vâ- (#), bâz- (#) Fr.: re- A prefix meaning “again, anew” to indicate repetition (as rebuild, retell), “back,
backward” to indicate “withdrawal” or “backward motion” (react, recall), Etymology (EN): M.E., from O.Fr., from and L. re- “again, back.” Etymology (PE): Vâ-, variant bâz-,
prefix denoting “reversal, opposition; separation; repetition; open; off; away,”
from Mid.Pers. abâz-, apâc-; O.Pers. apa- [pref.] “away, from;” |
vâ- (#), bâz- (#) Fr.: re- A prefix meaning “again, anew” to indicate repetition (as rebuild, retell), “back,
backward” to indicate “withdrawal” or “backward motion” (react, recall), Etymology (EN): M.E., from O.Fr., from and L. re- “again, back.” Etymology (PE): Vâ-, variant bâz-,
prefix denoting “reversal, opposition; separation; repetition; open; off; away,”
from Mid.Pers. abâz-, apâc-; O.Pers. apa- [pref.] “away, from;” |
vâžiridan Fr.: réagir
|
vâžiridan Fr.: réagir
|
vâžirâyi Fr.: réactance |
vâžirâyi Fr.: réactance |
vâžirâ Fr.:
Etymology (EN): From → react + -ant. |
vâžirâ Fr.:
Etymology (EN): From → react + -ant. |
vâžireš, vâkoneš Fr.: réaction
See also: Verbal noun of → react. |
vâžireš, vâkoneš Fr.: réaction
See also: Verbal noun of → react. |
nerx-e vâžireš Fr.: taux de réaction The speed with which a → chemical reaction takes place. In other words, the change in → concentration of a → substance divided by the → time interval during which the change is observed. |
nerx-e vâžireš Fr.: taux de réaction The speed with which a → chemical reaction takes place. In other words, the change in → concentration of a → substance divided by the → time interval during which the change is observed. |
vâžirandé; vâžireši Fr.: réactif |
vâžirandé; vâžireši Fr.: réactif |
vâžirandegi Fr.: réactivité
|
vâžirandegi Fr.: réactivité
|
vâžirgar Fr.: réacteur
|
vâžirgar Fr.: réacteur
|
maqze-ye vâžirgar Fr.: cœur de réacteur The part of a → nuclear reactor in which → nuclear fission takes place and huge quantities of heat energy are generated. |
maqze-ye vâžirgar Fr.: cœur de réacteur The part of a → nuclear reactor in which → nuclear fission takes place and huge quantities of heat energy are generated. |
nerx-e xâneš Fr.: vitesse de lecture In computing and data processing, the number of words, characters, fields, etc. sensed by an input sensing device per unit of time. Etymology (EN): Reading, verbal noun of read, from M.E. reden, O.E. rædan, redan “to counsel, read;” cf. Du. raden, Ger. raten “to advise, counsel, guess;” akin to Skt. rādh- “to succeed, accomplish;” Gk. arithmos “number amount;” L. ratio; Pers. rây, râ “because of, for the sake of;” → reason; → rate. Etymology (PE): Nerx, → rate; xâneš verbal noun of xândan “to read; to sing; to call;” Mid.Pers. xwân- “to resound; to call;” Av. xvan- “to sound,” Proto-Iranian *huan- “to call;” cf. Skt. svan-, sváranti “to sound, make a sound, sing;” L. sonus “sound,” sonare “to sound;” O.E. swinn “music, song,” PIE base *suen- “to sound” (Cheung 2007). |
nerx-e xâneš Fr.: vitesse de lecture In computing and data processing, the number of words, characters, fields, etc. sensed by an input sensing device per unit of time. Etymology (EN): Reading, verbal noun of read, from M.E. reden, O.E. rædan, redan “to counsel, read;” cf. Du. raden, Ger. raten “to advise, counsel, guess;” akin to Skt. rādh- “to succeed, accomplish;” Gk. arithmos “number amount;” L. ratio; Pers. rây, râ “because of, for the sake of;” → reason; → rate. Etymology (PE): Nerx, → rate; xâneš verbal noun of xândan “to read; to sing; to call;” Mid.Pers. xwân- “to resound; to call;” Av. xvan- “to sound,” Proto-Iranian *huan- “to call;” cf. Skt. svan-, sváranti “to sound, make a sound, sing;” L. sonus “sound,” sonare “to sound;” O.E. swinn “music, song,” PIE base *suen- “to sound” (Cheung 2007). |
nufe-ye xâneš Fr.: bruit de lecture The noise added in the process of reading a detector such as a CCD. See also: → reading rate; → noise. |
nufe-ye xâneš Fr.: bruit de lecture The noise added in the process of reading a detector such as a CCD. See also: → reading rate; → noise. |
vâkonešgar Fr.: réactif |
vâkonešgar Fr.: réactif |
hasyâ Fr.: réel
See also: Etymology (EN): M.E., from O.Fr. reel, from L.L. realis “relating to things; actual,” from L. res “matter, thing,” of unknown origin. Etymology (PE): Hasyâ, from O.Pers. hašya- “true, real;” Av. haiθa- “true, real;” cf. Khotanese hiththo “true, real;” Ossetic aecaeg “true, real, genuine;” Skt. satyá- “true, real, genuine;” PIE base *es- “to be” (Mod.Pers. hastan, astan “to be;” O.Pers./Av. ah-, Skt. as-). |
hasyâ Fr.: réel
See also: Etymology (EN): M.E., from O.Fr. reel, from L.L. realis “relating to things; actual,” from L. res “matter, thing,” of unknown origin. Etymology (PE): Hasyâ, from O.Pers. hašya- “true, real;” Av. haiθa- “true, real;” cf. Khotanese hiththo “true, real;” Ossetic aecaeg “true, real, genuine;” Skt. satyá- “true, real, genuine;” PIE base *es- “to be” (Mod.Pers. hastan, astan “to be;” O.Pers./Av. ah-, Skt. as-). |
vartande-ye tavânik-e hasyâ Fr.: variable dynamique réel A → dynamical variable which does not have an → imaginary number part. |
vartande-ye tavânik-e hasyâ Fr.: variable dynamique réel A → dynamical variable which does not have an → imaginary number part. |
hamugâr-e hasyâ Fr.: équateur vrai Same as → true celestial equator. |
hamugâr-e hasyâ Fr.: équateur vrai Same as → true celestial equator. |
hamugâr-e hasyâ Fr.: équinoxe vrai Same as → true equinox. |
hamugâr-e hasyâ Fr.: équinoxe vrai Same as → true equinox. |
šârre-ye hasyâ Fr.: fluide réel The opposite of an ideal fluid; a fluid which possesses viscosity and therefore exhibits certain frictional phenomena. Viscosity arises due to cohesive forces between molecules and molecular momentum exchange between fluid layers. These effects appear as tangential or shear stresses between moving fluid layers. |
šârre-ye hasyâ Fr.: fluide réel The opposite of an ideal fluid; a fluid which possesses viscosity and therefore exhibits certain frictional phenomena. Viscosity arises due to cohesive forces between molecules and molecular momentum exchange between fluid layers. These effects appear as tangential or shear stresses between moving fluid layers. |
gâz-e hasyâ Fr.: gaz réel |
gâz-e hasyâ Fr.: gaz réel |
vine-ye hasyâ, tasvir-e ~ Fr.: image réelle In an optical system, the image of an object produced by the convergence of the light rays that make up the image. → virtual image; → real object. |
vine-ye hasyâ, tasvir-e ~ Fr.: image réelle In an optical system, the image of an object produced by the convergence of the light rays that make up the image. → virtual image; → real object. |
adad-e hasyâ Fr.: nombre réel |
adad-e hasyâ Fr.: nombre réel |
baâxt-e hasyâ Fr.: objet réel |
baâxt-e hasyâ Fr.: objet réel |
âpâreš dar zamân-e hasyâ Fr.: opération en temps réel |
âpâreš dar zamân-e hasyâ Fr.: opération en temps réel |
âmâyeš dar zamân-e hasyâ Fr.: traitement en temps réel Data processing that takes place instantaneously upon data entry or receipt of a command. See also: → real; → time; |
âmâyeš dar zamân-e hasyâ Fr.: traitement en temps réel Data processing that takes place instantaneously upon data entry or receipt of a command. See also: → real; → time; |
hasyâgerâyi; hasyâbâvari Fr.: réalisme
|
hasyâgerâyi; hasyâbâvari Fr.: réalisme
|
1) hasyâgerâ, hasyâbâvar; 2) hasyâmand Fr.: réaliste |
1) hasyâgerâ, hasyâbâvar; 2) hasyâmand Fr.: réaliste |
hasyâmand Fr.: réaliste |
hasyâmand Fr.: réaliste |
hasyâi Fr.: réalité |
hasyâi Fr.: réalité |
hasyâné Fr.: vraiment |
hasyâné Fr.: vraiment |
1; 2; 3) râyan; 3) xerad; 4) râyanidan Fr.: raison
Etymology (EN): M.E. resoun, reisun (n.), from O.Fr. reisun, reson, raison, from L. rationem (nom. ratio) “reckoning, understanding, motive, cause,” from ratus, p.p. of reor, reri “to reckon, think;” cognate with Pers. râ, rây “reason,” as below; O.C.S. raditi “to take thought, attend to,” O.Ir. im-radim “to deliberate, consider.” Etymology (PE): Râyan, from rây + -an. The first component rây, râ “because of, by reason of,” in barây-e “because of,” cerâ “for what reason, why?,” irâ “for this reason, therefore,” zirâ “because, on account of;” also rây “opinion, consult;” râymand “reasonable, wise;” râyzan “a person whom one consults; wise;” Mid.Pers. râd, rây “because of, for the sake of, on behalf of;” O.Pers. rā “reason, cause,” in rādiy “for this reason;” Av. rādah- “generosity, care, generous,” rāsta- “to do right, to fit;” cf. Skt. rādh- “to succeed, be successful;” Gk. arithmos “number, amount;” L. ratio, as above; PIE base *rē-, *rə-. The second component -an a suffix as in rowzan, rowšan, suzan, rasan, zaqan, hâvan, etc. |
1; 2; 3) râyan; 3) xerad; 4) râyanidan Fr.: raison
Etymology (EN): M.E. resoun, reisun (n.), from O.Fr. reisun, reson, raison, from L. rationem (nom. ratio) “reckoning, understanding, motive, cause,” from ratus, p.p. of reor, reri “to reckon, think;” cognate with Pers. râ, rây “reason,” as below; O.C.S. raditi “to take thought, attend to,” O.Ir. im-radim “to deliberate, consider.” Etymology (PE): Râyan, from rây + -an. The first component rây, râ “because of, by reason of,” in barây-e “because of,” cerâ “for what reason, why?,” irâ “for this reason, therefore,” zirâ “because, on account of;” also rây “opinion, consult;” râymand “reasonable, wise;” râyzan “a person whom one consults; wise;” Mid.Pers. râd, rây “because of, for the sake of, on behalf of;” O.Pers. rā “reason, cause,” in rādiy “for this reason;” Av. rādah- “generosity, care, generous,” rāsta- “to do right, to fit;” cf. Skt. rādh- “to succeed, be successful;” Gk. arithmos “number, amount;” L. ratio, as above; PIE base *rē-, *rə-. The second component -an a suffix as in rowzan, rowšan, suzan, rasan, zaqan, hâvan, etc. |
râyanpazir Fr.: raisonable |
râyanpazir Fr.: raisonable |
râyaneš Fr.: raisonnement |
râyaneš Fr.: raisonnement |
marpel-e Réaumur Fr.: échelle Réaumur A temperature scale in which the → freezing point and the → boiling point of → water are set to 0 and 80 degrees respectively. See also → Celsius scale, → Fahrenheit scale, → Kelvin scale, → Rankine scale. See also: Named after René Antoine Ferchault de Réaumur (1683-1757), who first proposed it in 1730; → scale. |
marpel-e Réaumur Fr.: échelle Réaumur A temperature scale in which the → freezing point and the → boiling point of → water are set to 0 and 80 degrees respectively. See also → Celsius scale, → Fahrenheit scale, → Kelvin scale, → Rankine scale. See also: Named after René Antoine Ferchault de Réaumur (1683-1757), who first proposed it in 1730; → scale. |
1) vâjahidan; 2) vâjast Fr.: 1) rebondir; 2) rebond |
1) vâjahidan; 2) vâjast Fr.: 1) rebondir; 2) rebond |
kahkašân-e dur šavandé Fr.: galaxie qui s'éloigne A galaxy whose distance increases from other galaxies due to the global expansion of the Universe. Etymology (EN): Receding, verbal adj. of recede, M.E., from M.Fr. receder, from L. recedere “to go back, withdraw,” from → re- “back”
Etymology (PE): Kahkašân, → galaxy; dur šavandé “receding,” from dur, → far, + šavandé agent noun of šodan “to go, to pass; to become, to be, to be doing;” Mid.Pers. šudan, šaw- “to go;” Av. š(ii)auu-, šiyav- “to move, go,” šiyavati “goes,” šyaoθna- “activity; action; doing, working;” O.Pers. šiyav- “to go forth, set,” ašiyavam “I set forth;” cf. Skt. cyu- “to move to and fro, shake about; to stir,” cyávate “stirs himself, goes;” Gk. kinein “to move;” Goth. haitan “call, be called;” O.E. hatan “command, call;” PIE base *kei- “to move to and fro.” |
kahkašân-e dur šavandé Fr.: galaxie qui s'éloigne A galaxy whose distance increases from other galaxies due to the global expansion of the Universe. Etymology (EN): Receding, verbal adj. of recede, M.E., from M.Fr. receder, from L. recedere “to go back, withdraw,” from → re- “back”
Etymology (PE): Kahkašân, → galaxy; dur šavandé “receding,” from dur, → far, + šavandé agent noun of šodan “to go, to pass; to become, to be, to be doing;” Mid.Pers. šudan, šaw- “to go;” Av. š(ii)auu-, šiyav- “to move, go,” šiyavati “goes,” šyaoθna- “activity; action; doing, working;” O.Pers. šiyav- “to go forth, set,” ašiyavam “I set forth;” cf. Skt. cyu- “to move to and fro, shake about; to stir,” cyávate “stirs himself, goes;” Gk. kinein “to move;” Goth. haitan “call, be called;” O.E. hatan “command, call;” PIE base *kei- “to move to and fro.” |
girandé (#) Fr.: récepteur An electronic device that amplifies, detects, and gives a measure of the intensity of radio signals. Etymology (EN): M.E. receven, from O.Fr. recoivre, from L. recipere from → re- + -cipere, combining form of capere “to take, hold, seize,” PIE base *kap- “to grasp” (cf. Skt. kapati “two handfuls,” Gk. kaptein “to swallow,” O.Ir. cacht “servant-girl,” lit. “captive,” Goth. haban “have, hold,” O.E. habban “to have, hold,” probably Mod.Pers. qâp-, qâpidan, kapidan “to seize, rob,” Av. haf-, hap- “to keep, observe”). Etymology (PE): Girandé, agent noun of gereftan “to take, seize, hold;” Mid.Pers.
griftan, gir- “to take, hold, restrain;” O.Pers./Av. grab- “to take, seize,” |
girandé (#) Fr.: récepteur An electronic device that amplifies, detects, and gives a measure of the intensity of radio signals. Etymology (EN): M.E. receven, from O.Fr. recoivre, from L. recipere from → re- + -cipere, combining form of capere “to take, hold, seize,” PIE base *kap- “to grasp” (cf. Skt. kapati “two handfuls,” Gk. kaptein “to swallow,” O.Ir. cacht “servant-girl,” lit. “captive,” Goth. haban “have, hold,” O.E. habban “to have, hold,” probably Mod.Pers. qâp-, qâpidan, kapidan “to seize, rob,” Av. haf-, hap- “to keep, observe”). Etymology (PE): Girandé, agent noun of gereftan “to take, seize, hold;” Mid.Pers.
griftan, gir- “to take, hold, restrain;” O.Pers./Av. grab- “to take, seize,” |
nufe-ye girandé Fr.: bruit de récepteur |
nufe-ye girandé Fr.: bruit de récepteur |
tarné Fr.: récent
Etymology (EN): From L. recentem (nominative recens) “fresh, new,
young,” from → re- + PIE root *ken- “fresh, new, young;”
cf. Av. kainika-, kanya- “young girl;” Mod.Pers. kaniz(ak) “maid, virigin, girl;
a female slave;” Mid.Pers. kanig, kanizag “girl, maid;” Etymology (PE): Tarné, from Tabari tarné “fresh, new, young, recent” (tarné mâr “fresh mother,” i.e. “animal that has just given birth,” tarné guk “recently born calf”), related to Pers. tar “fresh, young; wet,” tarké “sprout;” Mid.Pers. tarr “fresh, moist;” Proto-Ir. *tarna-; cf. Av. tauruna- “young, fresh; young boy, lad;” Skt. táruna- “young, fresh;” Gk. teren “delicate, weak.” |
tarné Fr.: récent
Etymology (EN): From L. recentem (nominative recens) “fresh, new,
young,” from → re- + PIE root *ken- “fresh, new, young;”
cf. Av. kainika-, kanya- “young girl;” Mod.Pers. kaniz(ak) “maid, virigin, girl;
a female slave;” Mid.Pers. kanig, kanizag “girl, maid;” Etymology (PE): Tarné, from Tabari tarné “fresh, new, young, recent” (tarné mâr “fresh mother,” i.e. “animal that has just given birth,” tarné guk “recently born calf”), related to Pers. tar “fresh, young; wet,” tarké “sprout;” Mid.Pers. tarr “fresh, moist;” Proto-Ir. *tarna-; cf. Av. tauruna- “young, fresh; young boy, lad;” Skt. táruna- “young, fresh;” Gk. teren “delicate, weak.” |
tarnâné Fr.: récemment In the recent past. See also: → recent + -ly a suffix forming adverbs from adjectives. |
tarnâné Fr.: récemment In the recent past. See also: → recent + -ly a suffix forming adverbs from adjectives. |
tarnegi Fr.: 1) caractère récent; 2) époque récente |
tarnegi Fr.: 1) caractère récent; 2) époque récente |
duršod, vâraveš Fr.: éloignement, récession
Etymology (EN): From Fr. récession “a going backward, a withdrawing,” from L. recessionem “a going back,” noun of action from p.p. stem of recedere “to go back, fall back; withdraw, retire,” from → re- “back” + cedere “to go,” → process. Etymology (PE): Duršod, from dur, → remote, + šod “going,” past stem of šodan “to go, to become,” → change. Vâraveš, from vâ-, → re-, + raveš verbal noun of raftan “to go,” → method. |
duršod, vâraveš Fr.: éloignement, récession
Etymology (EN): From Fr. récession “a going backward, a withdrawing,” from L. recessionem “a going back,” noun of action from p.p. stem of recedere “to go back, fall back; withdraw, retire,” from → re- “back” + cedere “to go,” → process. Etymology (PE): Duršod, from dur, → remote, + šod “going,” past stem of šodan “to go, to become,” → change. Vâraveš, from vâ-, → re-, + raveš verbal noun of raftan “to go,” → method. |
tondâ-ye dur šodan Fr.: vitesse d'éloignement |
tondâ-ye dur šodan Fr.: vitesse d'éloignement |
farbin-e dosuyegi Fr.: théorème de réciprocité
Etymology (EN): Reciprocity, from L. reciproc(us) “returning the same way, alternating” + → -ity; → theorem. Etymology (PE): Farbin, → theorem; dosuyegi, quality noun of dosuyé nuanced term of dosu “two-sided,” from do, → two,
|
farbin-e dosuyegi Fr.: théorème de réciprocité
Etymology (EN): Reciprocity, from L. reciproc(us) “returning the same way, alternating” + → -ity; → theorem. Etymology (PE): Farbin, → theorem; dosuyegi, quality noun of dosuyé nuanced term of dosu “two-sided,” from do, → two,
|
bâzšenâxt (#) Fr.: rconnaissance An act of recognizing or the state of being recognized. See also: Verbal noun of → recognize. |
bâzšenâxt (#) Fr.: rconnaissance An act of recognizing or the state of being recognized. See also: Verbal noun of → recognize. |
bâzšenâxtan (#) Fr.: rconnaître |
bâzšenâxtan (#) Fr.: rconnaître |
1) paszadan; 2) paszani Fr.: 1) reculer; 2) recul
Etymology (EN): M.E. recoilen, reculen, from O.Fr. reculer “to go back, recede, retreat,” from V.L. *reculare, from L. → re- “back” + culus “backside.” Etymology (PE): Paszadan, from pas-, → back-, + zadan “to strike, beat, dash against,” from Mid.Pers. zatan, žatan, O.Pers./Av. jan-, gan- “to strike, hit, smite, kill” (jantar- “smiter”), Skt. han- “to strike, beat” (hantar- “smiter, killer”), cf. Gk. theinein “to strike,” L. fendere “to strike, push,” Gmc *gundjo “war, battle;” PIE *gwhen- “to strike, kill.” |
1) paszadan; 2) paszani Fr.: 1) reculer; 2) recul
Etymology (EN): M.E. recoilen, reculen, from O.Fr. reculer “to go back, recede, retreat,” from V.L. *reculare, from L. → re- “back” + culus “backside.” Etymology (PE): Paszadan, from pas-, → back-, + zadan “to strike, beat, dash against,” from Mid.Pers. zatan, žatan, O.Pers./Av. jan-, gan- “to strike, hit, smite, kill” (jantar- “smiter”), Skt. han- “to strike, beat” (hantar- “smiter, killer”), cf. Gk. theinein “to strike,” L. fendere “to strike, push,” Gmc *gundjo “war, battle;” PIE *gwhen- “to strike, kill.” |
bâzmiyâzeš Fr.: recombinaison
See also: Verbal noun of → recombine. |
bâzmiyâzeš Fr.: recombinaison
See also: Verbal noun of → recombine. |
hamgar-e bâzmiyâzeš Fr.: coefficient de recombinaison A measure of the specific rate at which oppositely charged ions join to form neutral particles. It is given by the rate at which those ions recombine, divided by the product of the densities of the two species involved. See also: → recombination; → coefficient. |
hamgar-e bâzmiyâzeš Fr.: coefficient de recombinaison A measure of the specific rate at which oppositely charged ions join to form neutral particles. It is given by the rate at which those ions recombine, divided by the product of the densities of the two species involved. See also: → recombination; → coefficient. |
peyvastâr-e bâzmiyâzeš Fr.: continuum de recombinaison A recombination radiation that is continuous over a range of frequencies. Same as → continuum emission. See also: → recombination; → continuum. |
peyvastâr-e bâzmiyâzeš Fr.: continuum de recombinaison A recombination radiation that is continuous over a range of frequencies. Same as → continuum emission. See also: → recombination; → continuum. |
zime-ye bâzmiyâzeš Fr.: époque de recombinaison Same as → recombination era. See also: → recombination; → epoch. |
zime-ye bâzmiyâzeš Fr.: époque de recombinaison Same as → recombination era. See also: → recombination; → epoch. |
dowrân-e bâzmiyâzeš Fr.: ère de recombinaison The era some 380,000 years after the → Big Bang
(at a → redshift of about 1,100), See also: → recombination; → era. |
dowrân-e bâzmiyâzeš Fr.: ère de recombinaison The era some 380,000 years after the → Big Bang
(at a → redshift of about 1,100), See also: → recombination; → era. |
xatt-e bâzmiyâzeš Fr.: raie de recombinaison An → emission line in a spectrum produced in an
→ H II region when a free electron combines See also: → recombination; → line. |
xatt-e bâzmiyâzeš Fr.: raie de recombinaison An → emission line in a spectrum produced in an
→ H II region when a free electron combines See also: → recombination; → line. |
tâbeš-e bâzmiyâzeš Fr.: rayonnement de recombinaison Radiation produced when a free electron in a plasma is captured by an ionized atom. See also: → recombination; → radiation. |
tâbeš-e bâzmiyâzeš Fr.: rayonnement de recombinaison Radiation produced when a free electron in a plasma is captured by an ionized atom. See also: → recombination; → radiation. |
nerx-e bâzmiyâzeš Fr.: taux de recombinaison In → H II regions the rate at which free electrons recombine with → ionized hydrogen atoms (protons). See also: → recombination; → rate. |
nerx-e bâzmiyâzeš Fr.: taux de recombinaison In → H II regions the rate at which free electrons recombine with → ionized hydrogen atoms (protons). See also: → recombination; → rate. |
zamân-e bâzmiyâzeš Fr.: temps de recombinaison The time period necessary for a cloud of atomic hydrogen to be
→ ionized by the ultraviolet photons of a central See also: → recombination; → time. |
zamân-e bâzmiyâzeš Fr.: temps de recombinaison The time period necessary for a cloud of atomic hydrogen to be
→ ionized by the ultraviolet photons of a central See also: → recombination; → time. |
bâzmiyâzidan Fr.: recombiner, se recombiner |
bâzmiyâzidan Fr.: recombiner, se recombiner |
âštidan, âšti kardan (#) Fr.: réconcilier
See also: Infinitive of → reconciliation. |
âštidan, âšti kardan (#) Fr.: réconcilier
See also: Infinitive of → reconciliation. |
âšti (#) Fr.: réconciliation
Etymology (EN): From O.Fr. reconciliacion and directly from L. reconciliationem noun of action from p.p. stem of reconciliare. “to bring together again; regain,” from → re- “again” + concilare “make friendly” Etymology (PE): šti, from Mid.Pers. âštêh “peace;” Av. āšti- “peace, treaty of peace; agreement,” āxšta– “pacified, appeased.” |
âšti (#) Fr.: réconciliation
Etymology (EN): From O.Fr. reconciliacion and directly from L. reconciliationem noun of action from p.p. stem of reconciliare. “to bring together again; regain,” from → re- “again” + concilare “make friendly” Etymology (PE): šti, from Mid.Pers. âštêh “peace;” Av. āšti- “peace, treaty of peace; agreement,” āxšta– “pacified, appeased.” |
1) vâgat; 2) vâgatidan Fr.: 1) enregistrement; 2) enregistrer 1a) An act of recording. 1b) The state of being recorded, as in writing. 1c) Something on which sound or images have been recorded for
