidan Fr.: imploser To collapse, or cause to → collapse, inward → violently. Opposite of → explode. Etymology (EN): Implode, from → in- + (ex)plode, from Etymology (PE): Forukaftidan, from foru- “down, downward; below; beneath” (Mid.Pers. frôt “down, downward;” O.Pers. fravata “forward, downward;” cf. Skt. pravát- “a sloping path, the slope of a mountain”) + kaftidan “to burst; to split,” variants kaftan, kâftan “to split; to dig,” (Parthian Mid.Pers. q’f- “to split;” Sogdian kβ “to spli;” Chorasmian kf- “to split, be split;” Proto-Iranian *kap-, *kaf- “to split”). |
forukaftan, forukaftidan Fr.: imploser To collapse, or cause to → collapse, inward → violently. Opposite of → explode. Etymology (EN): Implode, from → in- + (ex)plode, from Etymology (PE): Forukaftidan, from foru- “down, downward; below; beneath” (Mid.Pers. frôt “down, downward;” O.Pers. fravata “forward, downward;” cf. Skt. pravát- “a sloping path, the slope of a mountain”) + kaftidan “to burst; to split,” variants kaftan, kâftan “to split; to dig,” (Parthian Mid.Pers. q’f- “to split;” Sogdian kβ “to spli;” Chorasmian kf- “to split, be split;” Proto-Iranian *kap-, *kaf- “to split”). |
forukaft Fr.: implosion |
forukaft Fr.: implosion |
dartâhidan Fr.: impliquer
See also: Infinitive of → implication. |
dartâhidan Fr.: impliquer
See also: Infinitive of → implication. |
1) darbartidan; 2) darbart Fr.: import 1a) To bring in (merchandise, commodities, workers, etc.) from a foreign country
for use, sale, processing, reexport, or services. 1b) Computers: To bring (documents, data, etc.) into one software program
from another.
|
1) darbartidan; 2) darbart Fr.: import 1a) To bring in (merchandise, commodities, workers, etc.) from a foreign country
for use, sale, processing, reexport, or services. 1b) Computers: To bring (documents, data, etc.) into one software program
from another.
|
garin Fr.: important Of great significance or effect. Etymology (EN): From M.Fr. important, from M.L. importantem, from importare “be significant in,” from importare “bring in,” → in- “into, in” + portare “to carry.” Etymology (PE): Garin, on the model of Kurd. giring “important,” related to girân, gerân “heavy, important;” Mid.Pers. garân, Proto-Ir. stem *garu-; cf. Av. gouru-; Skt. guru- “heavy, important, venerable;” L. gravis “weighty, serious, heavy,” → gravity. |
garin Fr.: important Of great significance or effect. Etymology (EN): From M.Fr. important, from M.L. importantem, from importare “be significant in,” from importare “bring in,” → in- “into, in” + portare “to carry.” Etymology (PE): Garin, on the model of Kurd. giring “important,” related to girân, gerân “heavy, important;” Mid.Pers. garân, Proto-Ir. stem *garu-; cf. Av. gouru-; Skt. guru- “heavy, important, venerable;” L. gravis “weighty, serious, heavy,” → gravity. |
barnehâdan Fr.: imposer
Etymology (EN): M.E., from O.Fr. imposer “put, place; impute, charge, accuse,” from → in- “into, in” + poser “put, place,” → position. Etymology (PE): Barnehâdan, literally “to place on, upon,” from bar-, → on-,
|
barnehâdan Fr.: imposer
Etymology (EN): M.E., from O.Fr. imposer “put, place; impute, charge, accuse,” from → in- “into, in” + poser “put, place,” → position. Etymology (PE): Barnehâdan, literally “to place on, upon,” from bar-, → on-,
|
barnehâ, barnehandé, barnehân Fr.: imposant |
barnehâ, barnehandé, barnehân Fr.: imposant |
barneheš Fr.: imposition |
barneheš Fr.: imposition |
nâšâyan Fr.: impossible |
nâšâyan Fr.: impossible |
daqalkâr Fr.: imposteur On who pretends to be what he is not. Etymology (EN): M.Fr. imposteur, from L.L. impostor, agent noun from impostus, from imponere “to place upon, impose upon, deceive,” from → in- “into, in, on, upon” + ponere “to put place,” → position. Etymology (PE): Daqalkâr, from daqal “imposture, deceit” + -kâr, agent noun suffix, from kardan, → -or. |
daqalkâr Fr.: imposteur On who pretends to be what he is not. Etymology (EN): M.Fr. imposteur, from L.L. impostor, agent noun from impostus, from imponere “to place upon, impose upon, deceive,” from → in- “into, in, on, upon” + ponere “to put place,” → position. Etymology (PE): Daqalkâr, from daqal “imposture, deceit” + -kâr, agent noun suffix, from kardan, → -or. |
nâparsun Fr.: imprécis |
nâparsun Fr.: imprécis |
nâparsuneš Fr.: imprécision |
nâparsuneš Fr.: imprécision |
darhâvidan Fr.: imprimer; impressionner |
darhâvidan Fr.: imprimer; impressionner |
darhâveš Fr.: impression |
darhâveš Fr.: impression |
darhâvidani Fr.: impressionnable |
darhâvidani Fr.: impressionnable |
darhâvešgerâyi Fr.: impressionisme
See also: → impression; → -ism. |
darhâvešgerâyi Fr.: impressionisme
See also: → impression; → -ism. |
darhâvandé Fr.: impressionnant |
darhâvandé Fr.: impressionnant |
tekâné (#) Fr.: impulsion Of a force acting on a body, the → product of the
→ force and the → time for which it acts.
