irony govâžé (#) Fr.: 1) ironie; 2) ironiser
Etymology (EN): From L. ironia, from Gk. eironeia “dissimulation, assumed ignorance,” from eiron “dissembler,” perhaps related to eirein “to speak.” Etymology (PE): Govâžé, ultimately from Proto-Ir. *ui-vac-, from *ui- prefix denoting “apart, away, out,” cf. Av. vi-, O.Pers. viy-, Skt. vi- (Mod.Pers., e.g., gozidan, → select, gozaštan “to cross,” → passage) + *uac- “to say, speak,” → word; also govâžidan “to make irony of, to say ironically.” |