subsequent reproduction, as a grooved disk that is played on a
phonograph or an optical disk for recording sound (audiodisk) or
images (videodisk). 2a) To set down in writing or the like, as for the purpose of preserving evidence. 2b) To set down or → register
in some permanent form, as on a seismograph. 2c) To set down, register, or fix by characteristic marks, incisions, magnetism, etc., for the purpose of reproduction by a phonograph or magnetic reproducer; to make a recording of. Etymology (EN): From M.E. recorden “to repeat, to report,” from O.Fr. recorder
“to get by heart,” from L. recordari
“to call to mind, remember,” from → re- Etymology (PE): Vâgat literally “to take, seize, to take back,” cf. Ger. aufnehmen “to record,” from nehmen “to take;” E. “take down” “to note down;” Šahmirzâdi vagatan “to take,” Lâhijâni vitan, “to take, seize,” Aftari veytu “to take,” Delijâni bitan “to take,” Tâleši gate, Târi gata/ger, Sorxeyi gil, all variants of gereftan, → concept. |
1) vâgat; 2) vâgatidan Fr.: 1) enregistrement; 2) enregistrer 1a) An act of recording. 1b) The state of being recorded, as in writing. 1c) Something on which sound or images have been recorded for
subsequent reproduction, as a grooved disk that is played on a
phonograph or an optical disk for recording sound (audiodisk) or
images (videodisk). 2a) To set down in writing or the like, as for the purpose of preserving evidence. 2b) To set down or → register
in some permanent form, as on a seismograph. 2c) To set down, register, or fix by characteristic marks, incisions, magnetism, etc., for the purpose of reproduction by a phonograph or magnetic reproducer; to make a recording of. Etymology (EN): From M.E. recorden “to repeat, to report,” from O.Fr. recorder
“to get by heart,” from L. recordari
“to call to mind, remember,” from → re- Etymology (PE): Vâgat literally “to take, seize, to take back,” cf. Ger. aufnehmen “to record,” from nehmen “to take;” E. “take down” “to note down;” Šahmirzâdi vagatan “to take,” Lâhijâni vitan, “to take, seize,” Aftari veytu “to take,” Delijâni bitan “to take,” Tâleši gate, Târi gata/ger, Sorxeyi gil, all variants of gereftan, → concept. |
râstgušé (#) Fr.: rectangle A → quadrilateral all of whose angles are → right angles. Etymology (EN): M.Fr. rectangle, from M.L. rectangulum “a triangle having a right angle,” from rect-, combining form of rectus→ right + angulum, → angle. Etymology (PE): Râstgušé, from râst, → right, + gušé “corner, angle;” Mid.Pers. gôšak “corner.” |
râstgušé (#) Fr.: rectangle A → quadrilateral all of whose angles are → right angles. Etymology (EN): M.Fr. rectangle, from M.L. rectangulum “a triangle having a right angle,” from rect-, combining form of rectus→ right + angulum, → angle. Etymology (PE): Râstgušé, from râst, → right, + gušé “corner, angle;” Mid.Pers. gôšak “corner.” |
râstguš (#) Fr.: ractangulaire Having the base or section in the form of a rectangle. Shaped like a rectangle. See also: Adj. of → rectangle. |
râstguš (#) Fr.: ractangulaire Having the base or section in the form of a rectangle. Shaped like a rectangle. See also: Adj. of → rectangle. |
rowzane-ye râstguš Fr.: fenêtre rectangulaire A → window function that is constant inside a specified interval. See also: → rectangular; → window. |
rowzane-ye râstguš Fr.: fenêtre rectangulaire A → window function that is constant inside a specified interval. See also: → rectangular; → window. |
râsteš Fr.: rectification
See also: Verbal noun of → rectify. |
râsteš Fr.: rectification
See also: Verbal noun of → rectify. |
binâb-e râstidé Fr.: spectre rectifié |
binâb-e râstidé Fr.: spectre rectifié |
râstgar Fr.: rectificateur
See also: Agent noun of → rectify. |
râstgar Fr.: rectificateur
See also: Agent noun of → rectify. |
râstidan, râstgardândan Fr.: rectifier
Etymology (EN): M.E. rectifien, from O.Fr. rectifier “to make straight,” from
L.L. rectificare “make right,” from L. rectus “straight,”
cognate with Pers. râst, as below, → right + root of Etymology (PE): Râstidan, literally “to make straight, right,” infinitive from râst cognate with L. rectus “straight,” → right. |
râstidan, râstgardândan Fr.: rectifier
Etymology (EN): M.E. rectifien, from O.Fr. rectifier “to make straight,” from
L.L. rectificare “make right,” from L. rectus “straight,”
cognate with Pers. râst, as below, → right + root of Etymology (PE): Râstidan, literally “to make straight, right,” infinitive from râst cognate with L. rectus “straight,” → right. |
râst-xatt (#) Fr.: rectiligne |
râst-xatt (#) Fr.: rectiligne |
tuceš-e râst-xatt-e nur Fr.: propagation rectiligne de la lumière The motion of light in the first approximation, as evidenced from the formation of shadows and other every day experience. However, → diffraction See also: → rectilinear; → propagation; → light. |
tuceš-e râst-xatt-e nur Fr.: propagation rectiligne de la lumière The motion of light in the first approximation, as evidenced from the formation of shadows and other every day experience. However, → diffraction See also: → rectilinear; → propagation; → light. |
râžmân-e râst-xatt Fr.: système rectilinéaire An optical system that is corrected for → distortion and → spherical aberration and therefore forms the image of a straight line as a straight line. See also: → rectilinear; → system. |
râžmân-e râst-xatt Fr.: système rectilinéaire An optical system that is corrected for → distortion and → spherical aberration and therefore forms the image of a straight line as a straight line. See also: → rectilinear; → system. |
bâzâmadan Fr.: se reproduire périodiquement, revenir To occur again, as an event, experience, etc. Etymology (EN): From L. recurrere “to return, run back,”
→ re- + currere “to run,” Etymology (PE): Bâzâmadan “to come back, return,” from bâz, → re-,
|
bâzâmadan Fr.: se reproduire périodiquement, revenir To occur again, as an event, experience, etc. Etymology (EN): From L. recurrere “to return, run back,”
→ re- + currere “to run,” Etymology (PE): Bâzâmadan “to come back, return,” from bâz, → re-,
|
bâzâmad Fr.: récurrence
See also: Verbal noun of → recur. |
bâzâmad Fr.: récurrence
See also: Verbal noun of → recur. |
bâzâneš-e bâzâmad Fr.: relation de recurrence |
bâzâneš-e bâzâmad Fr.: relation de recurrence |
bâzâyand Fr.: récurrent Occurring or appearing again, especially repeatedly or periodically (Dictionary.com). → recurrence nova. See also: Verbal adj. from → recur. |
bâzâyand Fr.: récurrent Occurring or appearing again, especially repeatedly or periodically (Dictionary.com). → recurrence nova. See also: Verbal adj. from → recur. |
novâ-ye bâzâyand, now-axtar-e ~ Fr.: nova récurrente A → cataclysmic variable star that undergoes → outbursts similar to those found in novae. |
novâ-ye bâzâyand, now-axtar-e ~ Fr.: nova récurrente A → cataclysmic variable star that undergoes → outbursts similar to those found in novae. |
bâzâyeš Fr.: récursion, récursivité |
bâzâyeš Fr.: récursion, récursivité |
bâzâyeši Fr.: récursif |
bâzâyeši Fr.: récursif |
hedâreš-e bâzâyeši Fr.: définition récursive Math.: A definition of a function from which values of the same function can be calculated in a finite number of steps. In mathematical logic and computer science, a recursive definition is used to define an object in terms of itself. An example is the → factorial: n! = n*(n-1)! See also: → recursive; → definition. |
hedâreš-e bâzâyeši Fr.: définition récursive Math.: A definition of a function from which values of the same function can be calculated in a finite number of steps. In mathematical logic and computer science, a recursive definition is used to define an object in terms of itself. An example is the → factorial: n! = n*(n-1)! See also: → recursive; → definition. |
1) bâzcarx kardan; 2) bâzcarx šodan Fr.: 1) recycler; 2) se recycler
|
1) bâzcarx kardan; 2) bâzcarx šodan Fr.: 1) recycler; 2) se recycler
|
pulsâr-e bâzcarx šodé Fr.: pulsar recyclé A → pulsar of abnormally low magnetic field and short period.
The short period suggests that the pulasr is young, while the low field suggests a
very old pulsar. According to theoretical models, a pulsar at some point in its evolution |
pulsâr-e bâzcarx šodé Fr.: pulsar recyclé A → pulsar of abnormally low magnetic field and short period.
The short period suggests that the pulasr is young, while the low field suggests a
very old pulsar. According to theoretical models, a pulsar at some point in its evolution |
sorx (#) Fr.: rouge That part of the electromagnetic spectrum, with a wavelength between 610 and 780 nm, that produces the impression of a variety of colors resembling that of blood. Etymology (EN): M.E. red, from O.E. read (cf. Dan. rød, M.Du. root,
Ger. rot), from PIE base *reudh- (cf. Av. raoidita-
“red, reddish;” Skt. rudhirá- “red, bloody;” L. ruber “red;” Etymology (PE): Sorx “red” (variants Tâleši sər, Kurd. sûr), |
sorx (#) Fr.: rouge That part of the electromagnetic spectrum, with a wavelength between 610 and 780 nm, that produces the impression of a variety of colors resembling that of blood. Etymology (EN): M.E. red, from O.E. read (cf. Dan. rød, M.Du. root,
Ger. rot), from PIE base *reudh- (cf. Av. raoidita-
“red, reddish;” Skt. rudhirá- “red, bloody;” L. ruber “red;” Etymology (PE): Sorx “red” (variants Tâleši sər, Kurd. sûr), |
gude-ye sorx Fr.: grumeau rouge A concentration, on the → horizontal branch, of → red giant stars that roughly have the same intrinsic brightness. These core → helium burning stars are the metal rich equivalents of the better known → horizontal branch stars. Theoretical models predict that their absolute luminosity only weakly depends on their age and chemical composition. |
gude-ye sorx Fr.: grumeau rouge A concentration, on the → horizontal branch, of → red giant stars that roughly have the same intrinsic brightness. These core → helium burning stars are the metal rich equivalents of the better known → horizontal branch stars. Theoretical models predict that their absolute luminosity only weakly depends on their age and chemical composition. |
setâre-ye gude-ye sorx Fr.: étoile du grumeau rouge A star on the → horizontal branch which results from the evolution of a → red giant with an initial mass of ~ 1 Msun. |
setâre-ye gude-ye sorx Fr.: étoile du grumeau rouge A star on the → horizontal branch which results from the evolution of a → red giant with an initial mass of ~ 1 Msun. |
kutule-ye sorx (#) Fr.: naine rouge |
kutule-ye sorx (#) Fr.: naine rouge |
qul-e sorx (#), qulpeykar-e ~ (#) Fr.: géante rouge A certain star of spectral type K or later that occupies the upper right portion
of the → H-R diagram. Red giants are evolved stars that have
exhausted their hydrogen fuel in the core. They may have a → luminosity
up to 1000 times greater than → main sequence stars of the same
→ spectral type. Red giants belong to the
→ luminosity class III or II (bright giants).
They are luminous because of their great size, but have a relatively low surface temperature.
All normal stars are expected to pass eventually through a red-giant phase as
a consequence of stellar evolution. When a main sequence star has converted approximately
10% of its hydrogen to helium, nuclear reactions in the core stop
(→ Schönberg-Chandrasekhar limit). The |
qul-e sorx (#), qulpeykar-e ~ (#) Fr.: géante rouge A certain star of spectral type K or later that occupies the upper right portion
of the → H-R diagram. Red giants are evolved stars that have
exhausted their hydrogen fuel in the core. They may have a → luminosity
up to 1000 times greater than → main sequence stars of the same
→ spectral type. Red giants belong to the
→ luminosity class III or II (bright giants).
They are luminous because of their great size, but have a relatively low surface temperature.
All normal stars are expected to pass eventually through a red-giant phase as
a consequence of stellar evolution. When a main sequence star has converted approximately
10% of its hydrogen to helium, nuclear reactions in the core stop
(→ Schönberg-Chandrasekhar limit). The |
šâxe-ye qulân-e sorx Fr.: branche des géantes rouges The evolutionary path of a star that has exhausted its available hydrogen content in the core, between the → main-sequence turnoff and the → helium flash. |
šâxe-ye qulân-e sorx Fr.: branche des géantes rouges The evolutionary path of a star that has exhausted its available hydrogen content in the core, between the → main-sequence turnoff and the → helium flash. |
setâre-ye RHB Fr.: étoile RHB Same as → red horizontal branch star. See also: → red; → horizontal; → branch; → star. |
setâre-ye RHB Fr.: étoile RHB Same as → red horizontal branch star. See also: → red; → horizontal; → branch; → star. |
setâre-ye sorx-e šâxe-ye ofoqi Fr.: étoile rouge de la branche horizontale A star found on the red part of the → horizontal branch. According to theoretical models, these stars result from the evolution of stars with a mass around 0.8 Msun, higher than that giving rise to → BHB stars. Upon helium burning in their cores, the remnant envelope of the red giant collapses. See also: → red; → horizontal; → branch; → star. |
setâre-ye sorx-e šâxe-ye ofoqi Fr.: étoile rouge de la branche horizontale A star found on the red part of the → horizontal branch. According to theoretical models, these stars result from the evolution of stars with a mass around 0.8 Msun, higher than that giving rise to → BHB stars. Upon helium burning in their cores, the remnant envelope of the red giant collapses. See also: → red; → horizontal; → branch; → star. |
našt-e sorx Fr.: fuite rouge |
našt-e sorx Fr.: fuite rouge |
lakke-ye sorx (#) Fr.: Tache rouge See → Great Red Spot, on Jupiter. |
lakke-ye sorx (#) Fr.: Tache rouge See → Great Red Spot, on Jupiter. |
abarqul-e sorx (#) Fr.: supergéante rouge A supergiant star with spectral type K or M. Red supergiants are the See also: → red; → supergiant. |
abarqul-e sorx (#) Fr.: supergéante rouge A supergiant star with spectral type K or M. Red supergiants are the See also: → red; → supergiant. |
gozarâ-ye sorx Fr.: transitoire rouge A member of a class of exploding stars that are more luminous than → novae but not as luminous as → supernovae. Moreover, their outburst → light curves have multiple peaks. One of the most characteristic features of red transients is that after exploding they cool down to → late-type → M star and develop circumstellar material rich in molecules and dust. Some of the members of the red transients in our Galaxy are V838V, OGLE-2002-BLG-360, V4332 Sgr, and V1309 Sco. |
gozarâ-ye sorx Fr.: transitoire rouge A member of a class of exploding stars that are more luminous than → novae but not as luminous as → supernovae. Moreover, their outburst → light curves have multiple peaks. One of the most characteristic features of red transients is that after exploding they cool down to → late-type → M star and develop circumstellar material rich in molecules and dust. Some of the members of the red transients in our Galaxy are V838V, OGLE-2002-BLG-360, V4332 Sgr, and V1309 Sco. |
bâl-e sorx Fr.: aile rouge |
bâl-e sorx Fr.: aile rouge |
labe-ye soex Fr.: bord rouge A rise in a planet’s surface → reflectivity between red → absorbance and → near-infrared reflection due to → vegetation. The red-edge is one of the possible signs of life on distant → habitable → exoplanets. Its presence is attributed to the chlorophyll molecule and leaf structure. The leaves of land plants reflect sunlight much more efficiently long-ward of this edge than they do in the visible. Although the red-edge position for Earth’s vegetation is fixed at around 700-760 nm, that for exoplanets may not necessarily be the same (Takizawa et al., 2017, Nature Scientific Reports 7, Article number: 7561). |
labe-ye soex Fr.: bord rouge A rise in a planet’s surface → reflectivity between red → absorbance and → near-infrared reflection due to → vegetation. The red-edge is one of the possible signs of life on distant → habitable → exoplanets. Its presence is attributed to the chlorophyll molecule and leaf structure. The leaves of land plants reflect sunlight much more efficiently long-ward of this edge than they do in the visible. Although the red-edge position for Earth’s vegetation is fixed at around 700-760 nm, that for exoplanets may not necessarily be the same (Takizawa et al., 2017, Nature Scientific Reports 7, Article number: 7561). |
1) sorxidan; 2) sorxândan Fr.: 1) rougir; 2) faire rougir
See also: Infinitives from → red. |
1) sorxidan; 2) sorxândan Fr.: 1) rougir; 2) faire rougir
See also: Infinitives from → red. |
setâre-ye sorxidé Fr.: étoile rougie |
setâre-ye sorxidé Fr.: étoile rougie |
sorxeš Fr.: rougissement The process by which light from an astronomical object grows red as it travels through interstellar dust. Dust scatters blue light more than red, thus leaving predominantly red light transmitted. See also: Verbal noun of → redden. |
sorxeš Fr.: rougissement The process by which light from an astronomical object grows red as it travels through interstellar dust. Dust scatters blue light more than red, thus leaving predominantly red light transmitted. See also: Verbal noun of → redden. |
hamgar-e sorxeš Fr.: coefficient de rougissement A dimensionless quantity determined from the comparison of the observed → Balmer decrements with respect to the theoretical values for given physical conditions of electron temperature and density. The reddening coefficient at Hβ is defined as c(Hβ) = log (I(Hβ)/F(Hβ)), where I(Hβ) and F(Hβ) are → de-reddened and reddened Hβ fluxes respectively. Also called logarithmic extinction. See also: → reddening; → coefficient. |
hamgar-e sorxeš Fr.: coefficient de rougissement A dimensionless quantity determined from the comparison of the observed → Balmer decrements with respect to the theoretical values for given physical conditions of electron temperature and density. The reddening coefficient at Hβ is defined as c(Hβ) = log (I(Hβ)/F(Hβ)), where I(Hβ) and F(Hβ) are → de-reddened and reddened Hβ fluxes respectively. Also called logarithmic extinction. See also: → reddening; → coefficient. |
karyâ-ye sorxeš Fr.: fonction de rougissement The normalized interstellar extinction at a given wavelength. It is defined by f(λ) = A(λ)/A(Hβ) - 1, where A(λ) is the extinction at the given wavelength and A(Hβ) the extinction at Hβ, with f(Hβ) = 0. It is used to → de-redden observed fluxes: I(λ)/I(Hβ) = F(λ)/F(Hβ).10c(Hβ).f(λ), where I represents the flux in the absence of extinction and F the observed flux affected by extinction, c(Hβ) being the → reddening coefficient. |
karyâ-ye sorxeš Fr.: fonction de rougissement The normalized interstellar extinction at a given wavelength. It is defined by f(λ) = A(λ)/A(Hβ) - 1, where A(λ) is the extinction at the given wavelength and A(Hβ) the extinction at Hβ, with f(Hβ) = 0. It is used to → de-redden observed fluxes: I(λ)/I(Hβ) = F(λ)/F(Hβ).10c(Hβ).f(λ), where I represents the flux in the absence of extinction and F the observed flux affected by extinction, c(Hβ) being the → reddening coefficient. |
pârâmun-e sorxeš Fr.: paramètre de rougissement A dimensionless quantity characterizing the → interstellar extinction,
defined by the total-to-selective extinction ratio: |
pârâmun-e sorxeš Fr.: paramètre de rougissement A dimensionless quantity characterizing the → interstellar extinction,
defined by the total-to-selective extinction ratio: |
bordâr-e sorxeš Fr.: vecteur de rougissement |
bordâr-e sorxeš Fr.: vecteur de rougissement |
sorxkib Fr.: décalage vers le rouge A shift in the lines of an object’s spectrum toward longer wavelengths. Redshift indicates that an object is moving away from the observer. The larger the redshift, the faster the object is moving. Redshift is expressed by z = Δλ/λ = v/c, where λ is the wavelength, Δλ the wavelength shift, v the velocity of the source relative to the observer, and c the → speed of light. When v approaches c, redshift is expressed by the → relativistic formula z = ((1 +v/c)/(1 - v/c))½ - 1. |
sorxkib Fr.: décalage vers le rouge A shift in the lines of an object’s spectrum toward longer wavelengths. Redshift indicates that an object is moving away from the observer. The larger the redshift, the faster the object is moving. Redshift is expressed by z = Δλ/λ = v/c, where λ is the wavelength, Δλ the wavelength shift, v the velocity of the source relative to the observer, and c the → speed of light. When v approaches c, redshift is expressed by the → relativistic formula z = ((1 +v/c)/(1 - v/c))½ - 1. |
fazâ-ye sorx-kib Fr.: espace de décalage vers le rouge The space corresponding to → redshift measurements, as contrasted with real space. See also → redshift space distortion |
fazâ-ye sorx-kib Fr.: espace de décalage vers le rouge The space corresponding to → redshift measurements, as contrasted with real space. See also → redshift space distortion |
cowlegi-ye fazâ-ye sorx-kib Fr.: distorsion dûe aux vitesses particulières sur la ligne de visée The distortion observed in → redshift space of → galaxy clusters caused by peculiar velocities of the members (→ peculiar velocity). In a perfectly homogeneous → Friedmann-Lemaitre Universe the redshifts would accurately measure radial distances from the observer, and the mapping from real space to redshift space would simply be an identity. In an inhomogeneous Universe the peculiar velocities associated with any inhomogeneous structure will introduce a distortion in this mapping (N. Kaiser, 1987, MNRAS 227, 1). See also: → fingers of God, → Kaiser effect. See also: → redshift; → space; → distortion;. |
cowlegi-ye fazâ-ye sorx-kib Fr.: distorsion dûe aux vitesses particulières sur la ligne de visée The distortion observed in → redshift space of → galaxy clusters caused by peculiar velocities of the members (→ peculiar velocity). In a perfectly homogeneous → Friedmann-Lemaitre Universe the redshifts would accurately measure radial distances from the observer, and the mapping from real space to redshift space would simply be an identity. In an inhomogeneous Universe the peculiar velocities associated with any inhomogeneous structure will introduce a distortion in this mapping (N. Kaiser, 1987, MNRAS 227, 1). See also: → fingers of God, → Kaiser effect. See also: → redshift; → space; → distortion;. |
bardid-e sorx kib Fr.: relevé de décalages vers le rouge |
bardid-e sorx kib Fr.: relevé de décalages vers le rouge |
bâzâneš-e sorxkib-durâ Fr.: relation décalage vers le rouge-distance |
bâzâneš-e sorxkib-durâ Fr.: relation décalage vers le rouge-distance |
xatt-e sorx kibideh Fr.: raie décalée vers le rouge |
xatt-e sorx kibideh Fr.: raie décalée vers le rouge |
1) bâzhâxtan, bâzhâzidan; 2) kâstan Fr.: réduire
Etymology (EN): M.E. reducen “to lead back,” from Etymology (PE): From bâz-, → re- +
Mid.Pers. hâxtan, hâzidan
“to lead, guide, persuade,” Av. hak-, hacaiti “to attach oneself to, to join,” cf.
