bâlâ (#) Fr.: en haut To, toward, or in a more elevated position. Etymology (EN): M.E. up(pe) (adv.), O.E. up(p) “to a higher position;” cf. Etymology (PE): Bâlâ “up, above, high, elevated, height” (related to
boland “high,” borz “height, magnitude”
(it occurs also in the name of the mountain chain Alborz), |
bâlâ (#) Fr.: en haut To, toward, or in a more elevated position. Etymology (EN): M.E. up(pe) (adv.), O.E. up(p) “to a higher position;” cf. Etymology (PE): Bâlâ “up, above, high, elevated, height” (related to
boland “high,” borz “height, magnitude”
(it occurs also in the name of the mountain chain Alborz), |
1) farâz-padâk; 2) farâz-padâkidan Fr.: 1) rampe, montée; 2) promouvoir, revaloriser |
1) farâz-padâk; 2) farâz-padâkidan Fr.: 1) rampe, montée; 2) promouvoir, revaloriser |
bâlâmad Fr.: surrection The process by which an area of Earth’s crust slowly rises either due to increasing upward force applied from below or decreasing downward force (weight) from above. Etymology (EN): From → up + → lift. Etymology (PE): Bâlâmad, literally “coming up,” from bâlâ, → up, + âmad past stem of âmadan, → come. |
bâlâmad Fr.: surrection The process by which an area of Earth’s crust slowly rises either due to increasing upward force applied from below or decreasing downward force (weight) from above. Etymology (EN): From → up + → lift. Etymology (PE): Bâlâmad, literally “coming up,” from bâlâ, → up, + âmad past stem of âmadan, → come. |
1) bârgozâštan; 2) bârgozâri (#) Fr.: 1) mettre en ligne; 2) mise en ligne |
1) bârgozâštan; 2) bârgozâri (#) Fr.: 1) mettre en ligne; 2) mise en ligne |
bâlâ (#), zabarin (#) Fr.: supérieur |
bâlâ (#), zabarin (#) Fr.: supérieur |
bâzu (#) Fr.: haut du bras The part of the → arm between the → shoulder and the → elbow. Etymology (EN): → upper; → arm. Etymology (PE): Bâzu “arm,” from Mid.Pers. bâzûk “arm;”
Av. bāzu- “arm;” Mod.Pers.
bâhu “stick, staff; arm;” |
bâzu (#) Fr.: haut du bras The part of the → arm between the → shoulder and the → elbow. Etymology (EN): → upper; → arm. Etymology (PE): Bâzu “arm,” from Mid.Pers. bâzûk “arm;”
Av. bāzu- “arm;” Mod.Pers.
bâhu “stick, staff; arm;” |
havâsepehr-e zabarin, javv-e ~ Fr.: atmosphère supérieure The general term applied to the atmosphere above the → troposphere. See also: → upper; → atmosphere. |
havâsepehr-e zabarin, javv-e ~ Fr.: atmosphère supérieure The general term applied to the atmosphere above the → troposphere. See also: → upper; → atmosphere. |
bâlest-e zabarin Fr.: culmination supérieure Same as → superior culmination. See also: → upper; → culmination. |
bâlest-e zabarin Fr.: culmination supérieure Same as → superior culmination. See also: → upper; → culmination. |
tarâz-e bâlâ (#), ~ zabarin (#) Fr.: niveau supérieur |
tarâz-e bâlâ (#), ~ zabarin (#) Fr.: niveau supérieur |
hadd-e bâlâ (#), ~ zabarin (#) Fr.: limite supérieure |
hadd-e bâlâ (#), ~ zabarin (#) Fr.: limite supérieure |
rešte-ye farist-e zabarin Fr.: séquence principale supérieure A → main sequence star with a mass above 1.5 Msun. Upper main sequence stars have high central temperatures so that they produce their energy through the → CNO cycle. The outward energy flux is very high and therefore this flux cannot be maintained by → radiative transfer. Thus, upper main sequence stars have → convective cores. Outside the core, there is a → radiative zone. The mass of the convective core gradually diminishes as the hydrogen is consumed. The surface hydrogen is fully ionized and the → opacity is due to → electron scattering The opacity due to electron scattering. |
rešte-ye farist-e zabarin Fr.: séquence principale supérieure A → main sequence star with a mass above 1.5 Msun. Upper main sequence stars have high central temperatures so that they produce their energy through the → CNO cycle. The outward energy flux is very high and therefore this flux cannot be maintained by → radiative transfer. Thus, upper main sequence stars have → convective cores. Outside the core, there is a → radiative zone. The mass of the convective core gradually diminishes as the hydrogen is consumed. The surface hydrogen is fully ionized and the → opacity is due to → electron scattering The opacity due to electron scattering. |
gušte-ye zabarin Fr.: manteau supérieur |
gušte-ye zabarin Fr.: manteau supérieur |
bore-ye bâlâyi-ye jerm, ~ zabarin-e ~ Fr.: coupure aux masses élevées Same as → upper mass limit. |
bore-ye bâlâyi-ye jerm, ~ zabarin-e ~ Fr.: coupure aux masses élevées Same as → upper mass limit. |
hadd-e bâlâyi-ye jerm, ~ zabarin-e ~ Fr.: limite supérieure de masses The highest mass range admitted in a star formation model. The high mass end of the → initial mass function. The upper mass limit is a critical parameter in understanding → stellar populations, → star formation, and → massive star feedback in galaxies. |
hadd-e bâlâyi-ye jerm, ~ zabarin-e ~ Fr.: limite supérieure de masses The highest mass range admitted in a star formation model. The high mass end of the → initial mass function. The upper mass limit is a critical parameter in understanding → stellar populations, → star formation, and → massive star feedback in galaxies. |
gozar-e zabarin (#) Fr.: passage supérieur The movement of a celestial body across a celestial meridian’s upper branch. Same as → upper culmination. |
gozar-e zabarin (#) Fr.: passage supérieur The movement of a celestial body across a celestial meridian’s upper branch. Same as → upper culmination. |
farâzâb (#) Fr.: en amont
|
farâzâb (#) Fr.: en amont
|