An Etymological Dictionary of Astronomy and Astrophysics

فرهنگ ریشه شناختی اخترشناسی-اخترفیزیک

M. Heydari-Malayeri    -    Paris Observatory



<< < -ci cal Cal can Cap car cas cat cau cel cen cen cha cha cha che Chi chr cir cir civ Cla clo clu CNO coa coe coh col col col com com com com com com com com Com con con con con con con con con con con con con Coo cor cor cor cos cos cos cou cov cra cri cro cry cum cur cyc > >>

Number of Results: 1358
hammarkaz (#)

Fr.: concentrique   

Having a common center, as circles or spheres.

From O.Fr. concentrique, from M.L. concentricus, from → com- "together" + centrum "circle, center."

ham- + centric, from → center

concentric lens
  عدسی ِ هم‌مرکز   
adasi-ye hammarkaz (#)

Fr.: lentille concentrique   

A lens having surfaces whose centers of curvature coincide.

concentric; → lens.


Fr.: concept   

1) Something → conceived in the → mind; a constituent of → thought.
2) The generic term for the members of a given → class of any sort, or the → term for the class itself. In other words, a unit of → knowledge abstracted from a set of characteristics or properties attributed to a class of objects, relations, or entities.

From M.L. conceptus "something conceived," p.p. of concipere "to take in," from → com- intensive prefix + cipere, combining form of capere "to take," PIE base *kap- "to grasp;" cf. Skt. kapati "two handfuls;" Gk. kaptein "to swallow;" O.Ir. cacht "servant-girl," literally "captive;" Goth. haban "have, hold;" O.E. habban "to have, hold;" Av. haf-, hap- "to keep, observe;" probably Mod.Pers. kapidan, qâpidan "to seize."

Begert "seized, taken, caught; supposed, imagined," from intensive prefix be- "to, for, in, on, with, by" (→ ad hoc) + gert, from gerté, variant of gerefté "seized, taken," from gereftan "to seize, take, catch; to suppose, imagine," as in Laki gert, gerten, Lori gereta, Kurd. girtin "to take, seize, catch;" Abyâne-yi geratan, Ardestâni girette, Abuzeydâbâdi grata; Mid.Pers. griftan, Av./O.Pers. grab- "to take, to seize," cf. Skt. grah-, grabh- "to seize, to take," graha "seizing, holding, perceiving;" M.L.G. grabben "to grab;" Gothic greipan, O.H.G. grifan, Ger. greifen "to seize," begreifen "to seize, understand," Begriff "concept;" E. grab "to take or grasp suddenly;" PIE *ghrebh- "to seize."

concept map
  نقشه‌ی ِ بگرتی   
naqše-ye begerti

Fr.: schéma conceptuel   

A chart showing a central concept with suggested relationships with other concepts, which are subtopics of the central concept. The map is ordered into a tree structure with multiple branches.

concept; → map.


Fr.: conception   

1) The act of conceiving; the state of being conceived.
2) The process of arriving at an abstract idea or belief.

Verbal noun of → conceive.

  بگرتال، بگرتی   
begertâl, begerti

Fr.: conceptuel   

Of, relating to, or consisting of concepts.

concept + → -al.

conceptual diagram
  نمودار ِ بگرتی   
nemudâr-e begerti

Fr.: schéma conceptuel   

Same as → concept map.

conceptual; → diagram.


Fr.: conceptualisme   

Any of several doctrines existing as a compromise between realism and nominalism and regarding universals as concepts (

conceptual; → -ism.

  بگرتالش، بگرتی-کرد   
begertâleš, begerti-kard

Fr.: conceptualisation   

The act or result of forming into a → concept.

conceptual + → -ize.

  بگرتالیدن، بگرتی کردن   
begertâlidan, begerti kardan

Fr.: conceptualiser   

To form a → concept of or to interpret conceptually.

conceptual + → -ize.

  ۱) هاژیدن، هاژه داشتن؛ ۲) هاژه   
1) hâžidan, hâžé dâštan; 2) hâžé

Fr.: 1) concerner, toucher, affecter; 2) rapport, relation   

1) To relate to; be connected with; be of interest or importance to; affect.
2a) Marked interest or regard usually arising through a personal tie or relationship.
2b) Matter for consideration.

M.E. concernen, from M.Fr. concerner, from M.L. concernere "to concern, touch, belong to," from L. concernere "to sift, mix, as in a sieve," from → com- "with" + cernere "to sift," hence "perceive, comprehend," → crisis.

Hâžidan (Dehxodâ, Steingass) "to look at, to see; to be distracted, at a loss" (on the model of E. regard, as regards, regarding), maybe ultimately from Proto-Ir. *Haxš- "to guard, supervise, to look, see;" cf. Av. aiβiiāxš- "to guard, supervise;" Mid.Pers. 'xšyn- "to hear;" Gazi b-âš "look!;" Yaghnobi yaxš- "to be seen, visible;" Skt. áksi- "eye;" Gk. osse "both eyes;" L. oculus "eye" (Cheung 2007).