Skt. sacate “accompanies, follows,” Gk. hepesthai
“to follow,” L. sequi “to follow;” PIE *sekw- “to follow.” |
1) bâzhâxtan, bâzhâzidan; 2) kâstan Fr.: réduire
Etymology (EN): M.E. reducen “to lead back,” from Etymology (PE): From bâz-, → re- +
Mid.Pers. hâxtan, hâzidan
“to lead, guide, persuade,” Av. hak-, hacaiti “to attach oneself to, to join,” cf.
Skt. sacate “accompanies, follows,” Gk. hepesthai
“to follow,” L. sequi “to follow;” PIE *sekw- “to follow.” |
jerm-e bâhâzidé Fr.: masse réduite The “effective” → inertial mass appearing in the → two-body problem of → Newtonian mechanics. The reduced mass is a quantity which allows the two-body problem to be solved as if it were a one-body problem. For the masses m1 and m2, it is given by the ratio μ = m1m2 / (m1 + m2). The value of μ is generally smaller than m1 and m2. The larger the difference between the two masses, the closer μ will be to the smaller mass. If the particles are of equal mass, μ is half the mass of either. |
jerm-e bâhâzidé Fr.: masse réduite The “effective” → inertial mass appearing in the → two-body problem of → Newtonian mechanics. The reduced mass is a quantity which allows the two-body problem to be solved as if it were a one-body problem. For the masses m1 and m2, it is given by the ratio μ = m1m2 / (m1 + m2). The value of μ is generally smaller than m1 and m2. The larger the difference between the two masses, the closer μ will be to the smaller mass. If the particles are of equal mass, μ is half the mass of either. |
pâyâ-ye Planck-e bâzhâzidé Fr.: constante de Planck réduite The → Planck constant divided by 2π and denoted ħ, pronounced h-bar. Also called the → Dirac constant. See also: Reduced, p.p. of → reduce; → Planck’s constant. |
pâyâ-ye Planck-e bâzhâzidé Fr.: constante de Planck réduite The → Planck constant divided by 2π and denoted ħ, pronounced h-bar. Also called the → Dirac constant. See also: Reduced, p.p. of → reduce; → Planck’s constant. |
pâyâ-ye Planck-e bâzhâzidé Fr.: constante de Planck réduite See also: → reduced Planck constant. |
pâyâ-ye Planck-e bâzhâzidé Fr.: constante de Planck réduite See also: → reduced Planck constant. |
konešgar-e bâzhâzandé Fr.: réducteur |
konešgar-e bâzhâzandé Fr.: réducteur |
javv-e bâzhâzandé, havâsepehr-e ~ Fr.: atmosphère réductrice
See also: Reducing verbal adj. of → reduce; → atmosphere. |
javv-e bâzhâzandé, havâsepehr-e ~ Fr.: atmosphère réductrice
See also: Reducing verbal adj. of → reduce; → atmosphere. |
bâzhâzandé Fr.: réducteur Same as → reducing agent. See also: Agent noun from → reduce. |
bâzhâzandé Fr.: réducteur Same as → reducing agent. See also: Agent noun from → reduce. |
bâzhâzeš bé yâvé Fr.: raisonnement par l'absurde Logic, Math.: A method of → reasoning in which one assumes some statement to be → true and from that → assumption proceeds to deduce a logical → absurdity and hence to a conclusion that the original assumption must have been → false. See also: L. reductio ad absurdum “reduction to absurdity,” → reduction; → absurd. |
bâzhâzeš bé yâvé Fr.: raisonnement par l'absurde Logic, Math.: A method of → reasoning in which one assumes some statement to be → true and from that → assumption proceeds to deduce a logical → absurdity and hence to a conclusion that the original assumption must have been → false. See also: L. reductio ad absurdum “reduction to absurdity,” → reduction; → absurd. |
bâzhâzeš Fr.: réduction
See also: Verbal noun of → reduce. |
bâzhâzeš Fr.: réduction
See also: Verbal noun of → reduce. |
afzun-âyi Fr.: redondance The fact of repeating or duplicity. Etymology (EN): From L. redundantia “an overflowing, excess,” from
redundare “to flow back, overflow, be excessive,” from Etymology (PE): Afzun-âyi “redundancy, superabounding,”
from afzun “more, greater; more ample,”
from afzudan “to add, increase” (Mid.Pers. abzudan “to increase, grow;”
O.Pers. abijav- “to increase, add to, promote,” from
abi-, aiby- “in addition to; to; against” + root jav-
“press forward;” Av. gav- “to hasten, drive;” Sk. jav- “to press forward,
impel quickly, excite,” javate “hastens”) + âyi verbal noun of
ây- present stem of âmadan “to come, arrive, become” |
afzun-âyi Fr.: redondance The fact of repeating or duplicity. Etymology (EN): From L. redundantia “an overflowing, excess,” from
redundare “to flow back, overflow, be excessive,” from Etymology (PE): Afzun-âyi “redundancy, superabounding,”
from afzun “more, greater; more ample,”
from afzudan “to add, increase” (Mid.Pers. abzudan “to increase, grow;”
O.Pers. abijav- “to increase, add to, promote,” from
abi-, aiby- “in addition to; to; against” + root jav-
“press forward;” Av. gav- “to hasten, drive;” Sk. jav- “to press forward,
impel quickly, excite,” javate “hastens”) + âyi verbal noun of
ây- present stem of âmadan “to come, arrive, become” |
oskar-e Rees-Sciama Fr.: effet de Rees-Sciama The → Sachs-Wolfe effect in which the calculations are extended to nonlinear mass concentrations. In the non-linear regime of large-scale → structure formation the → gravitational potential changes with time, and photons climb out of a → potential well slightly different from the one that they fell into. Therefore, nonlinear density fluctuations produce extra evolution of the potentials against the background expansion. On large scales, the nonlinear contribution to the full ISW effect is expected to be dominated by the linear ISW effect in a Universe with → cosmological constant (Seljak, 1996, ApJ 460, 549). See also: Martin J. Rees (1942-) & Dennis W. Sciama (1926-1999), 1968, Nature 217, 511; → effect. |
oskar-e Rees-Sciama Fr.: effet de Rees-Sciama The → Sachs-Wolfe effect in which the calculations are extended to nonlinear mass concentrations. In the non-linear regime of large-scale → structure formation the → gravitational potential changes with time, and photons climb out of a → potential well slightly different from the one that they fell into. Therefore, nonlinear density fluctuations produce extra evolution of the potentials against the background expansion. On large scales, the nonlinear contribution to the full ISW effect is expected to be dominated by the linear ISW effect in a Universe with → cosmological constant (Seljak, 1996, ApJ 460, 549). See also: Martin J. Rees (1942-) & Dennis W. Sciama (1926-1999), 1968, Nature 217, 511; → effect. |
bâzbordan (#) Fr.: référer
Etymology (EN): M.E. referren, from L. referre “to bring back,” from → re- “back” + ferre “carry, bear,” cognate with Pers. bordan “to carry, bear,” as below. Etymology (PE): Bâzbordan, literally “to bring back,” from bâz “back,” → re- + bordan “to carry, bear” (Mid.Pers. burdan, O.Pers./Av. bar- “to bear, carry,” barəθre “to bear (infinitive),” Skt. bharati “he carries,” Gk. pherein, L. fero “to carry;” PIE base *bher- “to carry”). |
bâzbordan (#) Fr.: référer
Etymology (EN): M.E. referren, from L. referre “to bring back,” from → re- “back” + ferre “carry, bear,” cognate with Pers. bordan “to carry, bear,” as below. Etymology (PE): Bâzbordan, literally “to bring back,” from bâz “back,” → re- + bordan “to carry, bear” (Mid.Pers. burdan, O.Pers./Av. bar- “to bear, carry,” barəθre “to bear (infinitive),” Skt. bharati “he carries,” Gk. pherein, L. fero “to carry;” PIE base *bher- “to carry”). |
bâzbord (#) Fr.: référence
See also: Verbal noun of → refer. |
bâzbord (#) Fr.: référence
See also: Verbal noun of → refer. |
beyzivâr-e bâzbord Fr.: ellipsoïde de référence A mathematically defined surface that approximates the Earth’s shape, which is basically a sphere “flattened” at its poles. The length of one of the axes at the Equator is chosen so that the ellipsoid coincides at this latitude with the mean sea level. It is the first-order definition of the non-spherical shape of the Earth as an ellipsoid of revolution. To first order, it accounts for over 90% of the → geoid. |
beyzivâr-e bâzbord Fr.: ellipsoïde de référence A mathematically defined surface that approximates the Earth’s shape, which is basically a sphere “flattened” at its poles. The length of one of the axes at the Equator is chosen so that the ellipsoid coincides at this latitude with the mean sea level. It is the first-order definition of the non-spherical shape of the Earth as an ellipsoid of revolution. To first order, it accounts for over 90% of the → geoid. |
cârcub-e bâzbord Fr.: système de référence A set of axes to which positions and motions in a system can be referred. Same as → frame of reference. |
cârcub-e bâzbord Fr.: système de référence A set of axes to which positions and motions in a system can be referred. Same as → frame of reference. |
xan-e bâzbord Fr.: source de référence |
xan-e bâzbord Fr.: source de référence |
1) pâludan; 2) nâzokidan Fr.: raffiner |
1) pâludan; 2) nâzokidan Fr.: raffiner |
1) pâlâyeš; 2) nâzokeš Fr.: raffinement
See also: Verbal noun of → refine. |
1) pâlâyeš; 2) nâzokeš Fr.: raffinement
See also: Verbal noun of → refine. |
bâzâlâv Fr.: Any of a series of features occurring in the → light curve
of → dwarf novae and
→ Soft X-ray Transient (SXT)s during
→ outburst decay.
Reflares appear when the surface density Σ
behind the cooling front is high enough to reach Σmax. At
the radius at which this happens, the disk becomes thermally
unstable and a new heating front develops. This
front propagates outward like an inside-out outburst, reheating
the disk until Σ(R) ≤ Σmin, |
bâzâlâv Fr.: Any of a series of features occurring in the → light curve
of → dwarf novae and
→ Soft X-ray Transient (SXT)s during
→ outburst decay.
Reflares appear when the surface density Σ
behind the cooling front is high enough to reach Σmax. At
the radius at which this happens, the disk becomes thermally
unstable and a new heating front develops. This
front propagates outward like an inside-out outburst, reheating
the disk until Σ(R) ≤ Σmin, |
bâztâbidan (#) Fr.: réfléchir To throw or bend back from a surface, specially light, sound, or heat. Etymology (EN): M.E. reflecten, from L. reflectere “to bend back,” from → re- “back” + flectere “to bend.” Etymology (PE): Bâztâbidan, from bâz-, → re- +
tâbidan, variants tâftan “to shine,” tafsidan
“to become hot;” Mid.Pers. tâftan
“to heat, burn, shine;” taftan “to become hot;” Parthian t’b “to shine;” |
bâztâbidan (#) Fr.: réfléchir To throw or bend back from a surface, specially light, sound, or heat. Etymology (EN): M.E. reflecten, from L. reflectere “to bend back,” from → re- “back” + flectere “to bend.” Etymology (PE): Bâztâbidan, from bâz-, → re- +
tâbidan, variants tâftan “to shine,” tafsidan
“to become hot;” Mid.Pers. tâftan
“to heat, burn, shine;” taftan “to become hot;” Parthian t’b “to shine;” |
bâztâbâyi Fr.: réflectance
Etymology (EN): From → reflect + -ance Etymology (PE): Bâztâbâyi, verbal noun from adj./agent noun bâztâbâ “reflecting.” |
bâztâbâyi Fr.: réflectance
Etymology (EN): From → reflect + -ance Etymology (PE): Bâztâbâyi, verbal noun from adj./agent noun bâztâbâ “reflecting.” |
partow-e bâztâbidé (#) Fr.: rayon réfléchi |
partow-e bâztâbidé (#) Fr.: rayon réfléchi |
dâyere-ye bâztâbi Fr.: cercle à réflexion An instrument for measuring angular distances, based on the same principle as the → octant, but with a full circular limb divided into 720°. It was invented in 1752 by the German astronomer Johann Tobias Mayer (1723-1762) to improve on the octant which often gave wrong results because of incorrect graduations. The instrument consisted of an index arm and a small telescope, both pivoted centrally. In practice, the index arm is first set to zero, and the telescope rotated until the two images of a star are seen in coincidence (the one directly, the other by double reflection). Then the index arm is freed, and rotated until the other object is seen in coincidence after double reflection. The angle has now been measured, but the double operation is repeated several times, and the final angle divided by the number of repetitions to find a mean value. Hence, the instrument was sometimes called a “repeating circle.” The reflecting circle had little success because it was heavy and uncomfortable to use. Its improved form is called → Borda circle. See also: → reflection; → circle. |
dâyere-ye bâztâbi Fr.: cercle à réflexion An instrument for measuring angular distances, based on the same principle as the → octant, but with a full circular limb divided into 720°. It was invented in 1752 by the German astronomer Johann Tobias Mayer (1723-1762) to improve on the octant which often gave wrong results because of incorrect graduations. The instrument consisted of an index arm and a small telescope, both pivoted centrally. In practice, the index arm is first set to zero, and the telescope rotated until the two images of a star are seen in coincidence (the one directly, the other by double reflection). Then the index arm is freed, and rotated until the other object is seen in coincidence after double reflection. The angle has now been measured, but the double operation is repeated several times, and the final angle divided by the number of repetitions to find a mean value. Hence, the instrument was sometimes called a “repeating circle.” The reflecting circle had little success because it was heavy and uncomfortable to use. Its improved form is called → Borda circle. See also: → reflection; → circle. |
teleskop-e bâztâbi (#), durbin-e ~ (#) Fr.: télescope réflecteur |
teleskop-e bâztâbi (#), durbin-e ~ (#) Fr.: télescope réflecteur |
bâztâb (#) Fr.: réflexion The return of radiation after striking a surface, without change in wavelength.
If the surface is smooth, reflection is regular, otherwise it is diffuse. See also: Verbal noun of → reflect. |
bâztâb (#) Fr.: réflexion The return of radiation after striking a surface, without change in wavelength.
If the surface is smooth, reflection is regular, otherwise it is diffuse. See also: Verbal noun of → reflect. |
hamgar-e bâztâb (#) Fr.: coefficient de réflexion The ratio given by the → amplitude (or energy) of a reflected wave divided by the amplitude (or energy) of the incident wave. See also: → reflection; → coefficient. |
hamgar-e bâztâb (#) Fr.: coefficient de réflexion The ratio given by the → amplitude (or energy) of a reflected wave divided by the amplitude (or energy) of the incident wave. See also: → reflection; → coefficient. |
karvand-e bâztâb Fr.: facteur de réflexion The ratio of total flux that is reflected from a surface to the incident flux. Also called reflectance, reflectivity. See also: → reflection; → factor. |
karvand-e bâztâb Fr.: facteur de réflexion The ratio of total flux that is reflected from a surface to the incident flux. Also called reflectance, reflectivity. See also: → reflection; → factor. |
miq-e bâztâbi Fr.: nébuleuse par réflexion A type of nebula that is visible from its reflection of starlight. Bright stars near reflection nebulae emit light into the region that is reflected by the large amount of dust there. The size of the dust grains causes blue light to be reflected more efficiently than red light, so these reflection nebulae frequently appear blue in color. See also: → reflection; → nebula. |
miq-e bâztâbi Fr.: nébuleuse par réflexion A type of nebula that is visible from its reflection of starlight. Bright stars near reflection nebulae emit light into the region that is reflected by the large amount of dust there. The size of the dust grains causes blue light to be reflected more efficiently than red light, so these reflection nebulae frequently appear blue in color. See also: → reflection; → nebula. |
bâztâbi (#) Fr.: réfléchissant, réflecteur That reflects; reflecting. Of or pertaining to reflection. Etymology (EN): From → reflect + -ive a suffix of adjectives and nouns of adjectival origin. Etymology (PE): Bâztâbi adj. of bâztâb, → reflection. |
bâztâbi (#) Fr.: réfléchissant, réflecteur That reflects; reflecting. Of or pertaining to reflection. Etymology (EN): From → reflect + -ive a suffix of adjectives and nouns of adjectival origin. Etymology (PE): Bâztâbi adj. of bâztâb, → reflection. |
bâztâbandegi Fr.: réflectivité Same as → reflectance; → reflection factor. See also: From → reflective + → -ity. |
bâztâbandegi Fr.: réflectivité Same as → reflectance; → reflection factor. See also: From → reflective + → -ity. |
bâztâbgar (#) Fr.: réflecteur
See also: From reflect, → reflection, + → -or. |
bâztâbgar (#) Fr.: réflecteur
See also: From reflect, → reflection, + → -or. |
1) bâzdisi; 2) bâzdisida, Fr.: 1) réforme; réformer
Etymology (EN): From M.E. reformen, from M.Fr. reformer, from O.Fr., from L. reformare “to form again, change, alter,” from → re- “again” + formare “to form,” from forma “form, mold, shape, case,” origin unknown. Etymology (PE): 1) Bâzdisi, from bâz- “again,” → re-, + dis, disé “form, appearance,” (variants -diz, -diš (tandis “body form, like a body; effigy; statute;” mâhdis “moon-like;” šabdiz “night color; a horse of dark rusty color;” andiš- “to think, contemplate”); Mid.Pers. dêsag “form, appearance,” dêsidan “to form, build;” Av. daēs- “to show,” daēsa- “sign, omen;” cf. Skt. deś- “to show, point out;” PIE *deik- “to show” (cf. Gk. deiknumi “to show,” dike “manner, custom;” L. dicere “to utter, say;” O.H.G. zeigon, Ger. zeigen “to show;” O.E. teon “to accuse,” tæcan “to teach”)
|
1) bâzdisi; 2) bâzdisida, Fr.: 1) réforme; réformer
Etymology (EN): From M.E. reformen, from M.Fr. reformer, from O.Fr., from L. reformare “to form again, change, alter,” from → re- “again” + formare “to form,” from forma “form, mold, shape, case,” origin unknown. Etymology (PE): 1) Bâzdisi, from bâz- “again,” → re-, + dis, disé “form, appearance,” (variants -diz, -diš (tandis “body form, like a body; effigy; statute;” mâhdis “moon-like;” šabdiz “night color; a horse of dark rusty color;” andiš- “to think, contemplate”); Mid.Pers. dêsag “form, appearance,” dêsidan “to form, build;” Av. daēs- “to show,” daēsa- “sign, omen;” cf. Skt. deś- “to show, point out;” PIE *deik- “to show” (cf. Gk. deiknumi “to show,” dike “manner, custom;” L. dicere “to utter, say;” O.H.G. zeigon, Ger. zeigen “to show;” O.E. teon “to accuse,” tæcan “to teach”)
|
šekastan (#) Fr.: réfracter To alter the course of a wave of light, sound, etc. when the wave crosses the boundary between this medium and another through which it travels at a different speed. Etymology (EN): From L. refractus, p.p. of refringere, → refraction. Etymology (PE): Verb of šekast, → refraction. |
šekastan (#) Fr.: réfracter To alter the course of a wave of light, sound, etc. when the wave crosses the boundary between this medium and another through which it travels at a different speed. Etymology (EN): From L. refractus, p.p. of refringere, → refraction. Etymology (PE): Verb of šekast, → refraction. |
partow-e šekasté (#) Fr.: rayon réfracté |
partow-e šekasté (#) Fr.: rayon réfracté |
šekast; šekastgar Fr.: réfraction; à réfraction |
šekast; šekastgar Fr.: réfraction; à réfraction |
manšur-e šekastgar (#) Fr.: prisme réfractant A prism that is used as a dispersing element in a spectrograph. See also: → refracting; → prism. |
manšur-e šekastgar (#) Fr.: prisme réfractant A prism that is used as a dispersing element in a spectrograph. See also: → refracting; → prism. |
teleskop-e šekasti (#), durbin-e ~ (#) Fr.: lunette astronomique A telescope in which an image is formed by the refraction of light through a lens or lens system. See also: → refracting; → telescope. |
teleskop-e šekasti (#), durbin-e ~ (#) Fr.: lunette astronomique A telescope in which an image is formed by the refraction of light through a lens or lens system. See also: → refracting; → telescope. |
šekast (#) Fr.: réfraction
Etymology (EN): From L.L. refractionem (nominative refractio) “a breaking up,”
from L. refractus, p.p. of refringere “to break up,” from
re- “back” + combining form of frangere
“to break,” from PIE base *bhreg- “to break”
(cf. Goth. brikan, O.E. brecan “to break;” Lith. brasketi Etymology (PE): Šekast, past stem of šekastan “to break, split;”
Mid.Pers. škastan “to break;”
Av. scind-, scand “to beak, cleave;” |
šekast (#) Fr.: réfraction
Etymology (EN): From L.L. refractionem (nominative refractio) “a breaking up,”
from L. refractus, p.p. of refringere “to break up,” from
re- “back” + combining form of frangere
“to break,” from PIE base *bhreg- “to break”
(cf. Goth. brikan, O.E. brecan “to break;” Lith. brasketi Etymology (PE): Šekast, past stem of šekastan “to break, split;”
Mid.Pers. škastan “to break;”
Av. scind-, scand “to beak, cleave;” |
dišan-e šekast Fr.: indice de réfraction Of any optical medium, the ratio of the → speed of light
in vacuum (c) to that in the medium (v): n = c/v.
The refractive index for vacuum, by definition, is 1. The refractive index of air
is 1.00029 at standard temperature (25 °C) and pressure (1 atm).
The refractive index of a medium depends on the wavelength of refracted wave. With light
waves, n increases as the wavelength decreases.
→ Snell’s law can be used to derive n. See also: Refractive, pertaining to → refraction; → index. |
dišan-e šekast Fr.: indice de réfraction Of any optical medium, the ratio of the → speed of light
in vacuum (c) to that in the medium (v): n = c/v.
The refractive index for vacuum, by definition, is 1. The refractive index of air
is 1.00029 at standard temperature (25 °C) and pressure (1 atm).
The refractive index of a medium depends on the wavelength of refracted wave. With light
waves, n increases as the wavelength decreases.
