1, 2) tarâjâyeš; 3) tarâzabâneš
1) Mechanics: A motion of a rigid body characterized by parallel paths of all
particles. Every point of the body in translation has the same
velocity and acceleration at any particular instant. The translation motion
may be rectilinear or curvilinear.
Verbal noun of → translate.
Tarâjâyeš, verbal noun of tarâjâyidan, tarâzabâneš, verbal noun of tarâzabânidan, → translate.
The quality of a material that allows light to pass through, but only diffusely, so that objects on the other side cannot be clearly distinguished. → transparent.
From L. translucent-, p.p. of translucere "to shine through," from → trans- + lucere "to shine," related to lux "light," lucidus "clear," luna, "moon;" Fr. lumière "light;" cf. Pers. ruz "day," rowšan "bright, clear," rowzan "window, aperture;" foruq "light," afruxtan "to light, kindle;" Mid.Pers. rôšn "light; bright, luminous," rôc "day;" O.Pers. raucah-rocânak "window;" O.Pers. raocah- "light, luminous; daylight;" Av. raocana- "bright, shining, radiant;" akin to Skt. rocaná- "bright, shining," roka- "brightness, light;" Gk. leukos "white, clear;" O.E. leoht, leht, from W.Gmc. *leukhtam (cf. O.Fris. liacht, M.Du. lucht, Ger. Licht), from PIE *leuk- "light, brightness."
Tarâtâb, from tarâ-, → trans- + tâb present stem of tâbidan "to shine," variants tâftan "to shine," tafsidan "to become hot;" Mid.Pers. tâftan "to heat, burn, shine;" taftan "to become hot;" Parthian t'b "to shine;" Av. tāp-, taf- "to warm up, heat," tafsat "became hot," tāpaiieiti "to create warmth;" cf. Skt. tap- "to heat, be/become hot; to spoil, injure, damage; to suffer," tapati "burns;" L. tepere "to be warm," tepidus "warm;" PIE base *tep- "to be warm."
Fr.: nuage translucide
A type of → interstellar medium cloud where → carbon (C), in → ionized atomic form and protected from → interstellar radiation, transforms into neutral atomic or molecular form. The chemistry in this regime is qualitatively different than in the → diffuse molecular clouds, both because of the decreasing electron fraction and because of the abundance of the highly reactive C atoms. The translucent cloud regime is the least well understood of all the cloud types. This is partly because of a relative lack of observational data, but also because theoretical models do not all agree on the chemical behavior in this transition region. In some models, there is a zone where the abundance of C exceeds that of C+ and CO; in others the peak abundance of C falls below that of C+ and CO. To cope with this uncertainty, Snow & McCall (2006) propose a working definition of translucent cloud material as gas with C+ fraction < 0.5 and CO fraction < 0.9. This definition reflects the fact that C+ is no longer the dominant form of carbon as it converts to neutral or molecular form, but also excludes the → dense molecular clouds, where carbon is almost exclusively CO (Snow & McCall, 2006, ARA&A 44, 367).
ânsumâhi, ânsumângi, tarâmângi
The space beyond the orbit of the Moon. Compare to → cislunar.
1) The act or process of transmitting. The fact of being transmitted.
Verbal noun of → transmit.
bând-e tarâgosil (#)
Fr.: bande de transmission
The frequency range above the cutoff frequency in a waveguide or transmission line.
Fr.: coefficient de transmission
The ratio given by the → amplitude (or energy) of a transmitted wave divided by the amplitude (or energy) of the incident wave.
Fr.: réseau par transmission
A diffraction grating that has grooves ruled onto a transparent material so that a beam of light passed through the grating is partly split into spectral orders.
Fr.: perte de transmission
A decrease in power in transmission from one point to another.
Fr.: système de transmission
An assembly of elements which are capable of functioning together to transmit power or signals.
To cause (light, heat, sound, etc.) to pass through a medium.
M.E. transmitten, from L. transmittere "send across, transfer, pass on," from → trans- "across" + mittere "to send."
Tarâgosilidan, infinitive of tarâgosli, from tarâ-→ trans- "across" + gosil "sending away, dismission," variant gosi; Mid.Pers. wisé "to despatch" (Parthian Mid.Pers. wsys- "to despatch;" Buddhist Mid.Pers. wsydy "to despatch;" Sogdian 'ns'yd- "to exhort"), from Proto-Iranian *vi-sid- "to despatch, send off," from prefix vi- "apart, away, out," + *sid- "to call."
A device or equipment which converts audio, video, or coded signals into modulated radio frequency signals which can be propagated by electromagnetic waves.
Agent noun of → transmit.
The act or process of transmuting.
Verbal noun of → transmute.
To change from one nature, substance, form, or condition into another.
M.E., from L. transmutare "to shift," from → trans- + mutare "to change," from PIE base *mei- "to change, go, move;" cf. Av. miθô "inverted, false," miθaoxta- "wrong spoken;" Skt. methati "changes, alternates, joins, meets," mith- "to alternate, meet," mithás "opposite, in opposition;" L. meare "to go, pass," mutuus "done in exchange;" Goth. maidjan "to change;" E. prefix mis- (in mistake).
Tarâmutidan, from tarâ-→ trans- + mutidan, from L. mutare, as above.
From M.L. transparentem (nominative transparens), pr.p. of transparere "to show through," from L. → trans- "through" + parere "to come in sight, appear."
Tarânemâ, from tarâ-, → trans-, + nemâ present stem of nemudan "to show" (Mid.Pers. nimūdan, nimây- "to show," from O.Pers./Av. ni- "down; into," → ni- (PIE), + māy- "to measure;" cf. Skt. mati "measures," matra- "measure;" Gk. metron "measure;" L. metrum; PIE base *me- "to measure").
An emitter-receiver device that automatically responds upon reception of a designated incoming radar, radio or sonar signal
1) tarâbord (#), tarâbari (#); 2) tarâbordan
1) The act of carrying or moving from one place to another.
M.E. transporten, from O.Fr. transporter "to carry or convey across," from L. transportare, from → trans- "across" + portare "to carry."
Tarâbord, tarâbari, from tarâ-, → trans-, + bord, bari, from bordan "to carry, transport;" Mid.Pers. burdan; O.Pers./Av. bar- "to bear, carry," barəθre "to bear (infinitive);" Skt. bharati "he carries;" Gk. pherein "to carry;" L. ferre "to carry;" PIE base *bher- "to carry."
1) tarânehâdan; 2) tarânehâd
Fr.: 1) transposer; 2) transpose
1) To transfer a mathematical → term from one side of an
→ equation to the other, with corresponding change of sign.
From M.E. transposen, from O.Fr. transposer, from L. transponere "to place over," from → trans- + ponere "to put, place."
Tarânehâdan, tarânehâd, from tarâ-, → trans-, + nehâdan "to place, put; to set;" Mid.Pers. nihâtan; Av. ni- "down; into," → ni- (PIE), + dâ- "to put; to establish; to give," dadâiti "he gives;" cf. Skt. dadâti "he gives;" Gk. didomi "I give;" L. do "I give;" PIE base *do- "to give").
Fr.: matrice transposée
Math.: A permutation of a set of elements that interchanges two elements and
leaves the remaining elements in their original positions.
For example, the swapping of 2 and 5 to take the list 123456 to 153426 is a transposition.