An Etymological Dictionary of Astronomy and Astrophysics

English-French-Persian

فرهنگ ریشه‌شناختی اخترشناسی-اخترفیزیک



design
  ۱) برسه؛ ۲) برسیدن  
1) barsé; 2) barsidan
Fr.: 1) dessin, plan, projet, conception; 2) dessiner, tracer le plan  

1a) An outline, sketch, or plan, as of the form and structure of a work of art, an edifice, or a machine to be executed or constructed.

1b) Organization or structure of formal elements in a work of art; composition.

2a) To prepare the preliminary sketch or the plans for (a work to be executed), especially to plan the form and structure of.

2b) To plan and fashion artistically or skillfully.

2c) To intend for a definite purpose (Dictionary.com).

Etymology (EN): M.E. designen, from M.Fr. desseign “purpose, project, design,” from It. disegno, from disegnare “to mark out,” from L. designare “mark out, devise, designate, appoint,” from → de- “out” + signare “to mark,” from signum “a mark, → sign.”

Etymology (PE): Barsé, related to (Delijâni) barsi “to throw,” variants baysi, vaesi, deresi; (Xonji, Gerâši) bar-, barressa “to fall down;” ultimately from Proto-Ir. *garH- “to throw;” cf. (+*ni-) Av. niγr- “to throw down;” Khotanese bīr- “to throw, sow;” Pers. garzin “a pointed arrow;” Pashto qoer “jump, leap,” aqar “fitting an arrow to the bow-string ready to shoot;” cf. Skt. gar- “to raise a weapon;” Gk. ballein “to throw,” → problem, blema “projectile;” PIE root *gwelH- “to throw” (Cheung 2007). Barsé is coined on the model of Ger. Entwurf “design; project” and entwerfen “to design,” from werfen “to throw;” Pers. dar-andâxtan “to propound, to pose” (Hâfez: falak râ saxt beškâfim o tarhi now dar-andâzim); also Ar. tarh (طرح) “to throw.”