→ Snell’s law can be used to derive n. See also: Refractive, pertaining to → refraction; → index. |
šekastgar (#) Fr.: réfracteur Same as → refracting telescope. See also: Agent noun of refract, → refraction. |
šekastgar (#) Fr.: réfracteur Same as → refracting telescope. See also: Agent noun of refract, → refraction. |
sarkeš, dirgodâz Fr.: réfractaire A substance that has a high → melting point. It is therefore resistant to treatment and not easily melted or worked. The opposite of → volatile. Etymology (EN): From refract, → refraction + adj. suffix -ory. Etymology (PE): Sarkeš “refractory, disobedient, rebellious, stubborn,”
literally “withdrw, remove head,” from sar
“head” (variants soru, sorun “horn,”
godâz-, godâxtan “to melt” (Mid.Pers. vitâxtan, vitâcitan “to melt,”
from Av. vi-taxti- “flowing away, melting,” from
vi- “apart, away from, out” (O.Pers. viy- “apart, away;” cf. Skt. vi-
“apart, asunder, away, out;” L. vitare “to avoid, turn aside”) +
tak- “to run, to flow,”
taciāp- “flowing water,” tacinti (3pl.pers.act.) “to flow,” |
sarkeš, dirgodâz Fr.: réfractaire A substance that has a high → melting point. It is therefore resistant to treatment and not easily melted or worked. The opposite of → volatile. Etymology (EN): From refract, → refraction + adj. suffix -ory. Etymology (PE): Sarkeš “refractory, disobedient, rebellious, stubborn,”
literally “withdrw, remove head,” from sar
“head” (variants soru, sorun “horn,”
godâz-, godâxtan “to melt” (Mid.Pers. vitâxtan, vitâcitan “to melt,”
from Av. vi-taxti- “flowing away, melting,” from
vi- “apart, away from, out” (O.Pers. viy- “apart, away;” cf. Skt. vi-
“apart, asunder, away, out;” L. vitare “to avoid, turn aside”) +
tak- “to run, to flow,”
taciāp- “flowing water,” tacinti (3pl.pers.act.) “to flow,” |
nežan Fr.: refus An act or instance of refusing. Etymology (EN): → refuse; → -al. Etymology (PE): Nežan, from ne- “down, below,” → ni-, +
žan
variant of zan present stem of zadan “to hit, strike,”
variants Zazaki jinen-, Gazi žen-/žent “to beat, hit,”
Baluchi jat/jan- “to strike, hit,” Awromani žanây/-žan-
“to shut (the door),” Pashto -žan “to chop, mince,” |
nežan Fr.: refus An act or instance of refusing. Etymology (EN): → refuse; → -al. Etymology (PE): Nežan, from ne- “down, below,” → ni-, +
žan
variant of zan present stem of zadan “to hit, strike,”
variants Zazaki jinen-, Gazi žen-/žent “to beat, hit,”
Baluchi jat/jan- “to strike, hit,” Awromani žanây/-žan-
“to shut (the door),” Pashto -žan “to chop, mince,” |
nežandan Fr.: refuser
See also: → refute, → reject, → repulse, → recoil. Etymology (EN): M.E. refusen, from M.Fr. refuser, from L. refusus, p.pa. of refundere “to give back,” from → re- “back”
Etymology (PE): Verb from → refusal. |
nežandan Fr.: refuser
See also: → refute, → reject, → repulse, → recoil. Etymology (EN): M.E. refusen, from M.Fr. refuser, from L. refusus, p.pa. of refundere “to give back,” from → re- “back”
Etymology (PE): Verb from → refusal. |
vâkutidanigi, vâkutešpaziri Fr.: réfutabilité |
vâkutidanigi, vâkutešpaziri Fr.: réfutabilité |
vâkutidani Fr.: réfutable |
vâkutidani Fr.: réfutable |
vâkuteš Fr.: réfutation |
vâkuteš Fr.: réfutation |
vâkutidan Fr.: réfuter To prove to be false or erroneous, as an opinion or charge. According to Karl Popper (1902-1994), a theory that cannot be refuted is not scientific. Related words: → falsify, → reject, → repulse, → recoil; → refuse. Etymology (EN): From L. refutare “drive back, repress, repel,” from → re- “back” + futare “to beat,” probably from PIE base *bhau- “to strike down” Etymology (PE): Vâkutidan, from vâ- “back,” → re-, + kutidan (Kurd., Semnani, Sorxeyi, etc.) “to beat, strike,” variant of kubidan, kuftan “to pound, strike, beat;” Mid.Pers. kôftan, kôstan “to beat, strike.” |
vâkutidan Fr.: réfuter To prove to be false or erroneous, as an opinion or charge. According to Karl Popper (1902-1994), a theory that cannot be refuted is not scientific. Related words: → falsify, → reject, → repulse, → recoil; → refuse. Etymology (EN): From L. refutare “drive back, repress, repel,” from → re- “back” + futare “to beat,” probably from PIE base *bhau- “to strike down” Etymology (PE): Vâkutidan, from vâ- “back,” → re-, + kutidan (Kurd., Semnani, Sorxeyi, etc.) “to beat, strike,” variant of kubidan, kuftan “to pound, strike, beat;” Mid.Pers. kôftan, kôstan “to beat, strike.” |
bâz-âzânidan Fr.: regénérer
|
bâz-âzânidan Fr.: regénérer
|
bâz-âzâneš Fr.: regénération
See also: → re-; → generation. |
bâz-âzâneš Fr.: regénération
See also: → re-; → generation. |
bâz-âzânandé, bâz-âzâneši Fr.: régénératif
See also: → re-; → generative. |
bâz-âzânandé, bâz-âzâneši Fr.: régénératif
See also: → re-; → generative. |
pezeški-ye bâz-âzânandé, ~ bâz-âzâneši Fr.: médecine régénérative A branch of medicine that replaces or regenerates injured or diseased human cells, tissue, or organs, to restore or establish normal function. See also: → regenerative; → medicine. |
pezeški-ye bâz-âzânandé, ~ bâz-âzâneši Fr.: médecine régénérative A branch of medicine that replaces or regenerates injured or diseased human cells, tissue, or organs, to restore or establish normal function. See also: → regenerative; → medicine. |
nâhiyé (#) Fr.: région A large, usually continuous segment of a surface or space; area. → H II region. Etymology (EN): M.E., from Anglo-Fr. regioun; O.Fr. region, from L. regionem (nominative regio) “district, country, direction, boundary,” from regere “to direct,” cognate with Pers. râst, → right. Etymology (PE): Nâhiyé, loan from Ar. nâHiyat. |
nâhiyé (#) Fr.: région A large, usually continuous segment of a surface or space; area. → H II region. Etymology (EN): M.E., from Anglo-Fr. regioun; O.Fr. region, from L. regionem (nominative regio) “district, country, direction, boundary,” from regere “to direct,” cognate with Pers. râst, → right. Etymology (PE): Nâhiyé, loan from Ar. nâHiyat. |
1) barnus; 2) barnusidan Fr.: 1) registre; 2) enregistrer 1a) A book in which records of acts, events, names, etc., are kept;
a list or → record of such acts, events, etc. 1b) An entry in such a book, record, or list. 1c) → Registration or → registry
(Dictionary.com). 1d) In computer science, → registry. 2a) To enter or cause to be entered formally in a register. 2b) To enroll (a student, voter, etc.) in a school or course of study, on the voting rolls, etc.
(Dictionary.com). Etymology (EN): M.E. registre, from M.Fr., from O.Fr. registre and directly from M.L. registrum, alteration of L.L. regesta “list, matters recorded,” noun use of L. regesta, from regestus, p.p. of regerere “to record; retort,” literally “to carry back, bring back” from → re- “back” + gerere “carry, bear.” Etymology (PE): Barnus, from bar- “on, upon, up,” → on-, + nus “to write;” cf. Kurd. (Sor.) nus, nusen “to write;” Lori nisane “to write;” variants of nevis-, neveštan, → write. |
1) barnus; 2) barnusidan Fr.: 1) registre; 2) enregistrer 1a) A book in which records of acts, events, names, etc., are kept;
a list or → record of such acts, events, etc. 1b) An entry in such a book, record, or list. 1c) → Registration or → registry
(Dictionary.com). 1d) In computer science, → registry. 2a) To enter or cause to be entered formally in a register. 2b) To enroll (a student, voter, etc.) in a school or course of study, on the voting rolls, etc.
(Dictionary.com). Etymology (EN): M.E. registre, from M.Fr., from O.Fr. registre and directly from M.L. registrum, alteration of L.L. regesta “list, matters recorded,” noun use of L. regesta, from regestus, p.p. of regerere “to record; retort,” literally “to carry back, bring back” from → re- “back” + gerere “carry, bear.” Etymology (PE): Barnus, from bar- “on, upon, up,” → on-, + nus “to write;” cf. Kurd. (Sor.) nus, nusen “to write;” Lori nisane “to write;” variants of nevis-, neveštan, → write. |
barnuseš Fr.: enregistrement |
barnuseš Fr.: enregistrement |
barnusé Fr.: registre
See also: → register + -y. |
barnusé Fr.: registre
See also: → register + -y. |
câluk Fr.: regmaglypte A small depression on the surface of a → meteorite, more particularly on iron meteorites. These indentations result from the erosion of areas on the → meteoroid as material is ablated on its passage through the atmosphere. Etymology (EN): From N.L., from Gk. rhegma “fracture, break” + Gk. glypt combining form of glyphein “to hollow out, carve, engrave.” Etymology (PE): Câluk “small hole” (Tabari), from câl, câlé “hole,”
from câh “a well, pit” (Mid.Pers. câh “a well;” |
câluk Fr.: regmaglypte A small depression on the surface of a → meteorite, more particularly on iron meteorites. These indentations result from the erosion of areas on the → meteoroid as material is ablated on its passage through the atmosphere. Etymology (EN): From N.L., from Gk. rhegma “fracture, break” + Gk. glypt combining form of glyphein “to hollow out, carve, engrave.” Etymology (PE): Câluk “small hole” (Tabari), from câl, câlé “hole,”
from câh “a well, pit” (Mid.Pers. câh “a well;” |
sangpuš (#) Fr.: régolithe
Etymology (EN): From Gk. regho(s) “rug, blanket” + -lith, from lithos “stone.” Etymology (PE): Sangpuš, literally “stone, rock covering,” from sang “→ stone, rock,” + puš present stem of pušidan “to cover; to put on,” → envelop. |
sangpuš (#) Fr.: régolithe
Etymology (EN): From Gk. regho(s) “rug, blanket” + -lith, from lithos “stone.” Etymology (PE): Sangpuš, literally “stone, rock covering,” from sang “→ stone, rock,” + puš present stem of pušidan “to cover; to put on,” → envelop. |
1) pasraft (#); 2) vâyâzi (#), vâyâzeš (#) Fr.: régression
Etymology (EN): From L. regression-, from regress-, stem of regredi “to go back,” from → re- “back” + gradi “to step, walk.” Etymology (PE): 1) → retrograde. |
1) pasraft (#); 2) vâyâzi (#), vâyâzeš (#) Fr.: régression
Etymology (EN): From L. regression-, from regress-, stem of regredi “to go back,” from → re- “back” + gradi “to step, walk.” Etymology (PE): 1) → retrograde. |
anâlas-e vâyâzeš Fr.: analyse de régression A statistical technique used to determine the values of parameters for a function See also: → regression, → analysis. |
anâlas-e vâyâzeš Fr.: analyse de régression A statistical technique used to determine the values of parameters for a function See also: → regression, → analysis. |
hamgar-e vâyâzeš (#) Fr.: coefficient de régression The slope of the straight line that most closely relates two correlated variables. See also: → regression, → coefficient. |
hamgar-e vâyâzeš (#) Fr.: coefficient de régression The slope of the straight line that most closely relates two correlated variables. See also: → regression, → coefficient. |
xam-e vâyâzeš Fr.: courbe de régression A curve representing a non-linear relationship between two or more → variables. See also: → regression, → curve. |
xam-e vâyâzeš Fr.: courbe de régression A curve representing a non-linear relationship between two or more → variables. See also: → regression, → curve. |
hamugeš-e vâyâzeš Fr.: équation de régression A mathematical expression that describes the relationship between two or more variables. It indicates the nature of the relationship and, in particular, the extent to which one can predict some variables by knowing others. See also: → regression, → equation. |
hamugeš-e vâyâzeš Fr.: équation de régression A mathematical expression that describes the relationship between two or more variables. It indicates the nature of the relationship and, in particular, the extent to which one can predict some variables by knowing others. See also: → regression, → equation. |
karyâ-ye vâyâzeš Fr.: fonction de régression A mathematical function that describes the relationship between two or more variables in a set of data. See also: → regression, → function. |
karyâ-ye vâyâzeš Fr.: fonction de régression A mathematical function that describes the relationship between two or more variables in a set of data. See also: → regression, → function. |
xatt-e vâyâzeš Fr.: droite de régression The curve representing a → linear regression. It is a line drawn through a set of data that summarizes the relationship between the → variables being studied. See also: → regression, → line. |
xatt-e vâyâzeš Fr.: droite de régression The curve representing a → linear regression. It is a line drawn through a set of data that summarizes the relationship between the → variables being studied. See also: → regression, → line. |
pasraft-e gerehhâ , ~ gowzahrhâ Fr.: régression des noeuds The slow motion of the → nodes of the Moon’s orbit in the opposite direction to the Moon’s movement. This westward motion, caused by perturbations of other bodies, mainly the Earth and Sun, has a rate of 19.35 degrees per year, making one rotation in 18.6 years. See also: → regression; → node. |
pasraft-e gerehhâ , ~ gowzahrhâ Fr.: régression des noeuds The slow motion of the → nodes of the Moon’s orbit in the opposite direction to the Moon’s movement. This westward motion, caused by perturbations of other bodies, mainly the Earth and Sun, has a rate of 19.35 degrees per year, making one rotation in 18.6 years. See also: → regression; → node. |
1) bâsâmân (#); 2) razan-mand Fr.: ordonné, régulier
Etymology (EN): M.E. reguler, from M.Fr., from Etymology (PE): 1) Bâsâmân, from bâ- “with, having” (→ hypo- +
sâmân “order, arrangement,
disposition; boundary, limit,” Lârestâni sâmon “sign or mark separating one field from
another,” Gilaki, Tabari šalmân “a straight peace of wood or beam, post;” |
1) bâsâmân (#); 2) razan-mand Fr.: ordonné, régulier
Etymology (EN): M.E. reguler, from M.Fr., from Etymology (PE): 1) Bâsâmân, from bâ- “with, having” (→ hypo- +
sâmân “order, arrangement,
disposition; boundary, limit,” Lârestâni sâmon “sign or mark separating one field from
another,” Gilaki, Tabari šalmân “a straight peace of wood or beam, post;” |
karyâ-ye bâsâmân Fr.: fonction régulière |
karyâ-ye bâsâmân Fr.: fonction régulière |
kahkašân-e bâsâmân Fr.: galaxie régulière A galaxy which has a uniformly arranged, symmetrical morphology such as a spiral or elliptical galaxy. Opposite of → irregular galaxy. |
kahkašân-e bâsâmân Fr.: galaxie régulière A galaxy which has a uniformly arranged, symmetrical morphology such as a spiral or elliptical galaxy. Opposite of → irregular galaxy. |
bâztâb-e bâsâmân Fr.: réflexion régulière The reflection of light when the reflecting surface is very smooth and the reflected rays bounce off parallel to each other. Opposite of → diffuse reflection; same as → specular reflection. See also: → regular; → reflection. |
bâztâb-e bâsâmân Fr.: réflexion régulière The reflection of light when the reflecting surface is very smooth and the reflected rays bounce off parallel to each other. Opposite of → diffuse reflection; same as → specular reflection. See also: → regular; → reflection. |
bandevâr-e bâsâmân, mâh-e ~ Fr.: satellite régulier |
bandevâr-e bâsâmân, mâh-e ~ Fr.: satellite régulier |
razanidan Fr.: réguler |
razanidan Fr.: réguler |
razanidé Fr.: régulé, réglementé Controlled or governed according to a rule or principle or law. See also: Past participle of → regulate. |
razanidé Fr.: régulé, réglementé Controlled or governed according to a rule or principle or law. See also: Past participle of → regulate. |
razaneš Fr.: régulation
See also: Verbal noun of → regulate. |
razaneš Fr.: régulation
See also: Verbal noun of → regulate. |
razângar Fr.: régulateur A person or thing that regulates. See also: Agent noun of → regulate. |
razângar Fr.: régulateur A person or thing that regulates. See also: Agent noun of → regulate. |
Širdel Fr.: Régulus The brightest star in the constellation → Leo (V = 1.35). Regulus is approximately 77.5 light-years from Earth. It is a triple star system composed of a hot, bluish-white star with a pair of small, faint companions. The main star (Regulus A) is a main sequence of type B7, with a luminosity 140 times brighter than the Sun. Its equatorial rotation speed being 317 kilometers per second, the fast rotation distorts Regulus into an oblate spheroid with an equatorial diameter about 30 percent larger than the polar diameter. As a result, the poles, with a temperature of 15,400 Kelvin, are much hotter than the equator, which glows at 10,200 Kelvin. Etymology (EN): L., literally “little king,” diminutive of rex “king,” related to regere “to keep straight, guide, lead, rule,” from PIE base *reg- “to rule, to lead straight, to put right;” akin to Pers. râst “right, straight, correct,” → right. Etymology (PE): Širdel, literally “the Lion’s heart,”
on the model of Ar. Qalb al-Asad ( |
Širdel Fr.: Régulus The brightest star in the constellation → Leo (V = 1.35). Regulus is approximately 77.5 light-years from Earth. It is a triple star system composed of a hot, bluish-white star with a pair of small, faint companions. The main star (Regulus A) is a main sequence of type B7, with a luminosity 140 times brighter than the Sun. Its equatorial rotation speed being 317 kilometers per second, the fast rotation distorts Regulus into an oblate spheroid with an equatorial diameter about 30 percent larger than the polar diameter. As a result, the poles, with a temperature of 15,400 Kelvin, are much hotter than the equator, which glows at 10,200 Kelvin. Etymology (EN): L., literally “little king,” diminutive of rex “king,” related to regere “to keep straight, guide, lead, rule,” from PIE base *reg- “to rule, to lead straight, to put right;” akin to Pers. râst “right, straight, correct,” → right. Etymology (PE): Širdel, literally “the Lion’s heart,”
on the model of Ar. Qalb al-Asad ( |
bâzyoneš Fr.: reionisation
|
bâzyoneš Fr.: reionisation
|
zime-ye bâzyoneš Fr.: époque de réionisation An early epoch in the → Universe’s history, but after the → recombination epoch, when the → first stars formed and their → ultraviolet light began to ionize the → neutral hydrogen gas that filled the Universe. The epoch of reionization is estimated to last between → redshifts of 12 to 6 (or when the Universe had between 2 and 5% of its age). Reionization marks the end of the → Dark Age in cosmic history. See also: → reionization; → epoch. |
zime-ye bâzyoneš Fr.: époque de réionisation An early epoch in the → Universe’s history, but after the → recombination epoch, when the → first stars formed and their → ultraviolet light began to ionize the → neutral hydrogen gas that filled the Universe. The epoch of reionization is estimated to last between → redshifts of 12 to 6 (or when the Universe had between 2 and 5% of its age). Reionization marks the end of the → Dark Age in cosmic history. See also: → reionization; → epoch. |
bâzyonidan Fr.: reioniser |
bâzyonidan Fr.: reioniser |
siyah câl-e Reissner-Nordström Fr.: tou noir de Reissner-Nordström A type of electrically charged → black hole that is spherically symmetric and non-rotating. Another type of such objects is the → Kerr-Newman black hole. See also: Named after the German physicist Hans Jacob Reissner (1874-1967) in 1916 and the Finnish Gunnar Nordstrom (1881-1923) in 1918 independently worked out solutions different from those of Schwarzschild; → black hole. |
siyah câl-e Reissner-Nordström Fr.: tou noir de Reissner-Nordström A type of electrically charged → black hole that is spherically symmetric and non-rotating. Another type of such objects is the → Kerr-Newman black hole. See also: Named after the German physicist Hans Jacob Reissner (1874-1967) in 1916 and the Finnish Gunnar Nordstrom (1881-1923) in 1918 independently worked out solutions different from those of Schwarzschild; → black hole. |
vâšândan Fr.: rejeter |
vâšândan Fr.: rejeter |
1) bâzânidan; 2) bâzâneš dâštan Fr.: 1) établir un rapport entre, rapprocher; 2) se rapporter
Etymology (EN): From O.Fr. relater, from L. relatus literally “carried, brought back,”
from re- “back, again” + latus “carried, brought,”
used as
p.p. of referre, from re- “back, again” + ferre
“carry, bear,” cognate with Pers. bordan “to carry, bear” Etymology (PE): Bâzânidan, literally “to bring, lead back,”
from bâz- “back, again,” → re- +
ân stem of ânidan |
1) bâzânidan; 2) bâzâneš dâštan Fr.: 1) établir un rapport entre, rapprocher; 2) se rapporter
Etymology (EN): From O.Fr. relater, from L. relatus literally “carried, brought back,”
from re- “back, again” + latus “carried, brought,”
used as
p.p. of referre, from re- “back, again” + ferre
“carry, bear,” cognate with Pers. bordan “to carry, bear” Etymology (PE): Bâzânidan, literally “to bring, lead back,”
from bâz- “back, again,” → re- +
ân stem of ânidan |
bâzânidé Fr.: apparenté Connected; associated. See also: P.p. of → relate. |
bâzânidé Fr.: apparenté Connected; associated. See also: P.p. of → relate. |
bâzâneš Fr.: relation General: A connection or association between two or more things. See also: Verbal noun of → relate. |
bâzâneš Fr.: relation General: A connection or association between two or more things. See also: Verbal noun of → relate. |
nemâd-e bâzâneš Fr.: symbole de relation Same as → predicate symbol. |
nemâd-e bâzâneš Fr.: symbole de relation Same as → predicate symbol. |
bâzâneši Fr.: relationnel |
bâzâneši Fr.: relationnel |
sâxtâr-e dâdehâ-ye bâzâneši Fr.: structure de données relationnelle A type of data structure in which data are represented as tables in which no entry contains more than one value. See also: → relational; → data; → structure. |
sâxtâr-e dâdehâ-ye bâzâneši Fr.: structure de données relationnelle A type of data structure in which data are represented as tables in which no entry contains more than one value. See also: → relational; → data; → structure. |
râžmân-e bâzâneši Fr.: système relationnel A database management system in which a relational data structure is used. See also: → relational; → system. |
râžmân-e bâzâneši Fr.: système relationnel A database management system in which a relational data structure is used. See also: → relational; → system. |
bâzâni Fr.: relatif (adj.): Existing or having its specific nature only by relation to
something else; not absolute or independent. Etymology (EN): From M.E. relatif (n.), from O.Fr. relatif, from L.L. relativus “having reference or relation,” from L. relatus, suppletive p.p. of referre “to refer,” → relate. Etymology (PE): Bâzâni, from bâzân- present stem of bâzânidan, |
bâzâni Fr.: relatif (adj.): Existing or having its specific nature only by relation to
something else; not absolute or independent. Etymology (EN): From M.E. relatif (n.), from O.Fr. relatif, from L.L. relativus “having reference or relation,” from L. relatus, suppletive p.p. of referre “to refer,” → relate. Etymology (PE): Bâzâni, from bâzân- present stem of bâzânidan, |
jerm-e atomi-ye bâzâni Fr.: masse atomique relative The ratio of the mass of an atom of the → chemical element to one-twelfth the mass of an atom of carbon-12. Because an element in nature is usually a mixture of isotopes, the relative atomic mass is also the weighted mean of the atomic masses of all the atoms in a particular sample of the element, weighted by isotopic abundance. In this sense, relative atomic mass was once known as → atomic weight. |