If the force changes with time, the impulse is the → integral
of the force with respect to the time during which the force acts, and is ∫F dt = ∫m dv. Impulse is a → vector quantity. Etymology (EN): From L. impulsus “a push against, pressure, shock,” p.p. of impellere “to push, strike against, drive forward,” from → in- “into” + pellere “to push, drive.” Etymology (PE): Tekâné, from tekân “involuntary motion, sudden shaking,” related to tak “rush, quick motion, stroke, blow” (tâxtan, tâzidan “to run; to hasten; to assault”); Mid.Pers. tak “assault, attack;” Av. taka- “leap, run,” from tak- “to run, flow;” cf. Skt. tak- “to rush, to hurry,” takti “runs;” O.Ir. tech- “to flow;” Lith. teketi “to walk, to flow;” O.C.S. tešti “to walk, to hurry;” Tokharian B cake “river;” PIE base *tekw- “to run; to flow;” → flow. |
tekâné (#) Fr.: impulsion Of a force acting on a body, the → product of the
→ force and the → time for which it acts.
If the force changes with time, the impulse is the → integral
of the force with respect to the time during which the force acts, and is ∫F dt = ∫m dv. Impulse is a → vector quantity. Etymology (EN): From L. impulsus “a push against, pressure, shock,” p.p. of impellere “to push, strike against, drive forward,” from → in- “into” + pellere “to push, drive.” Etymology (PE): Tekâné, from tekân “involuntary motion, sudden shaking,” related to tak “rush, quick motion, stroke, blow” (tâxtan, tâzidan “to run; to hasten; to assault”); Mid.Pers. tak “assault, attack;” Av. taka- “leap, run,” from tak- “to run, flow;” cf. Skt. tak- “to rush, to hurry,” takti “runs;” O.Ir. tech- “to flow;” Lith. teketi “to walk, to flow;” O.C.S. tešti “to walk, to hurry;” Tokharian B cake “river;” PIE base *tekw- “to run; to flow;” → flow. |
parvaz-e tekâné-jonbâk Fr.: principe impulsion-quantité de mouvement The vector → impulse of the → resultant force on a particle, in any time interval, is equal in magnitude and duration to the vector change in momentum of the particle: ∫F dt = mv2 - mv1. The impulse-momentum principle finds its chief application in connection with forces of short duration, such as those arising in collisions or explosions. Such forces are called → impulsive forces. |
parvaz-e tekâné-jonbâk Fr.: principe impulsion-quantité de mouvement The vector → impulse of the → resultant force on a particle, in any time interval, is equal in magnitude and duration to the vector change in momentum of the particle: ∫F dt = mv2 - mv1. The impulse-momentum principle finds its chief application in connection with forces of short duration, such as those arising in collisions or explosions. Such forces are called → impulsive forces. |
nitu-ye tekânemand Fr.: force impulsionnelle |
nitu-ye tekânemand Fr.: force impulsionnelle |
nâžâvi (#) Fr.: impureté A substance that is incorporated into a semiconductor material to provide free electrons (n-type impurity) or holes (p-type impurity). Etymology (EN): Impurity, from im- negation prefix, → in-, + purity, O.Fr. pureté, from L.L. puritatem (nom. puritas) “cleanness, pureness,” from purus “clean;” cf. Av. pūitika- “serving for purification,” Mod.Pers. pâk “clean;” Skt. pavi- “to become clean,” pávate “purifies, cleanses;” O.H.G. fouwen, fewen “to sift;” PIE base *peu- “to purify, cleanse.” Etymology (PE): Nâžâvi “impurity,” from nâ- negation prefix, → in-, + žâv “pure” + -i noun suffix. |
nâžâvi (#) Fr.: impureté A substance that is incorporated into a semiconductor material to provide free electrons (n-type impurity) or holes (p-type impurity). Etymology (EN): Impurity, from im- negation prefix, → in-, + purity, O.Fr. pureté, from L.L. puritatem (nom. puritas) “cleanness, pureness,” from purus “clean;” cf. Av. pūitika- “serving for purification,” Mod.Pers. pâk “clean;” Skt. pavi- “to become clean,” pávate “purifies, cleanses;” O.H.G. fouwen, fewen “to sift;” PIE base *peu- “to purify, cleanse.” Etymology (PE): Nâžâvi “impurity,” from nâ- negation prefix, → in-, + žâv “pure” + -i noun suffix. |