  ۱) هاژیده؛ ۲) نگران   
1) hâžidé; 2) negarân

Fr.: 1) concerné; 2) inquiét, soucieux, affecté   

1a) Involved in something or affected by it.
1b) Having a connection or involvement; participating.
2) Troubled or anxious.

Past participle of → concern.

  هاژان ِ   

Fr.: concernant   

Relating to; regarding; about.

concern; → -ing.


Fr.: conclure   

To bring or come to an end; to determine, settle, or arrange finally.

From L. concluere "to close, end an argument," from → con- "together" + claudere "to close, shut," → include.

Âkolândan, from â- nuance/intensive prefix + kolândan "to shut," → include.


Fr.: conclusion   

1) The act of concluding; the end or last part.
2) Logic: Of an argument, the → sentence whose → truth is to be established.

Verbal noun of → conclude.

  آکلاننده، آکلان‌مند   
âkolânandé, âkolânmand

Fr.: concluant   

Serving to put an end to debate; decisive; definitive; convincing.

Adj. from → conclude.

hamsâzi (#)

Fr.: concorde   

Agreement between persons, groups, nations, etc.; unanimity; accord. → concordance.
Music: A stable, harmonious combination of tones.

From O.Fr. concorde, from L. concordia "agreement, union," from concors (gen. concordis) "of the same mind," literally "of the same heart, hearts together," from → com- "together" + cor "heart;" cf. Pers. del "heart;" Av. zərəd-; Skt. hrd-; Gk. kardia; Arm. sirt; P.Gmc. *khertan- (O.E. heorte, E. heart, Ger. Herz, Bret. kreiz "middle"); PIE base *kerd- "heart".

Hamsâzi, from ham-, → com-, + sâz "(musical) instrument; apparatus; harness; furniture," from sâzidan, sâxtan "to build, make, fashion; to adapt, adjust, be fit" (from Mid.Pers. sâxtan, sâz- "to prepare, to form;" Av. sak- "to understand, to mark," sâcaya- (causative) "to teach") + -i suffix that forms nouns from adjectives.

concordance model
  مدل ِ همسازگانی   
model-e hamsâzgâni

Fr.: modèle de concordance   

The currently most commonly used cosmological model that describes the Universe as a flat infinite space in eternal expansion, accelerated under the effect of a repulsive → dark energy. The Universe is 13.7 billion years old and made up of 4% baryonic matter, 23% dark matter and 73% dark energy; the Hubble constant is 71 km/s/Mpc and the density of the Universe is very close to the critical value for re-collapse. These values were derived from → WMAP satellite observations of the → cosmic microwave background radiation.

M.E. concordaunce, from O.Fr. concordance, from L. concordantia, from → concord + -ance a suffix used to form nouns either from adjectives in -ant or from verbs.

Hamsâzgâni, from hamsâz, → concord, + -gân relation and multiplicity suffix + -i suffix that forms noun from adjectives.

  ۱) امبس، بسودنی؛ امبس؛ ۲) امبسیدن   
1a,b) ambas, basudani; 1c) ambas; 2) ambasidan

Fr.: 1) concret; 2) se concrétiser   

1a) Relating to a particular instance or object, as opposed to → general.
1b) Relating to or characteristic of things capable of being perceived by the senses, as opposed to → abstractions.
1c) Formed by the coalescence of particles; condensed; solid.
2a) To form into a mass by coalescence of particles; render solid. → concretion.
2b) To make real, tangible, or particular.

M.E. concret, from L. concretus "condensed, hardened, thick, stiff, clotted," p.p. of concrescere "to grow together," from → com- "together" + crescere "to grow," cognate with Pers. korré "foal, colt," korr "son, boy," → crescent.

Ambas, a variant of anbast in several dialects (e.g. Tabari) "dense, thick;" Mid.Pers. hambast "compact, tied together," from ham- "together," → com- + bast p.p. of bastan "to clot, congeal; to bind," Av./O.Pers. band- "to bind, fetter," basta- "bound, tied," Skt. bandh- "to bind, tie, fasten," PIE *bhendh- "to bind," cf. Ger. binden, E. bind.
Basudani "tangible," from basudan "to touch," variant pasâvidan, ultimately from Proto-Ir. *pra-sau-, from *sau- "to rub; whet; wear;" cf. sudan, sâyidan "to rub," sân "whetstone," variants fasân, afsân, awsân; Mid.Pers. sūdan "to rub;" Khotanese sauy- "to rub;" Sogd. ps'w "to rub;" Choresmian bs'w "to rub off, polish;" Skt. sā- "to sharpen, whet."


Fr.: concrétion   

1) The act or process of concreting or becoming substantial.
2) The state of being concreted.
3) Geology: A hard, dense mass of mineral matter that formed within a rock of a composition different from its own through the precipitation of minerals and ranging in diameter from centimeters to meters.

Verbal noun of → concrete.

<< < -ci cal Cal can Cap car cas cat cau cel cen cen cha cha cha che Chi chr cir cir civ Cla clo clu CNO coa coe coh col col col com com com com com com com com Com con con con con con con con con con con con con Coo cor cor cor cos cos cos cou cov cra cri cro cry cum cur cyc > >>