jerm-e atomi-ye bâzâni Fr.: masse atomique relative The ratio of the mass of an atom of the → chemical element to one-twelfth the mass of an atom of carbon-12. Because an element in nature is usually a mixture of isotopes, the relative atomic mass is also the weighted mean of the atomic masses of all the atoms in a particular sample of the element, weighted by isotopic abundance. In this sense, relative atomic mass was once known as → atomic weight. |
sugân-e bâzâni Fr.: azimut relatif |
sugân-e bâzâni Fr.: azimut relatif |
senn-yâbi-ye bâzâni Fr.: datation relative A method of dating that can only tell us whether an event or object is older or younger than another event or object. In geology, different layers of rock are compared to determine an ordered sequence of events in geologic history. In contrast to → absolute dating, relative dating cannot give the actual age of a rock. See also → stratigraphy. |
senn-yâbi-ye bâzâni Fr.: datation relative A method of dating that can only tell us whether an event or object is older or younger than another event or object. In geology, different layers of rock are compared to determine an ordered sequence of events in geologic history. In contrast to → absolute dating, relative dating cannot give the actual age of a rock. See also → stratigraphy. |
cagâli-ye bâzâni Fr.: densité relative The ratio of the density of a substance to the density of a given reference material. For a solid or liquid, it is the density (at 20°C) relative to the maximum density of water (at 4°C). For a gas is its density divided by the density of hydrogen (or sometimes dry air) at the same temperature and pressure. Also called → specific density. |
cagâli-ye bâzâni Fr.: densité relative The ratio of the density of a substance to the density of a given reference material. For a solid or liquid, it is the density (at 20°C) relative to the maximum density of water (at 4°C). For a gas is its density divided by the density of hydrogen (or sometimes dry air) at the same temperature and pressure. Also called → specific density. |
irang-e bâzâni Fr.: erreur relative The → absolute error divided by the true value x, that is: Δx/x. The result may be expressed as a percentile and is useful when we want to determine the error relative to the value of the exact quantity. |
irang-e bâzâni Fr.: erreur relative The → absolute error divided by the true value x, that is: Δx/x. The result may be expressed as a percentile and is useful when we want to determine the error relative to the value of the exact quantity. |
basâmad-e bâzâni Fr.: fréquence relative |
basâmad-e bâzâni Fr.: fréquence relative |
nam-e bâzâni Fr.: humidité relative |
nam-e bâzâni Fr.: humidité relative |
nâvartâ-ye bâzâni Fr.: invariant relatif A → relative tensor of order zero. |
nâvartâ-ye bâzâni Fr.: invariant relatif A → relative tensor of order zero. |
tarâvâyi-ye bâzâni Fr.: perméabilité relative See also: → relative; → permeability. |
tarâvâyi-ye bâzâni Fr.: perméabilité relative See also: → relative; → permeability. |
dišan-e šekasti-ye bâzâni Fr.: indice de réfraction relatif The ratio of the sine of the angle of incidence to the sine of the angle of refraction for a ray passing out of one of the media into the other. See also: → relative; → refractive; → index. |
dišan-e šekasti-ye bâzâni Fr.: indice de réfraction relatif The ratio of the sine of the angle of incidence to the sine of the angle of refraction for a ray passing out of one of the media into the other. See also: → relative; → refractive; → index. |
šomâr-e bâzâni-ye hurlak Fr.: nombre relatif de taches solaires Same as → Wolf number and → sunspot number. |
šomâr-e bâzâni-ye hurlak Fr.: nombre relatif de taches solaires Same as → Wolf number and → sunspot number. |
tânsor-e bâzâni Fr.: tenseur relatif A generalized tensor concept that is characterized by a → Jacobian matrix of transformation raised to a power called → weight of a tensor density. In practice, only relative tensors of weight 1 or -1 are used. The product of a relative tensor of weight -1 by another tensor of weight 1 is an → absolute tensor. Same as → tensor density. |
tânsor-e bâzâni Fr.: tenseur relatif A generalized tensor concept that is characterized by a → Jacobian matrix of transformation raised to a power called → weight of a tensor density. In practice, only relative tensors of weight 1 or -1 are used. The product of a relative tensor of weight -1 by another tensor of weight 1 is an → absolute tensor. Same as → tensor density. |
bordâr-e bâzâni Fr.: vecteur relatif A → relative tensor of → order → one. |
bordâr-e bâzâni Fr.: vecteur relatif A → relative tensor of → order → one. |
tondâ-ye bâzâni Fr.: vitesse relative |
tondâ-ye bâzâni Fr.: vitesse relative |
bâzânivâr, bâzânâné Fr.: relativement In a relative manner; in relation to something else. See also: From → relative + -ly “-vâr, -âné.” |
bâzânivâr, bâzânâné Fr.: relativement In a relative manner; in relation to something else. See also: From → relative + -ly “-vâr, -âné.” |
bâzâni-bâvari Fr.: relativisme The belief that truth is relative and may vary from individual to individual, from group to group, or from time to time, having no objective standard. Etymology (EN): From → relative + -ism a suffix used in the formation of nouns denoting action or practice, state or condition, principles, doctrines, etc. Etymology (PE): Bâzâni-bâvari, from bâzâni, → relative,
|
bâzâni-bâvari Fr.: relativisme The belief that truth is relative and may vary from individual to individual, from group to group, or from time to time, having no objective standard. Etymology (EN): From → relative + -ism a suffix used in the formation of nouns denoting action or practice, state or condition, principles, doctrines, etc. Etymology (PE): Bâzâni-bâvari, from bâzâni, → relative,
|
bâzâni-bâvar Fr.: relativiste An adherent or advocate of relativism. Etymology (EN): From → relative + -ist a suffix of nouns. Etymology (PE): Adj. from → relativism. |
bâzâni-bâvar Fr.: relativiste An adherent or advocate of relativism. Etymology (EN): From → relative + -ist a suffix of nouns. Etymology (PE): Adj. from → relativism. |
bâzânigimand, bâzânivar Fr.: relativiste
See also: See also: From → relativist + → -ic. |
bâzânigimand, bâzânivar Fr.: relativiste
See also: See also: From → relativist + → -ic. |
birâheš-e bâzânigimand Fr.: aberration relativiste The aberration of light for an object moving with → relativistic speed. In contrast to the classical case, the → Lorentz transformation between the → rest frame of the observer and that of the object must be used. Relativistic aberration is expressed by the equation: cos φ’ = (cos φ - <v/c>)/(1 - cos φ.v/c), where φ is the classical → aberration angle, v the speed of the Earth, and c the → speed of light. It can also be expressed as: tan φ’ = -(c/v)(1 - v2/c)1/2. See also: → relativistic; → aberration. |
birâheš-e bâzânigimand Fr.: aberration relativiste The aberration of light for an object moving with → relativistic speed. In contrast to the classical case, the → Lorentz transformation between the → rest frame of the observer and that of the object must be used. Relativistic aberration is expressed by the equation: cos φ’ = (cos φ - <v/c>)/(1 - cos φ.v/c), where φ is the classical → aberration angle, v the speed of the Earth, and c the → speed of light. It can also be expressed as: tan φ’ = -(c/v)(1 - v2/c)1/2. See also: → relativistic; → aberration. |
oskar-e Doppler-e bâzânigimand Fr.: effet Doppler relativiste The Doppler effect when the relative motion of the source and the observer is comparable to the speed of light. In that case the classical Doppler formula should be corrected for effects of the special theory of relativity (Lorentz transformation). See also: → relativistic; → Doppler effect. |
oskar-e Doppler-e bâzânigimand Fr.: effet Doppler relativiste The Doppler effect when the relative motion of the source and the observer is comparable to the speed of light. In that case the classical Doppler formula should be corrected for effects of the special theory of relativity (Lorentz transformation). See also: → relativistic; → Doppler effect. |
oskar-e bâzânigimand Fr.: effet relativiste A physical phenomenon described only by the theories of → special relativity or → general relativity. See also: → relativistic; → effect. |
oskar-e bâzânigimand Fr.: effet relativiste A physical phenomenon described only by the theories of → special relativity or → general relativity. See also: → relativistic; → effect. |
jerm-e bâzânigimand Fr.: masse relativiste In → special relativity, the mass that is assigned to a
body in motion. Einstein demonstrated that the velocity of the observer has an effect
on the way inertial mass is measured. The relativistic mass is expressed by
mt = m0 / [1 - (v/c)2]1/2, See also: → relativistic; → mass. |
jerm-e bâzânigimand Fr.: masse relativiste In → special relativity, the mass that is assigned to a
body in motion. Einstein demonstrated that the velocity of the observer has an effect
on the way inertial mass is measured. The relativistic mass is expressed by
mt = m0 / [1 - (v/c)2]1/2, See also: → relativistic; → mass. |
zarre-ye bâzânigimand Fr.: particule relativiste A particle which has a speed comparable to the velocity of light. See also: → relativistic; → particle. |
zarre-ye bâzânigimand Fr.: particule relativiste A particle which has a speed comparable to the velocity of light. See also: → relativistic; → particle. |
pišâyân-e bâzânigimand Fr.: précession relativiste A → general relativistic phenomenon in which the line joining the → apsides of an orbit gradually rotates in a → prograde direction. Also called the → orbital precession and → perihelion precession. Although the general relativistic precession of Mercury’s orbit is extremely small, the similar precession observed in the orbit of the → binary pulsar PSR B1913+16 amounts to 4.23 degrees per year, i.e. 36,000 times greater than the → advance of perihelion of Mercury. See also: → relativistic; → precession. |
pišâyân-e bâzânigimand Fr.: précession relativiste A → general relativistic phenomenon in which the line joining the → apsides of an orbit gradually rotates in a → prograde direction. Also called the → orbital precession and → perihelion precession. Although the general relativistic precession of Mercury’s orbit is extremely small, the similar precession observed in the orbit of the → binary pulsar PSR B1913+16 amounts to 4.23 degrees per year, i.e. 36,000 times greater than the → advance of perihelion of Mercury. See also: → relativistic; → precession. |
kuântom mekânik-e bâzânigimand Fr.: mécanique quantique relativiste A quantum theory that incorporates special relativity, for example, → quantum electrodynamics. See also: → relativistic; → quantum mechanics. |
kuântom mekânik-e bâzânigimand Fr.: mécanique quantique relativiste A quantum theory that incorporates special relativity, for example, → quantum electrodynamics. See also: → relativistic; → quantum mechanics. |
sorx kib-e bâzânigimand Fr.: décalage vers le rouge relativiste A redshift caused by the → relativistic Doppler effect. → gravitational redshift. See also: → relativistic; → redshift. |
sorx kib-e bâzânigimand Fr.: décalage vers le rouge relativiste A redshift caused by the → relativistic Doppler effect. → gravitational redshift. See also: → relativistic; → redshift. |
tondi-ye bâzânigimand Fr.: vitesse relativiste Same as → relativistic velocity. See also: → relativistic; → speed. |
tondi-ye bâzânigimand Fr.: vitesse relativiste Same as → relativistic velocity. See also: → relativistic; → speed. |
pišâyân-e âse-ye carxeš-e bâzânigi-mand Fr.: précession de l'axe de rotation relativiste The change in the direction of the → rotation axis of a → pulsar in a → binary pulsar. In such a system, → geodetic precession leads to a relativistic → spin-orbit coupling, analogous of → spin-orbit coupling in atomic physics. In consequence, the pulsar spin precesses about the total → angular momentum, changing the relative → orientation of the pulsar toward Earth (Damour & Ruffini, 1974). As a result, the angle between the pulsar → rotation axis and our → line of sight changes with time, so that different portions of the emission beam can be observed leading to changes in the measured pulse profile. In extreme cases, the precession may even move the beam out of our line of sight and the pulsar may disappear as predicted for PSR 1913+16 for the year 2025. See also: → relativistic; → spin; → precession. |
pišâyân-e âse-ye carxeš-e bâzânigi-mand Fr.: précession de l'axe de rotation relativiste The change in the direction of the → rotation axis of a → pulsar in a → binary pulsar. In such a system, → geodetic precession leads to a relativistic → spin-orbit coupling, analogous of → spin-orbit coupling in atomic physics. In consequence, the pulsar spin precesses about the total → angular momentum, changing the relative → orientation of the pulsar toward Earth (Damour & Ruffini, 1974). As a result, the angle between the pulsar → rotation axis and our → line of sight changes with time, so that different portions of the emission beam can be observed leading to changes in the measured pulse profile. In extreme cases, the precession may even move the beam out of our line of sight and the pulsar may disappear as predicted for PSR 1913+16 for the year 2025. See also: → relativistic; → spin; → precession. |
tondâ-ye bâzânigimand Fr.: vitesse relativiste The velocity of a body when it is a significant fraction of the → speed of light. See also: → relativistic; → velocity. |
tondâ-ye bâzânigimand Fr.: vitesse relativiste The velocity of a body when it is a significant fraction of the → speed of light. See also: → relativistic; → velocity. |
bâzânigi Fr.: relativité General: The state or fact of being relative. |
bâzânigi Fr.: relativité General: The state or fact of being relative. |
bâzânigi-ye hamzamâni Fr.: relatitivité de simultanéité A basic concept of → special relativity whereby → events that are simultaneous in one → reference frame are not simultaneous in another reference frame moving with respect to the first. See also: → relativity; → simultaneity. |
bâzânigi-ye hamzamâni Fr.: relatitivité de simultanéité A basic concept of → special relativity whereby → events that are simultaneous in one → reference frame are not simultaneous in another reference frame moving with respect to the first. See also: → relativity; → simultaneity. |
parvaz-e bâzânigi Fr.: principe de relativité The requirement employed by Einstein in his relativity theories, that the equations describing the laws of physics are the same in all frames of reference. This statement and that of the constancy of the speed of light constitute the founding principles of special relativity. See also: Relativity; → principle. |
parvaz-e bâzânigi Fr.: principe de relativité The requirement employed by Einstein in his relativity theories, that the equations describing the laws of physics are the same in all frames of reference. This statement and that of the constancy of the speed of light constitute the founding principles of special relativity. See also: Relativity; → principle. |
negare-ye bâzânigi Fr.: théorie de la relativité The → theory of relativity. See also: → theory; → relativity. |
negare-ye bâzânigi Fr.: théorie de la relativité The → theory of relativity. See also: → theory; → relativity. |
bâzâni kardan Fr.: relativiser |
bâzâni kardan Fr.: relativiser |
vâhelidan (#) Fr.: relaxer, se relaxer To lessen the force, strength or intensity of something. Etymology (EN): m M.E., from O.Fr. relaxer from L. relaxare “relax, loosen, open,” from → re- “back” + laxare “loosen,” from laxus “loose.” Etymology (PE): Vâhelidan, from vâ-, → re-, + |
vâhelidan (#) Fr.: relaxer, se relaxer To lessen the force, strength or intensity of something. Etymology (EN): m M.E., from O.Fr. relaxer from L. relaxare “relax, loosen, open,” from → re- “back” + laxare “loosen,” from laxus “loose.” Etymology (PE): Vâhelidan, from vâ-, → re-, + |
vâheleš (#) Fr.: relaxation
See also: Verbal noun of → relax. |
vâheleš (#) Fr.: relaxation
See also: Verbal noun of → relax. |
zamân-e vâhaleš Fr.: temps de relaxation The characteristic length of time that is required for a system undergoing → relaxation to move to its equilibrium state. If the system follows an exponential law G = G0 exp(-t / τ), the relaxation time is the time required for G to obtain the fraction 1/e of its initial value G0. See also: → relaxation; → time. |
zamân-e vâhaleš Fr.: temps de relaxation The characteristic length of time that is required for a system undergoing → relaxation to move to its equilibrium state. If the system follows an exponential law G = G0 exp(-t / τ), the relaxation time is the time required for G to obtain the fraction 1/e of its initial value G0. See also: → relaxation; → time. |
râžmân-e vâhalidé Fr.: système relaxé A → dynamical system that has regained its → equilibrium. Especially a system in which the kinetic and potential energies obey a specific relationship known as the → virial theorem. See also: P.p. from relax, → relaxation. |
râžmân-e vâhalidé Fr.: système relaxé A → dynamical system that has regained its → equilibrium. Especially a system in which the kinetic and potential energies obey a specific relationship known as the → virial theorem. See also: P.p. from relax, → relaxation. |
ask (#) Fr.: relais General: The act of passing something along from one person, group, or
device to another. Etymology (EN): M.E. relaien “to unleash fresh hounds in a hunt,” from Etymology (PE): Ask “relay horse kept in stations for the use of messengers,” maybe from asb→ horse. |
ask (#) Fr.: relais General: The act of passing something along from one person, group, or
device to another. Etymology (EN): M.E. relaien “to unleash fresh hounds in a hunt,” from Etymology (PE): Ask “relay horse kept in stations for the use of messengers,” maybe from asb→ horse. |
dabustegi Fr.: pertinence |
dabustegi Fr.: pertinence |
dabuste Fr.: pertinent Closely related, connected, or pertinent to the matter at hand. Etymology (EN): From Fr. relevant “depending upon,” from M.L. relevantem (nominative relevans), from stem of L. relevare “to lessen, lighten,” from intensive prefix → re-
Etymology (PE): Dabuste, from Gilaki dabuste “tied, bound,” from Gilaki dabustan “to tie, bind, close,” variants dabastan, Mâzandarâni davəstən; Pers. bastan “to tie, bind, shut, close” (Mid.Pers. bastan/vastan “to bind, shut,” Av./O.Pers. band- “to bind, fetter,” banda- “band, tie,” Skt. bandh- “to bind, tie, fasten,” PIE *bhendh- “to bind,” cf. Ger. binden, E. bind). |
dabuste Fr.: pertinent Closely related, connected, or pertinent to the matter at hand. Etymology (EN): From Fr. relevant “depending upon,” from M.L. relevantem (nominative relevans), from stem of L. relevare “to lessen, lighten,” from intensive prefix → re-
Etymology (PE): Dabuste, from Gilaki dabuste “tied, bound,” from Gilaki dabustan “to tie, bind, close,” variants dabastan, Mâzandarâni davəstən; Pers. bastan “to tie, bind, shut, close” (Mid.Pers. bastan/vastan “to bind, shut,” Av./O.Pers. band- “to bind, fetter,” banda- “band, tie,” Skt. bandh- “to bind, tie, fasten,” PIE *bhendh- “to bind,” cf. Ger. binden, E. bind). |
ostigâni Fr.: fiabilité |
ostigâni Fr.: fiabilité |
ostigân (#) Fr.: fiable Able to be trusted to be accurate or to provide a correct result. Etymology (EN): From rely, from O.Fr. relier “fasten, rally, oblige,” from L. religare “fasten, bind fast,” from → re-, intensive prefix, + ligare “to bind” + → -able. Etymology (PE): Ostigân, from Mid.Pers. ostigân “reliable, firm, sure,” from ost “firm, reliable.” |
ostigân (#) Fr.: fiable Able to be trusted to be accurate or to provide a correct result. Etymology (EN): From rely, from O.Fr. relier “fasten, rally, oblige,” from L. religare “fasten, bind fast,” from → re-, intensive prefix, + ligare “to bind” + → -able. Etymology (PE): Ostigân, from Mid.Pers. ostigân “reliable, firm, sure,” from ost “firm, reliable.” |
dâdehâ-ye ostigân Fr.: données fiables |
dâdehâ-ye ostigân Fr.: données fiables |
setehi (#) Fr.: réluctance The ratio of the magnetomotive force acting in a magnetic circuit to the magnetic flux. Also called magnetic resistance, it is analogous to resistance in an electrical circuit. Etymology (EN): Reluctance “act of struggling against;” L. reluctari “to struggle against,” from → re- “against” + luctari “to struggle.” Etymology (PE): Setehi “contention, litigation,” related to
setihidan “to quarrel, brawl,” setiz, “battle, combat, conflict,” |
setehi (#) Fr.: réluctance The ratio of the magnetomotive force acting in a magnetic circuit to the magnetic flux. Also called magnetic resistance, it is analogous to resistance in an electrical circuit. Etymology (EN): Reluctance “act of struggling against;” L. reluctari “to struggle against,” from → re- “against” + luctari “to struggle.” Etymology (PE): Setehi “contention, litigation,” related to
setihidan “to quarrel, brawl,” setiz, “battle, combat, conflict,” |
rem (#) Fr.: rem A unit used for measuring the effective dose of
radiation received by a living organism. It is the quantity of radiation
whose biological effect is equal to that produced by one
→ roentgen of → X-rays. See also: Rem, acronym for roentgen equivalent man. The unit was introduced in 1944 by Herbert M. Parker (1910-1984), a radiation physicist and co-inventor of the Paterson-Parker Radium Therapy System. |
rem (#) Fr.: rem A unit used for measuring the effective dose of
radiation received by a living organism. It is the quantity of radiation
whose biological effect is equal to that produced by one
→ roentgen of → X-rays. See also: Rem, acronym for roentgen equivalent man. The unit was introduced in 1944 by Herbert M. Parker (1910-1984), a radiation physicist and co-inventor of the Paterson-Parker Radium Therapy System. |
1) mândan; 2) bâzmândan Fr.: rester
Etymology (EN): M.E. remainen, from O.Fr. remain-, stressed stem of remanoir “to stay, dwell, remain,” from L. remanere “to remain, to stay behind; be left behind,” from → re- “back” + manere “to stay, remain” (from PIE root *men- “to remain,” cf. Pers. mân-, mândan, as below. Etymology (PE): Mândan “to remain, stay” (mân “house, home;” Mid.Pers. mândan “to remain, stay;” O.Pers. mān- “to remain, dwell;” Av. man- “to remain, dwell; to wait;” Gk. menein “to remain;” L. manere “to stay, abide” (Fr. maison, ménage; E. manor, mansion, permanent); PIE base *men- “to remain, wait for.” |
1) mândan; 2) bâzmândan Fr.: rester
Etymology (EN): M.E. remainen, from O.Fr. remain-, stressed stem of remanoir “to stay, dwell, remain,” from L. remanere “to remain, to stay behind; be left behind,” from → re- “back” + manere “to stay, remain” (from PIE root *men- “to remain,” cf. Pers. mân-, mândan, as below. Etymology (PE): Mândan “to remain, stay” (mân “house, home;” Mid.Pers. mândan “to remain, stay;” O.Pers. mān- “to remain, dwell;” Av. man- “to remain, dwell; to wait;” Gk. menein “to remain;” L. manere “to stay, abide” (Fr. maison, ménage; E. manor, mansion, permanent); PIE base *men- “to remain, wait for.” |
pasmând (#) Fr.: rémanence An effect that remains in a system for a while after the physical cause has been removed. For example the light remaining in a detector after elimination of the source, or the magnetic induction that remains in a material after removal of the magnetizing field. Etymology (EN): From reman(ent), → remanent + -ence a noun suffix. Etymology (PE): Noun of → pasmân. |
pasmând (#) Fr.: rémanence An effect that remains in a system for a while after the physical cause has been removed. For example the light remaining in a detector after elimination of the source, or the magnetic induction that remains in a material after removal of the magnetizing field. Etymology (EN): From reman(ent), → remanent + -ence a noun suffix. Etymology (PE): Noun of → pasmân. |
pasmân Fr.: rémanent Possessing → remanence. Etymology (EN): M.E. from L. remanent- (stem of remanens), pr.p. of remanere “to remain, stay behind,” from → re- “back” + manere “to stay, remain,” cognate with Pers. mândan “to stay, remain,” as below. Etymology (PE): Pasmân, from pas-
“behind,” variant pošt “back; the back; behind” |
pasmân Fr.: rémanent Possessing → remanence. Etymology (EN): M.E. from L. remanent- (stem of remanens), pr.p. of remanere “to remain, stay behind,” from → re- “back” + manere “to stay, remain,” cognate with Pers. mândan “to stay, remain,” as below. Etymology (PE): Pasmân, from pas-
“behind,” variant pošt “back; the back; behind” |
darmân (#) Fr.: remède Something that cures or relieves a disease or bodily disorder; a healing medicine, application, or treatment (Dictionary.com). Etymology (EN): M.E. remedie, O.Fr. remede “remedy, cure” and directly from L. remedium “a cure, remedy, medicine, antidote,” from → re-,
Etymology (PE): Darmân, Mid.Pers. darmân “remedy, medicine,” related to O.Pers. duruva- “firm, certain, immune;” Av. druua- “healthy;” cf. Skt. dhruva- “fixed, firm;” related to Mid.Pers. drôd (Pers. dorud) “thriving,” durust (Pers. dorost) “whole, right, healthy,” Baloci durâh “healthy, whole;” Khotanese drunna- “healthy,” → integral. |
darmân (#) Fr.: remède Something that cures or relieves a disease or bodily disorder; a healing medicine, application, or treatment (Dictionary.com). Etymology (EN): M.E. remedie, O.Fr. remede “remedy, cure” and directly from L. remedium “a cure, remedy, medicine, antidote,” from → re-,
Etymology (PE): Darmân, Mid.Pers. darmân “remedy, medicine,” related to O.Pers. duruva- “firm, certain, immune;” Av. druua- “healthy;” cf. Skt. dhruva- “fixed, firm;” related to Mid.Pers. drôd (Pers. dorud) “thriving,” durust (Pers. dorost) “whole, right, healthy,” Baloci durâh “healthy, whole;” Khotanese drunna- “healthy,” → integral. |
bâzmândé (#) Fr.: reste A usually small part of something that is left after the rest of it has been used, removed, or destroyed. → supernova remnant. Etymology (EN): M.E., from O.Fr. remnant, pr.p. of remenoir “to remain,” from L. Etymology (PE): Bâzmândé “remnant,” from bâz-, → re-,
|
bâzmândé (#) Fr.: reste A usually small part of something that is left after the rest of it has been used, removed, or destroyed. → supernova remnant. Etymology (EN): M.E., from O.Fr. remnant, pr.p. of remenoir “to remain,” from L. Etymology (PE): Bâzmândé “remnant,” from bâz-, → re-,
|
dur (#) Fr.: à distance Situated at some distance away. Etymology (EN): M.E. from L. remotus “afar off, remote,” p.p. of removere “move back or away,” from → re- “back, away” + movere “to move.” Etymology (PE): Dur, from Mid.Pers. dūr “far, distant, remote;” O.Pers. dūra- “far (in time or space),” dūraiy “afar, far away, far and wide;” Av. dūra-, dūirē “far,” from dav- “to move away;” cf. Skt. dūrá- “far; distance (in space and time);” PIE base *deu- “to move forward, pass;” cf. Gk. den “for a long time,” deros “lasting long.” |
dur (#) Fr.: à distance Situated at some distance away. Etymology (EN): M.E. from L. remotus “afar off, remote,” p.p. of removere “move back or away,” from → re- “back, away” + movere “to move.” Etymology (PE): Dur, from Mid.Pers. dūr “far, distant, remote;” O.Pers. dūra- “far (in time or space),” dūraiy “afar, far away, far and wide;” Av. dūra-, dūirē “far,” from dav- “to move away;” cf. Skt. dūrá- “far; distance (in space and time);” PIE base *deu- “to move forward, pass;” cf. Gk. den “for a long time,” deros “lasting long.” |
dastrasi az dur (#) Fr.: accès à distance |
dastrasi az dur (#) Fr.: accès à distance |
dur kontrol (#), kontrol az dur (#) Fr.: commande à distance |
dur kontrol (#), kontrol az dur (#) Fr.: commande à distance |
dur-nepâheš, nepâheš az dur Fr.: observation à distance A mode of astronomical observation in which the observer is situated
in a remote place from the telescope. The data are collected through assistants |
dur-nepâheš, nepâheš az dur Fr.: observation à distance A mode of astronomical observation in which the observer is situated
in a remote place from the telescope. The data are collected through assistants |
hesgari az dur Fr.: télédétection |
hesgari az dur Fr.: télédétection |
bâznovidan, bâz now kardan Fr.: renouveler |
bâznovidan, bâz now kardan Fr.: renouveler |
bâznoveš Fr.: renouvellement |
bâznoveš Fr.: renouvellement |
bâzhanjârvareš Fr.: renormalisation A mathematical process used in quantum physics that avoids
infinite terms by carefully defining fundamental quantities such as See also: → re-; → normalization. |
bâzhanjârvareš Fr.: renormalisation A mathematical process used in quantum physics that avoids
infinite terms by carefully defining fundamental quantities such as See also: → re-; → normalization. |
1) darpinidan; 2) darpineš Fr.: 1) réparer; 2) réparation
Etymology (EN): M.E. repairen, from O.Fr. reparer “repair, mend,” from L. reparare “restore, put back in order,” from → re- “again” + parare “make ready, prepare;” from PIE root *pere- “to produce.” Etymology (PE): Darpinidan, literally “patch up, mend,” from (Dehxodâ) darpin “patch, bit, rag,” variants darpi, darpé, piné “patch.” |
1) darpinidan; 2) darpineš Fr.: 1) réparer; 2) réparation
Etymology (EN): M.E. repairen, from O.Fr. reparer “repair, mend,” from L. reparare “restore, put back in order,” from → re- “again” + parare “make ready, prepare;” from PIE root *pere- “to produce.” Etymology (PE): Darpinidan, literally “patch up, mend,” from (Dehxodâ) darpin “patch, bit, rag,” variants darpi, darpé, piné “patch.” |
bâzgaršidan Fr.: répéter To do or say something again. Etymology (EN): From O.Fr. repeter “say or do again, demand the return of,” from L. repetere “do or say again, attack again,” from → re- “again” + petere “go toward, seek, demand, attack” Etymology (PE): Bâzgaršidan, infinitive of bâzgarš, → repetition. |
bâzgaršidan Fr.: répéter To do or say something again. Etymology (EN): From O.Fr. repeter “say or do again, demand the return of,” from L. repetere “do or say again, attack again,” from → re- “again” + petere “go toward, seek, demand, attack” Etymology (PE): Bâzgaršidan, infinitive of bâzgarš, → repetition. |
bâzgaršgar Fr.: répéteur A device that receives weak incoming signals, boosts the signal and then retransmits the signal. See also: Agent noun of → repeat. |
bâzgaršgar Fr.: répéteur A device that receives weak incoming signals, boosts the signal and then retransmits the signal. See also: Agent noun of → repeat. |
bâzgarš Fr.: répétition The act of repeating; repeated action, performance, production, or presentation. Etymology (EN): From L. repetitionem (nominative repetitio), from repetitus, p.p. of repetere “to do or say again.” Etymology (PE): Bâzgarš
from bâz-, → re-, + garš “turn, time
(indicating multiplication, as in three times, four times, etc.,” aquivalent to
Fr. fois), related to gez in hargez “ever, always;
never,” garz in hagarz “never.” Garš has
numerous variants in Pers. dialects, all denoting “turn, times”
( |
bâzgarš Fr.: répétition The act of repeating; repeated action, performance, production, or presentation. Etymology (EN): From L. repetitionem (nominative repetitio), from repetitus, p.p. of repetere “to do or say again.” Etymology (PE): Bâzgarš
from bâz-, → re-, + garš “turn, time
(indicating multiplication, as in three times, four times, etc.,” aquivalent to
Fr. fois), related to gez in hargez “ever, always;
never,” garz in hagarz “never.” Garš has
numerous variants in Pers. dialects, all denoting “turn, times”
( |
bâz-âkandan Fr.: réapprovisionner To make full or complete again, as by supplying what is lacking or used up. → replenishment. Etymology (EN): M.E. replenisshen, from O.Fr. repleniss-, extended pr.p. stem of replenir “to fill up,” from → re-, intensive prefix, + -plenir, from L. plenus “full,” cognate with Pers. por “full,” → full. Etymology (PE): Bâz-âkandan, from bâz, → re-, âkandan “to fill, to stuff;” Mid.Pers. âgandan “to fill, stuff;” maybe related to Skt. ghana- “full of, densely filled with, complete;” Proto-Iranian *kan- “to fill.” |
bâz-âkandan Fr.: réapprovisionner To make full or complete again, as by supplying what is lacking or used up. → replenishment. Etymology (EN): M.E. replenisshen, from O.Fr. repleniss-, extended pr.p. stem of replenir “to fill up,” from → re-, intensive prefix, + -plenir, from L. plenus “full,” cognate with Pers. por “full,” → full. Etymology (PE): Bâz-âkandan, from bâz, → re-, âkandan “to fill, to stuff;” Mid.Pers. âgandan “to fill, stuff;” maybe related to Skt. ghana- “full of, densely filled with, complete;” Proto-Iranian *kan- “to fill.” |
bâz-âkand Fr.: réapprovisionnement The process by which a missing chemical element or compound is added to an astrophysical medium. See also: Verbal noun of → replenish. |
bâz-âkand Fr.: réapprovisionnement The process by which a missing chemical element or compound is added to an astrophysical medium. See also: Verbal noun of → replenish. |
gozâreš (#) Fr.: rapport An account describing in detail an event, situation, or the like, as an → observing report. Etymology (EN): M.E. reporten, from M.Fr. reporter, from O.Fr. report, from reporter “to tell, relate,” from L. reportare “carry back,” from → re- “back” + portare “to carry.” Etymology (PE): Gozâreš “report; explanation,” verbal noun of gozârdan“to explain;” Mid.Pers. wizardan “to explain;” O.Pers. abicriš- “servant,” all from prefixed Proto-Iranian *car- “to move, walk, perform;” cf. Av. car- “to move, approach,” carānī “moves,” aipi-cara- “following,” fra-cara- “preceding;” also Mod.Pers. caridan “to graze;” Skt. car- “to move, walk, go, wander, perform,” cárati “moves, wanders;” Gk. pelomai “am in motion; go;” L. anculus “servant,” colere “to till, inhabit.” |
gozâreš (#) Fr.: rapport An account describing in detail an event, situation, or the like, as an → observing report. Etymology (EN): M.E. reporten, from M.Fr. reporter, from O.Fr. report, from reporter “to tell, relate,” from L. reportare “carry back,” from → re- “back” + portare “to carry.” Etymology (PE): Gozâreš “report; explanation,” verbal noun of gozârdan“to explain;” Mid.Pers. wizardan “to explain;” O.Pers. abicriš- “servant,” all from prefixed Proto-Iranian *car- “to move, walk, perform;” cf. Av. car- “to move, approach,” carānī “moves,” aipi-cara- “following,” fra-cara- “preceding;” also Mod.Pers. caridan “to graze;” Skt. car- “to move, walk, go, wander, perform,” cárati “moves, wanders;” Gk. pelomai “am in motion; go;” L. anculus “servant,” colere “to till, inhabit.” |
nemâyeš (#), nemâyandegi (#) Fr.: représentation
Etymology (EN): M.E. representacion, from L. repraesentation, from
repraesentatus p.p. of repraesentare, from
→ re- + praesentare “to show, give, present for
approval,” from praesens, from
praeesse “to be before others, to be present,” from prae- “before,” Etymology (PE): Nemâyeš, nemâyandegi, from nemudan “to show, demonstrate, exhibit,” → display |
nemâyeš (#), nemâyandegi (#) Fr.: représentation
Etymology (EN): M.E. representacion, from L. repraesentation, from
repraesentatus p.p. of repraesentare, from
→ re- + praesentare “to show, give, present for
approval,” from praesens, from
praeesse “to be before others, to be present,” from prae- “before,” Etymology (PE): Nemâyeš, nemâyandegi, from nemudan “to show, demonstrate, exhibit,” → display |
bâzcâp (#) Fr.: ré-impression |
bâzcâp (#) Fr.: ré-impression |
bâzfarâvardan Fr.: reproduire |
bâzfarâvardan Fr.: reproduire |
bâzfarâvareš Fr.: reproduction
|
bâzfarâvareš Fr.: reproduction
|
vâzadan (#) Fr.: repousser To drive back; to repel. Etymology (EN): M.E., from L. repulsus, p.p. of repellere, from → re- “back” + pellere “to drive, strike, push.” Etymology (PE): Vâzadan “to repulse,” from vâ-→ re- + zadan
“to strike, beat; to play an instrument; to do” (Mid.Pers. zatan, žatan; O.Pers./Av.
jan-, gan- “to strike, hit, smite, kill” (jantar- “smiter”); cf. |
vâzadan (#) Fr.: repousser To drive back; to repel. Etymology (EN): M.E., from L. repulsus, p.p. of repellere, from → re- “back” + pellere “to drive, strike, push.” Etymology (PE): Vâzadan “to repulse,” from vâ-→ re- + zadan
“to strike, beat; to play an instrument; to do” (Mid.Pers. zatan, žatan; O.Pers./Av.
jan-, gan- “to strike, hit, smite, kill” (jantar- “smiter”); cf. |
vâzaneš (#) Fr.: répulsion Physics: The force that acts between bodies of like electric charge or magnetic polarity, tending to separate them. See also: Verbal noun of → repulse. |
vâzaneš (#) Fr.: répulsion Physics: The force that acts between bodies of like electric charge or magnetic polarity, tending to separate them. See also: Verbal noun of → repulse. |
vâzanadé (#) Fr.: répulsif Capable of causing → repulsion. |
vâzanadé (#) Fr.: répulsif Capable of causing → repulsion. |
niru-ye vâzanandé Fr.: force répulsive |
niru-ye vâzanandé Fr.: force répulsive |
gerâni-ye vâzanadé Fr.: gravité répulsive In → general relativity, the gravity resulting from a → negative pressure. See also → cosmological constant. |
gerâni-ye vâzanadé Fr.: gravité répulsive In → general relativity, the gravity resulting from a → negative pressure. See also → cosmological constant. |
1) pažuheš (#); 2) pažuhidan (#) Fr.: 1) recherche; 2) rechercher
Etymology (EN): From M.Fr. recerche, from O.Fr. recercher “to seek out, search closely,”
from → re-, intensive prefix, + cercher “to seek for,” from Etymology (PE): Pažuheš, verbal noun of pažuhidan “to search;”
Mid.Pers. wizôy- “to examine, investigate;” ultimately from
Proto-Iranian *pati-iud-, from *pati-
“agaist, back, opposite to, toward, face to face, in front of (cf.
O.Pers. paity; Av. paiti; |
1) pažuheš (#); 2) pažuhidan (#) Fr.: 1) recherche; 2) rechercher
Etymology (EN): From M.Fr. recerche, from O.Fr. recercher “to seek out, search closely,”
from → re-, intensive prefix, + cercher “to seek for,” from Etymology (PE): Pažuheš, verbal noun of pažuhidan “to search;”
Mid.Pers. wizôy- “to examine, investigate;” ultimately from
Proto-Iranian *pati-iud-, from *pati-
“agaist, back, opposite to, toward, face to face, in front of (cf.
O.Pers. paity; Av. paiti; |
pažuheš o govâleš Fr.: recherche et développement Systematic activity combining both basic and applied research, and aimed at discovering solutions to problems or creating new goods and knowledge. (BusinessDictionary.com). See also: → research; → development. |
pažuheš o govâleš Fr.: recherche et développement Systematic activity combining both basic and applied research, and aimed at discovering solutions to problems or creating new goods and knowledge. (BusinessDictionary.com). See also: → research; → development. |
râštâr-e pažuheš Fr.: directeur de recherche |
râštâr-e pažuheš Fr.: directeur de recherche |
vâžirgar-e pažuheši Fr.: réacteur de recherche |
vâžirgar-e pažuheši Fr.: réacteur de recherche |
pažuhešgar (#) Fr.: chercheur |
pažuhešgar (#) Fr.: chercheur |
rezo Fr.: réseau A grid of fine lines photographed onto or cut into a glass plate and used as a reference for astronomical observations. Etymology (EN): From Fr. réseau, O.Fr. reseuil “little net,” from raiz “net,” from L. rete “net.” Etymology (PE): Rezo, loan from Fr., as above. |
rezo Fr.: réseau A grid of fine lines photographed onto or cut into a glass plate and used as a reference for astronomical observations. Etymology (EN): From Fr. réseau, O.Fr. reseuil “little net,” from raiz “net,” from L. rete “net.” Etymology (PE): Rezo, loan from Fr., as above. |
neštidan Fr.: résider To dwell permanently or for a considerable time. Etymology (EN): M.E., from M.Fr. resider and directly from L. residere “sit down, settle; remain behind, rest,” from → re- “back, again” + sedere “to sit,” cognate with Pers. nešastan “to sit down,” as below. Etymology (PE): Neštidan, from Baluci ništ-, Kurd. ništin,
Gurani nîšt, Awromani ništay-,
Gazi ništ, Shahmerzadi -ništ,
Gilaki ništoen “to sit down,” variant of Pers. nešastan
“to sit down, settle down,” nešim “nest,”
|
neštidan Fr.: résider To dwell permanently or for a considerable time. Etymology (EN): M.E., from M.Fr. resider and directly from L. residere “sit down, settle; remain behind, rest,” from → re- “back, again” + sedere “to sit,” cognate with Pers. nešastan “to sit down,” as below. Etymology (PE): Neštidan, from Baluci ništ-, Kurd. ništin,
Gurani nîšt, Awromani ništay-,
Gazi ništ, Shahmerzadi -ništ,
Gilaki ništoen “to sit down,” variant of Pers. nešastan
“to sit down, settle down,” nešim “nest,”
|
1) neštgâh; 1,2) neštmân Fr.: résidence
Etymology (EN): → reside; → -ence. Etymology (PE): Neštgâh, from nešt present stem of neštidan→ reside + -gâh a suffix of place and time. Neštmân with -mân a suffix of verbl nouns used with present and past stems, as in zâymân, câymân, sâxtemân, sâzmân, goftemân, râžmân. |
1) neštgâh; 1,2) neštmân Fr.: résidence
Etymology (EN): → reside; → -ence. Etymology (PE): Neštgâh, from nešt present stem of neštidan→ reside + -gâh a suffix of place and time. Neštmân with -mân a suffix of verbl nouns used with present and past stems, as in zâymân, câymân, sâxtemân, sâzmân, goftemân, râžmân. |
neštandé, neštgar Fr.: résident A person who resides in a place. See also: → reside + -ent, a suffix, equivalent to -ant froming nouns and adjectives. |
neštandé, neštgar Fr.: résident A person who resides in a place. See also: → reside + -ent, a suffix, equivalent to -ant froming nouns and adjectives. |
munaki Fr.: résiduel |
munaki Fr.: résiduel |
meydân-e mundaki Fr.: champ résiduel |
meydân-e mundaki Fr.: champ résiduel |
munak Fr.: résidu
Etymology (EN): M.E., from O.Fr. residu, from L. residuum “a remainder,” neuter of residuus “remaining, left over,” from residere “to remain behind.” Etymology (PE): Munak, from mun-, dialectal variant of mân-/mândan “to remain” (e.g., Farizani mundä, Gazi mun-, Khunsâri mûn-, Natanzi, Semnâni -mund, Yghnobi mun-), Mid.Pers. mân-/mândan “to remain, to stay;” O.Pers. mān “to remain, dwell;” Av. mān- “to remain, dwell;” cognate with E. → remain; + relation/diminution suffix -ak. |
munak Fr.: résidu
Etymology (EN): M.E., from O.Fr. residu, from L. residuum “a remainder,” neuter of residuus “remaining, left over,” from residere “to remain behind.” Etymology (PE): Munak, from mun-, dialectal variant of mân-/mândan “to remain” (e.g., Farizani mundä, Gazi mun-, Khunsâri mûn-, Natanzi, Semnâni -mund, Yghnobi mun-), Mid.Pers. mân-/mândan “to remain, to stay;” O.Pers. mān “to remain, dwell;” Av. mān- “to remain, dwell;” cognate with E. → remain; + relation/diminution suffix -ak. |
farbin-e munakhâ Fr.: théorème des résidus |
farbin-e munakhâ Fr.: théorème des résidus |
vâgâmidan Fr.: démisionner To give up an office or position, often formally. Etymology (EN): M.E. resignen “give up, surrender, abandon; relinquish,” from O.Fr. resigner “renounce, relinquish,” from L. resignare “to check off, cancel, give back, give up,” from → re- “opposite” + signare “to make an entry in an account book,” literally “to mark;” → sign. Etymology (PE): Vâgâmidan, literally “to step back,” from vâ-→ re- + gâmidan “to step, go, → walk.” |
vâgâmidan Fr.: démisionner To give up an office or position, often formally. Etymology (EN): M.E. resignen “give up, surrender, abandon; relinquish,” from O.Fr. resigner “renounce, relinquish,” from L. resignare “to check off, cancel, give back, give up,” from → re- “opposite” + signare “to make an entry in an account book,” literally “to mark;” → sign. Etymology (PE): Vâgâmidan, literally “to step back,” from vâ-→ re- + gâmidan “to step, go, → walk.” |
vâgâmeš Fr.: démision The act of resigning. See also: Verbal noun from → resign. |
vâgâmeš Fr.: démision The act of resigning. See also: Verbal noun from → resign. |
baristâdan (#), istâdegi kardan (#) Fr.: résister To withstand the action or effect of; to strive against, or oppose. Etymology (EN): M.E. resisten, O.Fr. resister, from L. resistere “to resist, to stand back, withstand,” from → re- “against” + sistere “take a stand, stand firm,” cognate with Pers. istâdan, as below. Etymology (PE): Baristâdan “to withstand, to stand in opposition,” from bar-
opposition prefix, → object, + istâdan “to stand,”
→ solstice. |
baristâdan (#), istâdegi kardan (#) Fr.: résister To withstand the action or effect of; to strive against, or oppose. Etymology (EN): M.E. resisten, O.Fr. resister, from L. resistere “to resist, to stand back, withstand,” from → re- “against” + sistere “take a stand, stand firm,” cognate with Pers. istâdan, as below. Etymology (PE): Baristâdan “to withstand, to stand in opposition,” from bar-
opposition prefix, → object, + istâdan “to stand,”
→ solstice. |
baristgari, istâdegi (#) Fr.: résistance
Etymology (EN): From → resist + -ance a suffix used to form nouns either from adjectives in -ant or from verbs. Etymology (PE): Baristgari, from baristgar, → resistant. |
baristgari, istâdegi (#) Fr.: résistance
Etymology (EN): From → resist + -ance a suffix used to form nouns either from adjectives in -ant or from verbs. Etymology (PE): Baristgari, from baristgar, → resistant. |
baristgar, istâdegigar Fr.: résistant
Etymology (EN): Present participle of → resist, with -ant a suffix forming adjectives and nouns from verbs. Etymology (PE): Baristgar, from barist present stem of baristâdan,
→ resist, + -gar, agent suffix,
→ -or.
|
baristgar, istâdegigar Fr.: résistant
Etymology (EN): Present participle of → resist, with -ant a suffix forming adjectives and nouns from verbs. Etymology (PE): Baristgar, from barist present stem of baristâdan,
→ resist, + -gar, agent suffix,
→ -or.
|
baristmand Fr.: résistif Capable of or inclined to resistance; resisting. Etymology (EN): From resist, → resistance, + → -ive. Etymology (PE): Baristmand, from barist present stem of baristâdan, → resist + -mand possession suffix, → -ist. |
baristmand Fr.: résistif Capable of or inclined to resistance; resisting. Etymology (EN): From resist, → resistance, + → -ive. Etymology (PE): Baristmand, from barist present stem of baristâdan, → resist + -mand possession suffix, → -ist. |
baristmandi Fr.: resistivité A property of a → conductor which is defined as the ratio of the → electric intensity (E) to the → current density (J): ρ = E/J. The greater the resistivity, the greater the intensity needed to establish a given current density, or the smaller the current density for a given intensity. A “perfect” conductor would have zero resistivity, and a “perfect” → insulator an infinite resistivity. |
baristmandi Fr.: resistivité A property of a → conductor which is defined as the ratio of the → electric intensity (E) to the → current density (J): ρ = E/J. The greater the resistivity, the greater the intensity needed to establish a given current density, or the smaller the current density for a given intensity. A “perfect” conductor would have zero resistivity, and a “perfect” → insulator an infinite resistivity. |
baristandé Fr.: résistance |
baristandé Fr.: résistance |
vâgošud Fr.: résolution
See also: Verbal noun of → resolve. |
vâgošud Fr.: résolution
See also: Verbal noun of → resolve. |
vâgošud-e niru Fr.: résolution de force Finding the → components of a → force which act in specified → directions. See also: → resolution; → force. |
vâgošud-e niru Fr.: résolution de force Finding the → components of a → force which act in specified → directions. See also: → resolution; → force. |
vâgošudan Fr.: résoudre To separate and make visible the individual parts of an → image or → spectral feature. Etymology (EN): M.E. resolven, from L. resolvere “to loosen, undo, settle,” from → re- + solvere “to loosen,” → solve. Etymology (PE): Vâgošudan, from prefix vâ-, → re-, + gošudan, gošâdan “to loose, open up, let free;” gošâd “opened; ample, broad;” Mid.Pers. wišâdan “to let free;” Khotanese hīyā “bound;” O.Pers. višta “untied, loosened,” vištāspa- “with loosened horses” (personal name); Av. višta “untied,” ā-hišāiiā “holds fettered,” hita- “fastened, tied on, put to;” cf. Skt. sā- “to bind, fasten, fetter,” sitá- “bound,” ví-sita- “untied.” |
vâgošudan Fr.: résoudre To separate and make visible the individual parts of an → image or → spectral feature. Etymology (EN): M.E. resolven, from L. resolvere “to loosen, undo, settle,” from → re- + solvere “to loosen,” → solve. Etymology (PE): Vâgošudan, from prefix vâ-, → re-, + gošudan, gošâdan “to loose, open up, let free;” gošâd “opened; ample, broad;” Mid.Pers. wišâdan “to let free;” Khotanese hīyā “bound;” O.Pers. višta “untied, loosened,” vištāspa- “with loosened horses” (personal name); Av. višta “untied,” ā-hišāiiā “holds fettered,” hita- “fastened, tied on, put to;” cf. Skt. sā- “to bind, fasten, fetter,” sitá- “bound,” ví-sita- “untied.” |
vâgošudé Fr.: résolu Separated and made visible in an → image or → spectral feature. → resolved line. See also: Past participle of → resolve. |
vâgošudé Fr.: résolu Separated and made visible in an → image or → spectral feature. → resolved line. See also: Past participle of → resolve. |
xatt-e vâgošudé Fr.: raie résolue A → spectral line that is not contaminated by other nearby lines. |
xatt-e vâgošudé Fr.: raie résolue A → spectral line that is not contaminated by other nearby lines. |
tavân-e vâgošud Fr.: pouvoir de résolution, pouvoir séparateur |
tavân-e vâgošud Fr.: pouvoir de résolution, pouvoir séparateur |
bâzâvâyi (#) Fr.: résonance
Etymology (EN): Resonance, from M.Fr. resonance, from L. resonantia “echo,” from resonare “to resound,” from re- “again, back” + sonare “to sound.” Etymology (PE): Bâzâvâyi, from bâz- “again, back,” → re-, + âvâ “voice, sound” (related to âvâz “voice, sound, song,” bâng “voice, sound, clamour” (Mid.Pers. vâng), vâžé “word;” Av. vacah- “word,” vaocanghê “to decalre” (by means of speech), from vac- “to speak, say;” cf. Skt. vakti “speaks, says,” vacas- “word;” Gk. epos “word;” L. vox “voice;” PIE base *wek- “to speak”) + -yi noun suffix. |
bâzâvâyi (#) Fr.: résonance
Etymology (EN): Resonance, from M.Fr. resonance, from L. resonantia “echo,” from resonare “to resound,” from re- “again, back” + sonare “to sound.” Etymology (PE): Bâzâvâyi, from bâz- “again, back,” → re-, + âvâ “voice, sound” (related to âvâz “voice, sound, song,” bâng “voice, sound, clamour” (Mid.Pers. vâng), vâžé “word;” Av. vacah- “word,” vaocanghê “to decalre” (by means of speech), from vac- “to speak, say;” cf. Skt. vakti “speaks, says,” vacas- “word;” Gk. epos “word;” L. vox “voice;” PIE base *wek- “to speak”) + -yi noun suffix. |
gir-oft-e bâzâvâyi Fr.: capture résonante |
gir-oft-e bâzâvâyi Fr.: capture résonante |
basâmad-e bâzâvâyi Fr.: fréquence de résonance |
basâmad-e bâzâvâyi Fr.: fréquence de résonance |
xatt-e bâzâvâyi Fr.: raie de résonance |
xatt-e bâzâvâyi Fr.: raie de résonance |
madâr-e bâzâvâyi Fr.: orbite de résonance An orbit which is in → orbital resonance with another orbit. |
madâr-e bâzâvâyi Fr.: orbite de résonance An orbit which is in → orbital resonance with another orbit. |
zarre-e bâzâvâyi Fr.: particule de résonance |
zarre-e bâzâvâyi Fr.: particule de résonance |
notron-e nâhiye-ye bâzâvâyi Fr.: neutron dans la région de résonance |
notron-e nâhiye-ye bâzâvâyi Fr.: neutron dans la région de résonance |
bâzâvâ Fr.: résonnant |
bâzâvâ Fr.: résonnant |
barqrâh-e bâzâvâ Fr.: circuit résonnant |
barqrâh-e bâzâvâ Fr.: circuit résonnant |
vâžireš-e bâzâvâ Fr.: réaction résonnante A nuclear reaction whose probability is enhanced at an energy corresponding to an energy level of one of the nuclei. → resonance capture. |
vâžireš-e bâzâvâ Fr.: réaction résonnante A nuclear reaction whose probability is enhanced at an energy corresponding to an energy level of one of the nuclei. → resonance capture. |
vâheleš-e bâzâvâ Fr.: relaxation résonnante A process whereby stellar orbit relaxation can be dramatically enhanced in orbits in a nearly Keplerian star cluster close to a → massive black hole (MBH). This process can modify the angular momentum distribution and affect the interaction rates of the stars with the MBH more efficiently than non-resonant relaxation. In the standard relaxation picture, each encounter is random and uncorrelated, so stars undergo a random walk. Relaxation is driven by the diffusion of energy which then leads to angular momentum transfer. However, in a stellar cluster around a MBH, each star will be on a Keplerian orbit, which is a fixed ellipse in space. The orbits of two nearby stars will thus exert correlated torques on one another, which can lead to a direct resonant evolution of the angular momentum. Since resonant relaxation increases the rate of angular momentum scattering, stars reach highly eccentric orbits more rapidly where they can become → extreme mass ratio inspiral (EMRI)s (Rauch, K.P., Tremaine, S., 1996, arXiv:astro-ph/9603018; Gair J.R. et al. 2013, Living Rev. Relativity, 16, (2013), 7 http://www.livingreviews.org/lrr-2013-7, doi:10.12942/lrr-2013-7). See also: → resonant; → relaxation. |
vâheleš-e bâzâvâ Fr.: relaxation résonnante A process whereby stellar orbit relaxation can be dramatically enhanced in orbits in a nearly Keplerian star cluster close to a → massive black hole (MBH). This process can modify the angular momentum distribution and affect the interaction rates of the stars with the MBH more efficiently than non-resonant relaxation. In the standard relaxation picture, each encounter is random and uncorrelated, so stars undergo a random walk. Relaxation is driven by the diffusion of energy which then leads to angular momentum transfer. However, in a stellar cluster around a MBH, each star will be on a Keplerian orbit, which is a fixed ellipse in space. The orbits of two nearby stars will thus exert correlated torques on one another, which can lead to a direct resonant evolution of the angular momentum. Since resonant relaxation increases the rate of angular momentum scattering, stars reach highly eccentric orbits more rapidly where they can become → extreme mass ratio inspiral (EMRI)s (Rauch, K.P., Tremaine, S., 1996, arXiv:astro-ph/9603018; Gair J.R. et al. 2013, Living Rev. Relativity, 16, (2013), 7 http://www.livingreviews.org/lrr-2013-7, doi:10.12942/lrr-2013-7). See also: → resonant; → relaxation. |
parâkaneš-e bâzâvâ Fr.: diffusion résonante The absorption and prompt re-emission of photons of a particular wavelength by an atom. In this process, a photon of exactly the right wavelength (i.e. energy) excites an electron in the atom from one energy level to another. The electron then drops back down to its original energy level more or less immediately, emitting a photon of almost identical energy to the one that was absorbed in the first place, but in some random direction. Resonant scattering applies only to line radiation, unlike other forms of scattering which are of continuous radiation (Oxford Dictionary of Astronomy, 2 ed.). See also: → resonant; → scattering. |
parâkaneš-e bâzâvâ Fr.: diffusion résonante The absorption and prompt re-emission of photons of a particular wavelength by an atom. In this process, a photon of exactly the right wavelength (i.e. energy) excites an electron in the atom from one energy level to another. The electron then drops back down to its original energy level more or less immediately, emitting a photon of almost identical energy to the one that was absorbed in the first place, but in some random direction. Resonant scattering applies only to line radiation, unlike other forms of scattering which are of continuous radiation (Oxford Dictionary of Astronomy, 2 ed.). See also: → resonant; → scattering. |
bâzâvâyidan Fr.: résonner To produce or exhibit mechanical, electrical, or chemical resonance, or cause a system to produce or exhibit resonance. See also: Verbal form of → resonance. |
bâzâvâyidan Fr.: résonner To produce or exhibit mechanical, electrical, or chemical resonance, or cause a system to produce or exhibit resonance. See also: Verbal form of → resonance. |
bâzšam Fr.: résorption The absorption of a material by a medium or system after having been
released from absorption by that same medium or system.
→ absorption; → desorption; Etymology (EN): Verbal noun of resorb, from L. resorbere, from → re- + sorbere “to swallow, suck up.” Etymology (PE): Bâzšam, from bâz “again, back,” → re-,
|
bâzšam Fr.: résorption The absorption of a material by a medium or system after having been
released from absorption by that same medium or system.
→ absorption; → desorption; Etymology (EN): Verbal noun of resorb, from L. resorbere, from → re- + sorbere “to swallow, suck up.” Etymology (PE): Bâzšam, from bâz “again, back,” → re-,
|
bâzxan Fr.: ressource
Etymology (EN): From Fr. ressourse, from O.Fr. resourdre “to rally, raise again,” from L. resurgere “rise again,” → re-, + → source. |
bâzxan Fr.: ressource
Etymology (EN): From Fr. ressourse, from O.Fr. resourdre “to rally, raise again,” from L. resurgere “rise again,” → re-, + → source. |
1) sepâk; 2) sepâkidan Fr.: 1) respect; 2) respecter 1a) Esteem for or a sense of the worth or excellence of a person, a
personal quality or ability, or something considered as a
manifestation of a personal quality or ability. 1b) The condition of being esteemed or honored. 1c) A particular, detail, or point (usually preceded by in). 1d) Relation or reference (e.g., with respect to). 2a) To hold in esteem or honor. 2b) To show regard or consideration for (Dictionary.com). Etymology (EN): M.E., from O.Fr., from L. respectus “regard, a looking at,” literally “act of looking back (or often) at one,” p.p. of respicere “to look back at, regard, consider,” from → re- “back” + specere “to look at,” cognate with Pers. sepâs “favor, thanksgiving,” as below. Etymology (PE): Sepâk, variant of sepâs “favor, kindness, thanksgiving;” cf. Sogd.
spaxš, sp(a)š, speš, (ə)spaxš “to serve, to respect,
to honor;” Mid.Pers. spâs “service, gratitude, thanks;” |
1) sepâk; 2) sepâkidan Fr.: 1) respect; 2) respecter 1a) Esteem for or a sense of the worth or excellence of a person, a
personal quality or ability, or something considered as a
manifestation of a personal quality or ability. 1b) The condition of being esteemed or honored. 1c) A particular, detail, or point (usually preceded by in). 1d) Relation or reference (e.g., with respect to). 2a) To hold in esteem or honor. 2b) To show regard or consideration for (Dictionary.com). Etymology (EN): M.E., from O.Fr., from L. respectus “regard, a looking at,” literally “act of looking back (or often) at one,” p.p. of respicere “to look back at, regard, consider,” from → re- “back” + specere “to look at,” cognate with Pers. sepâs “favor, thanksgiving,” as below. Etymology (PE): Sepâk, variant of sepâs “favor, kindness, thanksgiving;” cf. Sogd.
spaxš, sp(a)š, speš, (ə)spaxš “to serve, to respect,
to honor;” Mid.Pers. spâs “service, gratitude, thanks;” |
sepâkmand Fr.: respectable |
sepâkmand Fr.: respectable |
sepâkâmiz, sepâkdâr Fr.: respectueux |
sepâkâmiz, sepâkdâr Fr.: respectueux |
sepâkvâr Fr.: respectif Belonging or relating separately to each of two or more people or things that have been mentioned. Etymology (EN): From M.E. respective “observing or noting with attention,” from M.L. respectivus “having regard for,” from L. respect-, → respect, + → -ive. Etymology (PE): Sepâkvâr, from sepâk, → respect, + -vâr suffix of nuances and, as a variant of -bâr, meaning “turn (n.), a time.” |
sepâkvâr Fr.: respectif Belonging or relating separately to each of two or more people or things that have been mentioned. Etymology (EN): From M.E. respective “observing or noting with attention,” from M.L. respectivus “having regard for,” from L. respect-, → respect, + → -ive. Etymology (PE): Sepâkvâr, from sepâk, → respect, + -vâr suffix of nuances and, as a variant of -bâr, meaning “turn (n.), a time.” |
sepâkvârâné Fr.: respectivement (of two or more items) with each relating to something previously mentioned, in the same order as first mentioned (Dictionary.Cambridge.org). See also: → respective; → -ly. |
sepâkvârâné Fr.: respectivement (of two or more items) with each relating to something previously mentioned, in the same order as first mentioned (Dictionary.Cambridge.org). See also: → respective; → -ly. |
pâsoxguyi (#) Fr.: |
pâsoxguyi (#) Fr.: |
pâsoxgu (#) Fr.: 1) qui répond; 2) défendeur
Etymology (EN): Agent noun related to → respondence. Etymology (PE): Pâsoxgu, from pâsox, → responce, + gu “speaker, teller,” from goftan “to tell, speak, talk,” → -logy. |
pâsoxgu (#) Fr.: 1) qui répond; 2) défendeur
Etymology (EN): Agent noun related to → respondence. Etymology (PE): Pâsoxgu, from pâsox, → responce, + gu “speaker, teller,” from goftan “to tell, speak, talk,” → -logy. |
pâsoxgu (#) Fr.: répondeur The component of a radar system that returns the signals used to detect and locate objects. Etymology (EN): Agent noun of respond, → response. Etymology (PE): Pâsoxgu, from pâsox, → response,
|
pâsoxgu (#) Fr.: répondeur The component of a radar system that returns the signals used to detect and locate objects. Etymology (EN): Agent noun of respond, → response. Etymology (PE): Pâsoxgu, from pâsox, → response,
|
pâsox (#) Fr.: réponse Any → reaction of a → system
to an external → stimulus. See also: Etymology (EN): From L. responsum “answer,” noun use of neuter p.p. of respondere “answer to, promise in return,” from → re- “back” + spondere “to pledge.” Etymology (PE): Pâsox “answer, response;” Mid.Pers. pâssox “answer, reply;” loaned in Arm. patasxani “answer;” Proto-Iranian *pati-sanh-, from *pati- “agaist, back, opposite to, toward, face to face, in front of,” → anti-, + *sanh- “to declare, say;” Mod.Pers. soxan “speech, utterance, word,” → speech. |
pâsox (#) Fr.: réponse Any → reaction of a → system
to an external → stimulus. See also: Etymology (EN): From L. responsum “answer,” noun use of neuter p.p. of respondere “answer to, promise in return,” from → re- “back” + spondere “to pledge.” Etymology (PE): Pâsox “answer, response;” Mid.Pers. pâssox “answer, reply;” loaned in Arm. patasxani “answer;” Proto-Iranian *pati-sanh-, from *pati- “agaist, back, opposite to, toward, face to face, in front of,” → anti-, + *sanh- “to declare, say;” Mod.Pers. soxan “speech, utterance, word,” → speech. |
xam-e pâsox Fr.: courbe de réponse |
xam-e pâsox Fr.: courbe de réponse |
zama-e pâsox Fr.: temps de réponse |
zama-e pâsox Fr.: temps de réponse |
pâsoxdâri Fr.: responsabilité
See also: → responsible; → -ity. |
pâsoxdâri Fr.: responsabilité
See also: → responsible; → -ity. |
pâsoxdâr Fr.: responsable |
pâsoxdâr Fr.: responsable |
pâsoxandé Fr.: responsif, qui réagit bien |
pâsoxandé Fr.: responsif, qui réagit bien |
pâsoxandegi Fr.: responsivité A performance criterion for an electronic detector, See also: → responsive; → -ity. |
pâsoxandegi Fr.: responsivité A performance criterion for an electronic detector, See also: → responsive; → -ity. |
âram Fr.: au repos Cessation or absence of motion. → rest energy; Etymology (EN): M.E.; O.E. ræste, reste “rest, bed, intermission of labor, mental peace,” akin to O.H.G. rasta “league of miles,” O.N. rost “league, distance after which one rests.” Etymology (PE): Âram, variant of ârâm “rest, quiet, tranquility;” Mid.Pers. râm “peace,” râmenidan “to give peace, pleasure,” râmišn “peace, pleasure;” Av. ram- “to stay, rest;” cf. Skt. ram- “to stop, stand still, rest, become appeased;” Gk. erema “quietly, gently;” Goth. rimis “rest;” Lith. rãmas “rest.” |
âram Fr.: au repos Cessation or absence of motion. → rest energy; Etymology (EN): M.E.; O.E. ræste, reste “rest, bed, intermission of labor, mental peace,” akin to O.H.G. rasta “league of miles,” O.N. rost “league, distance after which one rests.” Etymology (PE): Âram, variant of ârâm “rest, quiet, tranquility;” Mid.Pers. râm “peace,” râmenidan “to give peace, pleasure,” râmišn “peace, pleasure;” Av. ram- “to stay, rest;” cf. Skt. ram- “to stop, stand still, rest, become appeased;” Gk. erema “quietly, gently;” Goth. rimis “rest;” Lith. rãmas “rest.” |
kâruž-e âram Fr.: énergie au repos The energy which a particle has when it is at rest. According to Einstein’s → mass-energy relation, it is equal to the → rest mass times the square of the → speed of light: E = mc2. |
kâruž-e âram Fr.: énergie au repos The energy which a particle has when it is at rest. According to Einstein’s → mass-energy relation, it is equal to the → rest mass times the square of the → speed of light: E = mc2. |
cârcub-e âram Fr.: référentiel au repos, repère ~ The → frame of reference with respect to which an object or observer is at rest. A clock in that particular rest frame registers what is by definition → proper time. See also → moving frame. |
cârcub-e âram Fr.: référentiel au repos, repère ~ The → frame of reference with respect to which an object or observer is at rest. A clock in that particular rest frame registers what is by definition → proper time. See also → moving frame. |
jerm-e âram Fr.: masse au repos The → inertial mass that an object has when it is at rest relative to an observer. |
jerm-e âram Fr.: masse au repos The → inertial mass that an object has when it is at rest relative to an observer. |
kâruž-e jerm-e âram Fr.: énergie au repos Same as → rest energy. |
kâruž-e jerm-e âram Fr.: énergie au repos Same as → rest energy. |
bâzsâzi (#), bâzgardâneš Fr.: restauration The act or process of restoring such as → image restoration. See also: Verbal noun of → restore. |
bâzsâzi (#), bâzgardâneš Fr.: restauration The act or process of restoring such as → image restoration. See also: Verbal noun of → restore. |
bâzsâxtan, bâzgardândan Fr.: restaurer
Etymology (EN): M.E., from O.Fr. restorer, from L. restaurare “repair, rebuild, renew,” from → re- “back, again” + -staurare, from PIE root *sta- “to stand, set down, make or be firm,” → state. Etymology (PE): Bâzsâxtan, from bâz- “back, again,” → re-, +
sâxtan “to build, make, fashion; to adapt, adjust, be fit” (from |
bâzsâxtan, bâzgardândan Fr.: restaurer
Etymology (EN): M.E., from O.Fr. restorer, from L. restaurare “repair, rebuild, renew,” from → re- “back, again” + -staurare, from PIE root *sta- “to stand, set down, make or be firm,” → state. Etymology (PE): Bâzsâxtan, from bâz- “back, again,” → re-, +
sâxtan “to build, make, fashion; to adapt, adjust, be fit” (from |
vine-ye bâzsâxté, tasvir-e ~ Fr.: image restaurée An image that has been upgraded by a process of → image restoration. Etymology (EN): Restored, p;p. of restore, → restoration; → image. Etymology (PE): Tasvir, → image; bâzsâxté, p.p. of bâzsâxtan, → restoration. |
vine-ye bâzsâxté, tasvir-e ~ Fr.: image restaurée An image that has been upgraded by a process of → image restoration. Etymology (EN): Restored, p;p. of restore, → restoration; → image. Etymology (PE): Tasvir, → image; bâzsâxté, p.p. of bâzsâxtan, → restoration. |
niru-ye, bâzgardân, ~ bâzsâz Fr.: force de rappel A force that comes into play after a system is perturbed away from the equilibrium, |
niru-ye, bâzgardân, ~ bâzsâz Fr.: force de rappel A force that comes into play after a system is perturbed away from the equilibrium, |
bâzdâštan (#) Fr.: restreindre To hold back from action; keep in check; repress; to limit or hamper the activity, or effect of. Etymology (EN): M.E. restreynen, from O.Fr. restreindre “press, push together; curb, bridle;” from L. restringere “to draw back tightly, confine,” from → re- “back” + stringere “draw tight,” → strain. Etymology (PE): Bâzdâštan, from bâz- prefix denoting “reversal, opposition,” → re-, + dâštan “to hold,” → property. |
bâzdâštan (#) Fr.: restreindre To hold back from action; keep in check; repress; to limit or hamper the activity, or effect of. Etymology (EN): M.E. restreynen, from O.Fr. restreindre “press, push together; curb, bridle;” from L. restringere “to draw back tightly, confine,” from → re- “back” + stringere “draw tight,” → strain. Etymology (PE): Bâzdâštan, from bâz- prefix denoting “reversal, opposition,” → re-, + dâštan “to hold,” → property. |
forudâštan, forudâridan Fr.: restreindre To confine or keep within limits. Etymology (EN): From L. restrictus, p.p. of restringere “to restrict, bind fast, restrain,” from → re- “back” + stringere “to draw tight.” Etymology (PE): Forudâštan “to keep down, hold under control, bring to a halt” (Steingass, Dehxodâ), from foru- “down, downward,” → de-,
|
forudâštan, forudâridan Fr.: restreindre To confine or keep within limits. Etymology (EN): From L. restrictus, p.p. of restringere “to restrict, bind fast, restrain,” from → re- “back” + stringere “to draw tight.” Etymology (PE): Forudâštan “to keep down, hold under control, bring to a halt” (Steingass, Dehxodâ), from foru- “down, downward,” → de-,
|
parâse-ye seh jesm-e forudâridé Fr.: problème restreint à trois corps A special case of the → three-body problem in which the |
parâse-ye seh jesm-e forudâridé Fr.: problème restreint à trois corps A special case of the → three-body problem in which the |
forudâreš Fr.: restriction |
forudâreš Fr.: restriction |
barâyé Fr.: résultat General: Something that happens as a consequence; outcome. Etymology (EN): M.E. resulten (v.); L. resultare “to result,” in classical L. “to spring forward, rebound,” frequentative of p.p. of resilire “to rebound,” from re- “back” + salire “to jump, leap.” Etymology (PE): Barâyé, literally “upcoming,” from bar- “on; up; upon; in; into; at; forth; with; near; before; according to” (Mid.Pers. abar; O.Pers. upariy “above; over, upon, according to;” Av. upairi “above, over,” upairi.zəma- “located above the earth;” cf. Gk. hyper- “over, above;” L. super-; O.H.G. ubir “over;” PIE base *uper “over”)
|
barâyé Fr.: résultat General: Something that happens as a consequence; outcome. Etymology (EN): M.E. resulten (v.); L. resultare “to result,” in classical L. “to spring forward, rebound,” frequentative of p.p. of resilire “to rebound,” from re- “back” + salire “to jump, leap.” Etymology (PE): Barâyé, literally “upcoming,” from bar- “on; up; upon; in; into; at; forth; with; near; before; according to” (Mid.Pers. abar; O.Pers. upariy “above; over, upon, according to;” Av. upairi “above, over,” upairi.zəma- “located above the earth;” cf. Gk. hyper- “over, above;” L. super-; O.H.G. ubir “over;” PIE base *uper “over”)
|
barâyand (#) Fr.: résultante |
barâyand (#) Fr.: résultante |
šetâb-e barâyand (#) Fr.: accélération résultante An acceleration that results from the vector addition of two or more distinct accelerations. See also: → resultant; → acceleration. |
šetâb-e barâyand (#) Fr.: accélération résultante An acceleration that results from the vector addition of two or more distinct accelerations. See also: → resultant; → acceleration. |
niru-ye barâyand (#) Fr.: force résultante |
niru-ye barâyand (#) Fr.: force résultante |
dirkard (#) Fr.: retard A slowing down, holding back, or hindrance, Etymology (EN): M.E., from M.Fr., from Etymology (PE): Dirkard “delay,” from dir “slowly, tardily; late”
(Mid.Pers. dêr, variants dagr, drâz “long;”
|
dirkard (#) Fr.: retard A slowing down, holding back, or hindrance, Etymology (EN): M.E., from M.Fr., from Etymology (PE): Dirkard “delay,” from dir “slowly, tardily; late”
(Mid.Pers. dêr, variants dagr, drâz “long;”
|
dirkard (#) Fr.: retard The act of retarding or state of being retarded. → retardation plate. See also: Verbal noun of → retard. |
dirkard (#) Fr.: retard The act of retarding or state of being retarded. → retardation plate. See also: Verbal noun of → retard. |
tiqe-ye dirkard Fr.: lame à retard Same as → wave plate. See also: → retardation; → plate. |
tiqe-ye dirkard Fr.: lame à retard Same as → wave plate. See also: → retardation; → plate. |
meydân-e dirras Fr.: champ retardé The electric or magnetic field that is derived from the → retarded potentials. |
meydân-e dirras Fr.: champ retardé The electric or magnetic field that is derived from the → retarded potentials. |
tavand-e dirras Fr.: potentiel retardé The → electromagnetic potential at an instant in time and a point in space as a function of the charges and currents that existed at earlier times. |
tavand-e dirras Fr.: potentiel retardé The → electromagnetic potential at an instant in time and a point in space as a function of the charges and currents that existed at earlier times. |
mowj-e dirras Fr.: onde retardée An ordinary electromagnetic wave that goes forward with time. → Maxwell’s equations are indifferent to the distinction between past and future. It is therefore permissible for the electromagnetic waves to go backward in time. Forward-in-time waves are called retarded, as they arrive after they are sent by the transmitter. Backward-in-time waves are called → advanced wave. |
mowj-e dirras Fr.: onde retardée An ordinary electromagnetic wave that goes forward with time. → Maxwell’s equations are indifferent to the distinction between past and future. It is therefore permissible for the electromagnetic waves to go backward in time. Forward-in-time waves are called retarded, as they arrive after they are sent by the transmitter. Backward-in-time waves are called → advanced wave. |
tanandu, ankabut Fr.: araignée The component of a → planispheric astrolabe that is held against the → tympanum by the → horse, but can rotate freely in the → mater around the → pin to simulate the daily movement of the stars in the sky. It is the most characteristic part of the planispheric astrolabe. Etymology (EN): From L. rete “net.” Etymology (PE): Tanandu “spider,” from tanidan “to spin,” → tension; ankabut “spider,” loan from Arab. |
tanandu, ankabut Fr.: araignée The component of a → planispheric astrolabe that is held against the → tympanum by the → horse, but can rotate freely in the → mater around the → pin to simulate the daily movement of the stars in the sky. It is the most characteristic part of the planispheric astrolabe. Etymology (EN): From L. rete “net.” Etymology (PE): Tanandu “spider,” from tanidan “to spin,” → tension; ankabut “spider,” loan from Arab. |
târbast (#) Fr.: réticule A system of intersecting lines which are placed in the focus of the objective of an optical instrument to aid in sighting; aligning, or measuring. Same as reticule. Etymology (EN): From L. reticulum “little net,” from to ret(e) “net”
Etymology (PE): Târbast, from târ “thread, warp, string”
|
târbast (#) Fr.: réticule A system of intersecting lines which are placed in the focus of the objective of an optical instrument to aid in sighting; aligning, or measuring. Same as reticule. Etymology (EN): From L. reticulum “little net,” from to ret(e) “net”
Etymology (PE): Târbast, from târ “thread, warp, string”
|
Tur (#) Fr.: Réticule The Net. A small constellation in the southern hemisphere, at 4h right ascension, 62° south declination. It is centred on a group of stars with magnitudes 3.4 to 5 just north-west of the → Large Magellanic Cloud, and about halfway between → Canopus and → Achernar. Abbreviation: Ret; genitive: Reticuli. Etymology (EN): L. reticulum “little net,” named in 1752 by Abbé Nicolas Louis de Lacaille (1713-1762)
to commemorate the reticle, an instrument he used to measure star positions. Etymology (PE): Tur “net, fishing net, snare,” related to |
Tur (#) Fr.: Réticule The Net. A small constellation in the southern hemisphere, at 4h right ascension, 62° south declination. It is centred on a group of stars with magnitudes 3.4 to 5 just north-west of the → Large Magellanic Cloud, and about halfway between → Canopus and → Achernar. Abbreviation: Ret; genitive: Reticuli. Etymology (EN): L. reticulum “little net,” named in 1752 by Abbé Nicolas Louis de Lacaille (1713-1762)
to commemorate the reticle, an instrument he used to measure star positions. Etymology (PE): Tur “net, fishing net, snare,” related to |
šabakiyé (#) Fr.: rétine The multi-layered, light-sensitive membrane lining the inside of the posterior wall Etymology (EN): M.L. retina, from L. rete “net,” Gerard of Cremona’s 12c.
translation of Arabic (tabaqa) shabakiyya “net-like (layer),” itself a
translation of Gk. amphiblestron used by the famous Greek physician, surgeon, Etymology (PE): Šabakiyé, from Ar. šabakiya, from šabaka, šabakat |
šabakiyé (#) Fr.: rétine The multi-layered, light-sensitive membrane lining the inside of the posterior wall Etymology (EN): M.L. retina, from L. rete “net,” Gerard of Cremona’s 12c.
translation of Arabic (tabaqa) shabakiyya “net-like (layer),” itself a
translation of Gk. amphiblestron used by the famous Greek physician, surgeon, Etymology (PE): Šabakiyé, from Ar. šabakiya, from šabaka, šabakat |
kahkešân-e bâznešasté Fr.: galaxie retraitée An old galaxy with faint emission lines whose ratios are similar to those of → LINERs, i.e. galaxies with low-ionization nuclear emission-line regions. All galaxies after consuming their → molecular clouds, where stars are formed, follow a “passive” evolution during which their → stellar populations simply get older and older. The old stellar populations contain hot post-→ AGB stars and → white dwarfs which are able to ionize the surrounding gas and produce spectra identical to those of LINERS. Etymology (EN): Retired in the sense “withdrawn from or no longer occupied with one’s business or
profession,” p.p. of retire, from M.Fr. retirer “to withdraw (something),” from
→ re- “back” + O.Fr. tirer “to draw;” Etymology (PE): Bâznešasté “retired,” literally “seated back, seated away,” from bâz-→ re- + nešasté “seated,” p.p. of nešastan “to sit;” Mid.Pers. nišastan “to sit;” O.Pers. nišādayam [1 sg.impf.caus.act.] “to sit down, to establish,” hadiš- “abode;” Av. nišasiiā [1 sg.subj.acr.] “I shall sit down,” from nihad- “to sit down,” from ni- “down, in, into,” → ni-,
|
kahkešân-e bâznešasté Fr.: galaxie retraitée An old galaxy with faint emission lines whose ratios are similar to those of → LINERs, i.e. galaxies with low-ionization nuclear emission-line regions. All galaxies after consuming their → molecular clouds, where stars are formed, follow a “passive” evolution during which their → stellar populations simply get older and older. The old stellar populations contain hot post-→ AGB stars and → white dwarfs which are able to ionize the surrounding gas and produce spectra identical to those of LINERS. Etymology (EN): Retired in the sense “withdrawn from or no longer occupied with one’s business or
profession,” p.p. of retire, from M.Fr. retirer “to withdraw (something),” from
→ re- “back” + O.Fr. tirer “to draw;” Etymology (PE): Bâznešasté “retired,” literally “seated back, seated away,” from bâz-→ re- + nešasté “seated,” p.p. of nešastan “to sit;” Mid.Pers. nišastan “to sit;” O.Pers. nišādayam [1 sg.impf.caus.act.] “to sit down, to establish,” hadiš- “abode;” Av. nišasiiā [1 sg.subj.acr.] “I shall sit down,” from nihad- “to sit down,” from ni- “down, in, into,” → ni-,
|
1) pas-kešid; 2) pas-kešidan Fr.: 1) retrait; 2) battre en retraite 1a) The forced or strategic withdrawal of an army or an armed force before an enemy,
or the withdrawing of a naval force from action. 1b) The act of withdrawing, as into safety or privacy; retirement; seclusion.
Etymology (EN): Mi.E. retret, from O.Fr., variant of retrait, noun use of p.p. of retraire “to draw back,” from L. retrahere, from → re- + trahere “to draw.” Etymology (PE): Pas-kešidan “to retreat, pull back,” from pas, → back,
|
1) pas-kešid; 2) pas-kešidan Fr.: 1) retrait; 2) battre en retraite 1a) The forced or strategic withdrawal of an army or an armed force before an enemy,
or the withdrawing of a naval force from action. 1b) The act of withdrawing, as into safety or privacy; retirement; seclusion.
Etymology (EN): Mi.E. retret, from O.Fr., variant of retrait, noun use of p.p. of retraire “to draw back,” from L. retrahere, from → re- + trahere “to draw.” Etymology (PE): Pas-kešidan “to retreat, pull back,” from pas, → back,
|
pasrow (#), pasraft (#) Fr.: rétrograde Moving backward; having a backward motion or direction. → retrograde motion. Etymology (EN): M.E., from L. retrogradus “going backward,” from retrogradi “move backward,” from retro- “backward” + gradi “to go, step.” Etymology (PE): Pasrow, pasraft, from pas- “back, behind,” → back, + row, raft present and past stems of raftan “to go, walk;” (Mid.Pers. raftan, raw-, Proto-Iranian *rab/f- “to go; to attack”). |
pasrow (#), pasraft (#) Fr.: rétrograde Moving backward; having a backward motion or direction. → retrograde motion. Etymology (EN): M.E., from L. retrogradus “going backward,” from retrogradi “move backward,” from retro- “backward” + gradi “to go, step.” Etymology (PE): Pasrow, pasraft, from pas- “back, behind,” → back, + row, raft present and past stems of raftan “to go, walk;” (Mid.Pers. raftan, raw-, Proto-Iranian *rab/f- “to go; to attack”). |
jonbeš-e pasrow Fr.: mouvement rétrograde The orbital motion or rotation of a solar system body in a clockwise direction
(East to West) when viewed from the north pole of the ecliptic. It is a motion See also: → retrograde; → motion. |
jonbeš-e pasrow Fr.: mouvement rétrograde The orbital motion or rotation of a solar system body in a clockwise direction
(East to West) when viewed from the north pole of the ecliptic. It is a motion See also: → retrograde; → motion. |
barâxt-e pasrow Fr.: objet rétrograde An object which has a retrograde orbit around its primary. See also: → retrograde; → object. |
barâxt-e pasrow Fr.: objet rétrograde An object which has a retrograde orbit around its primary. See also: → retrograde; → object. |
madâr-e pasraft Fr.: orbite rétrograde An orbit with an inclination between 90° and 270° such as those of some comets and small asteroids orbiting the Sun. See also: → retrograde; → orbit. |
madâr-e pasraft Fr.: orbite rétrograde An orbit with an inclination between 90° and 270° such as those of some comets and small asteroids orbiting the Sun. See also: → retrograde; → orbit. |
sebar-e Reuleaux Fr.: triangle de Reuleaux A shape of constant width created using an equilateral triangle and three similar circles. The equilateral triangle lies in the first circle with a vertex coinciding with the center of the circle and the sides equal to the circle radius. The centers of the two other circles are located at the two other vertices. The Reuleaux triangle is the intersection of the three circles. See also: Named after Franz Reuleaux (1829-1905), a German engineer, specialist of analysis and design of mechines; → triangle. |
sebar-e Reuleaux Fr.: triangle de Reuleaux A shape of constant width created using an equilateral triangle and three similar circles. The equilateral triangle lies in the first circle with a vertex coinciding with the center of the circle and the sides equal to the circle radius. The centers of the two other circles are located at the two other vertices. The Reuleaux triangle is the intersection of the three circles. See also: Named after Franz Reuleaux (1829-1905), a German engineer, specialist of analysis and design of mechines; → triangle. |
vâruneš, vâgardâni Fr.: inversion, interversion An act or instance of reversing. The state of being reversed. → phase reversal. |
vâruneš, vâgardâni Fr.: inversion, interversion An act or instance of reversing. The state of being reversed. → phase reversal. |
vârun, vâgard (#) Fr.: contraire, opposé Opposite or contrary in position, direction, order, etc. Etymology (EN): M.E. revers from O.Fr. revers “reverse, cross,” from L. reversus, p.p. of revertere “to turn back,” from → re- “back” + vertere “to turn,” cognate with Pers. gard “to turn,” as below. Etymology (PE): Vârun “inverse, upside down,” from vâ- “back, backward, again, re-,”
variant of bâz-, from Mid.Pers. abâz-, apâc-, O.Pers. apa- [pref.]
“away, from;” Av. apa- [pref.] “away, from,” |
vârun, vâgard (#) Fr.: contraire, opposé Opposite or contrary in position, direction, order, etc. Etymology (EN): M.E. revers from O.Fr. revers “reverse, cross,” from L. reversus, p.p. of revertere “to turn back,” from → re- “back” + vertere “to turn,” cognate with Pers. gard “to turn,” as below. Etymology (PE): Vârun “inverse, upside down,” from vâ- “back, backward, again, re-,”
variant of bâz-, from Mid.Pers. abâz-, apâc-, O.Pers. apa- [pref.]
“away, from;” Av. apa- [pref.] “away, from,” |
toš-e vâgard Fr.: choc en retour A → shock front in a → supernova remnant (SNR) arising from the interaction of the → supersonic → forward shock wave with the → interstellar medium (ISM) material. The reverse shock forms as the high pressure gas behind the forward shock wave expands and pushes back on the stellar ejecta. Reverse shock propagates into ejecta, starting from outside. |
toš-e vâgard Fr.: choc en retour A → shock front in a → supernova remnant (SNR) arising from the interaction of the → supersonic → forward shock wave with the → interstellar medium (ISM) material. The reverse shock forms as the high pressure gas behind the forward shock wave expands and pushes back on the stellar ejecta. Reverse shock propagates into ejecta, starting from outside. |
vâgaštpazir (#) Fr.: réversible Capable of returning to an original condition. |
vâgaštpazir (#) Fr.: réversible Capable of returning to an original condition. |
farâravand-e vâgaštpazir (#) Fr.: processus réversible Any physical process which can be performed in the reverse direction, the whole
series of changes constituting the process being exactly reversed. See also: → reversible; → process. |
farâravand-e vâgaštpazir (#) Fr.: processus réversible Any physical process which can be performed in the reverse direction, the whole
series of changes constituting the process being exactly reversed. See also: → reversible; → process. |
lâye-ye vâgardân (#) Fr.: couche d'inversion |
lâye-ye vâgardân (#) Fr.: couche d'inversion |
1) bâzdâ; 2) bâzdâ kardan Fr.: 1) revue; 2) faire une revue 1a) A critical article or report. 1b) The process of going over a subject again in study in order to examine and
summarize the facts.
Etymology (EN): M.E., from O.Fr. reveue “a reviewing, review,” from feminine p.p. of revoir “to see again, reexamine,” from O.Fr. reveoir, from → re- + veoir, veeir “to see.” Etymology (PE): Bâzdâ, from bâz-, → re-, + dâ root of didan “to see” (Mid.Pers. ditan “to see, regard, catch sight of, contemplate, experience;” O.Pers. dī- “to see;” Av. dā(y)- “to see,” didāti “sees;” cf. Skt. dhī- “to perceive, think, ponder; thought, reflection, meditation,” dādhye; Gk. dedorka “have seen”) + kardan “to do,” → -or. |
1) bâzdâ; 2) bâzdâ kardan Fr.: 1) revue; 2) faire une revue 1a) A critical article or report. 1b) The process of going over a subject again in study in order to examine and
summarize the facts.
Etymology (EN): M.E., from O.Fr. reveue “a reviewing, review,” from feminine p.p. of revoir “to see again, reexamine,” from O.Fr. reveoir, from → re- + veoir, veeir “to see.” Etymology (PE): Bâzdâ, from bâz-, → re-, + dâ root of didan “to see” (Mid.Pers. ditan “to see, regard, catch sight of, contemplate, experience;” O.Pers. dī- “to see;” Av. dā(y)- “to see,” didāti “sees;” cf. Skt. dhī- “to perceive, think, ponder; thought, reflection, meditation,” dādhye; Gk. dedorka “have seen”) + kardan “to do,” → -or. |
soxanrâni-ye bâzdâyi Fr.: papier de revue |
soxanrâni-ye bâzdâyi Fr.: papier de revue |
bâznegaristan (#) Fr.: réviser To alter something already written or printed, in order to make corrections, improve, or update (Dictionary.com). Etymology (EN): M.E., from M.Fr. reviser, from L. revisere “to look at again, look back on,” frequentative of revidere, from → re- “again” + videre “to see,” → vision. Etymology (PE): Bâznegaristan, from bâz- “again,” → re-, + negaristan “to look, observe,” → theory. |
bâznegaristan (#) Fr.: réviser To alter something already written or printed, in order to make corrections, improve, or update (Dictionary.com). Etymology (EN): M.E., from M.Fr. reviser, from L. revisere “to look at again, look back on,” frequentative of revidere, from → re- “again” + videre “to see,” → vision. Etymology (PE): Bâznegaristan, from bâz- “again,” → re-, + negaristan “to look, observe,” → theory. |
bâznegari (#) Fr.: révision the act or work of revising. a process of revising. a revised form or version, as of a book. See also: Verbal noun of → revise. |
bâznegari (#) Fr.: révision the act or work of revising. a process of revising. a revised form or version, as of a book. See also: Verbal noun of → revise. |
bâz-ziveš Fr.: reprise, remise en vigueur, renouveau |
bâz-ziveš Fr.: reprise, remise en vigueur, renouveau |
1) bâz-zividan; 2) bâz-zivândan Fr.: ranimer, réanimer, faire renaître |
1) bâz-zividan; 2) bâz-zivândan Fr.: ranimer, réanimer, faire renaître |
vâvac Fr.: révocation The act of revoking; annulment. See also: Verbal noun of → revoke. |
vâvac Fr.: révocation The act of revoking; annulment. See also: Verbal noun of → revoke. |
vâvacidan Fr.: révoquer
Etymology (EN): M.E., from O.Fr. revoquer, from L. revocare “rescind, call back,” from → re- “back,” + vocare “to call,” from vox, → voice. Etymology (PE): Vâvacidan, from vâ-, → re-, + vacidan “to call,” → convoke. |
vâvacidan Fr.: révoquer
Etymology (EN): M.E., from O.Fr. revoquer, from L. revocare “rescind, call back,” from → re- “back,” + vocare “to call,” from vox, → voice. Etymology (PE): Vâvacidan, from vâ-, → re-, + vacidan “to call,” → convoke. |
gardeš (#) Fr.: révolution The movement of a celestial body which is in orbit around another. It is often measured as the → orbital period. See also: Verbal noun of → revolve. |
gardeš (#) Fr.: révolution The movement of a celestial body which is in orbit around another. It is often measured as the → orbital period. See also: Verbal noun of → revolve. |
gardidan (#) Fr.: tourner To move in a an orbit around another object. Compare with → rotate. Etymology (EN): M.E. revolven, from L. revolvere “to turn, roll back,” from → re- “back, again” + volvere “to roll.” Etymology (PE): Gardidan variants gaštan “to turn, to change,” dialectal gel, gelidan, gellidan “to turn;” gardun “wheel; chariot;” (+ → ni-) navardidan, navard- “to twist; to fold; to stroll;” Mid.Pers. wardidan, walt- “to turn; twist;” Av. varət- “to turn, revolve;” cf. Skt. vart- “to turn, roll,” vartate “it turns round, rolls;” L. vertere “to turn;” O.H.G. werden “to become;” PIE base *wert- “to turn, bend.” |
gardidan (#) Fr.: tourner To move in a an orbit around another object. Compare with → rotate. Etymology (EN): M.E. revolven, from L. revolvere “to turn, roll back,” from → re- “back, again” + volvere “to roll.” Etymology (PE): Gardidan variants gaštan “to turn, to change,” dialectal gel, gelidan, gellidan “to turn;” gardun “wheel; chariot;” (+ → ni-) navardidan, navard- “to twist; to fold; to stroll;” Mid.Pers. wardidan, walt- “to turn; twist;” Av. varət- “to turn, revolve;” cf. Skt. vart- “to turn, roll,” vartate “it turns round, rolls;” L. vertere “to turn;” O.H.G. werden “to become;” PIE base *wert- “to turn, bend.” |
adad-e Reynolds (#) Fr.: nombre de Reynolds A dimensionless quantity that governs the conditions for hydrodynamic stability and the
occurrence of turbulence in fluids.
It is defined by the ratio, R, of the inertial force (ρ u2)
and the viscous force (μ u / L), i.e. See also: Named after Osborne Reynolds (1842-1912), a British physicist who pioneered the study of turbulent flows; → number. |
adad-e Reynolds (#) Fr.: nombre de Reynolds A dimensionless quantity that governs the conditions for hydrodynamic stability and the
occurrence of turbulence in fluids.
It is defined by the ratio, R, of the inertial force (ρ u2)
and the viscous force (μ u / L), i.e. See also: Named after Osborne Reynolds (1842-1912), a British physicist who pioneered the study of turbulent flows; → number. |