An Etymological Dictionary of Astronomy and Astrophysics
English-French-Persian

فرهنگ ریشه شناختی اخترشناسی-اخترفیزیک

M. Heydari-Malayeri    -    Paris Observatory

   Homepage   
   


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

<< < -ic ice ide ima imp imp inc ind ind ine inf inf inf ini ins ins int int int int int int int int inv ion Iro irr iso iso ite > >>

Number of Results: 602
identity element
  بن‌پار ِ ایدانی   
bonpâr-e idâni

Fr.: élément neutre   

In a mathematical system, an element which leaves unchanged any other element on which it operates. Thus 0 is the identity element for addition: a + 0 = a. And 1 is the identity element for multiplication: a . 1 = a.

identity; → element.

identity function
  کریای ِ ایدانی   
karyâ-ye idâni

Fr.: fonction d'identité   

Math.: Any function f for which f(x) = x for all x in the domain of definition.

identity; → function.

identity matrix
  ماتریس ِ ایدانی   
mâtris-e idâni

Fr.: matrice identité   

In linear algebra, the simplest nontrivial diagonal matrix, an n-by-n square matrix with ones on the main diagonal and zeros elsewhere.

identity; → matrix.

identity operator
  آپارگر ِ ایدانی   
âpârgar-e idâni

Fr.: opérateur d'identité   

An operator which takes a real number to the same real number.

identity; → operator.

if
  اگر   
agar (#)

Fr.: si   

(Conjunction) in case that; granting or supposing that; on condition that. → if and only if.

M.E., from O.E. gif; akin to O.H.G. ibu "if."

Agar "if," from Mid.Pers. agar, hakar "if;" O.Pers. ha-karam "once;" from ha- "one," variant ham-, → com- (cf. Av. ha-; Skt. sa-; Gk. ha-; L. sem-; PIE *sem- "one"), + karam- "a time," maybe from kar- "to do; doing," → work; cf. Av. hakərət "once;" Skt. sakrt "once;" Gk. hapaks "once;" L. semel "once."

if and only if (iff)
  اگر و تنها اگر   
agar va tanhâ agar

Fr.: si et seulement si   

Logic, Math.: An → expression indicating that two → statements so connected are → necessary and sufficient conditions for one another. The corresponding logical symbols usually used are: ↔, ⇔, ≡, and iff.

if; → and; → only.

igneous rock
  سنگ ِ آذرین   
sang-e âzarin (#)

Fr.: roche ignée   

A → rock formed by the solidification of molten material that originated within the Earth (as → magma or → lava).

Igneous, from L. igneus "of fire, fiery," from ignis "fire," from PIE *egni- (cf. Skt. agni- "fire, sacrificial fire," O.C.S. ogni, Lith. ugnis "fire"); → rock.

Sang "stone, rock," → stone; âzarin "fiery," from âzar, variants âtaš, taš, from Mid.Pers. âtaxš, âtur "fire;" Av. ātar-, āθr- "fire," singular nominative ātarš-; O.Pers. ātar- "fire;" Av. āθaurvan- "fire priest;" Skt. átharvan- "fire priest;" cf. L. ater "black" ("blackened by fire"); Arm. airem "burns;" Serb. vatra "fire;" PIE base *āter- "fire" + -in adj. suffix.

ignite
  ۱) گیراندن؛ ۲) گرفتن   
1) girândan; 2) gereftan (#)

Fr.: 1) enflammer, allumer; 2) s'enflammer, s'allumer   

1) To set on fire.
2) To take fire, to begin to burn.

From L. ignitus, p.p. of ignire "to set fire," from ignis "fire, flame, light."

Girândan transitive form of gereftan "to take, catch" (Mid.Pers. griftan, Av./O.Pers. grab- "to take, seize," cf. Skt. grah-, grabh- "to seize, take," graha "seizing, holding, perceiving," M.L.G. grabben "to grab," from P.Gmc. *grab, E. grab "to take or grasp suddenly;" PIE base *ghrebh- "to seize").

ignition
  گیرانش؛ گیرش   
girâneš; gireš (#)

Fr.: inflammation, allumage   

1) The act or fact of igniting; state of being ignited.
2) The process of setting something on fire.

Verbal noun of → ignite.

ignition temperature
  دمای ِ گیرانش   
damâ-ye girâneš

Fr.: température d'inflammation   

The minimum temperature to which a fuel must be heated in order to initiate self sustained combustion independent of another heat source.

ignition; → temperature.

ignorable coordinate
  همارای ِ نادیده‌انگاشته   
hamârâ-ye nâdidé engâshté

Fr.: coordonnée ignorée   

A → generalized coordinate that does not appear explicitly in the → Lagrangian function. Also called → cyclic coordinate. Ignorable coordinates do not participate in the → Legendre transformation, and are also absent from the → Hamiltonian function. The generalized → momentum associated with an ignorable coordinate is a → constant of the motion.

ignore; → coordinate.

ignore
  نادیده‌انگاشتن   
nâdidé engâštan (#)

Fr.: ignorer, négliger   

To set aside, e.g. → ignorable coordinate.

From Fr. ignorer, from L. ignorare "not to know, disregard," from ignarus "not knowing, unaware," from in- "not," → un-, + gnarus "aware, acquainted with," related to gnoscere "to → know".

Nâdidé engâštan literally "supposed not seen," from nâdidé "not seen" (from nâ- "not," → un- + didé "seen," p.p. of didan "to see," → sight) + engâštan "to suppose" (→ hypothesis).

illuminance
  روشنایی، تنویی ِ ~   
rowšanâyi, tanuyi-ye ~

Fr.: éclairement lumineux   

Optics: Intensity of → illumination.
The amount of visible light incident per unit area of surface per second; measured in lux (lumens per unit square meter). → irradiance.

Rowšanâyi, → illumination; tanuyiintensity.

illumination
  روشنایی   
rowšanâyi (#)

Fr.: éclairement, illumination   

General: An act or instance of illuminating. The fact or condition of being illuminated.

Illumination, from O.Fr. illumination, from L. illuminationem (nom. illuminatio), from illuminare "to throw into light," from → in- "in" + lumen "light," cognate with Pers. rowšan, as below.

Rowšanâyi, noun of quality and state from rowšan "bright, clear," related to ruz "day," foruq "light," and afruxtan "to light, kindle," rowzané "window, aperture;" Mid.Pers. rôšn "light; bright, luminous," rôc "day," rocânak "window;" O.Pers. raucah-, Av. raocana- "bright, shining, radiant," raocah- "light, luminous; daylight;" akin to Skt. rocaná- "bright, shining," roka- "brightness, light;" Gk. leukos "white, clear;" L. lux "light," also lumen "light, window," luna "Moon;" E. light; Ger. Licht; Fr. lumière; PIE base *leuk- "light, brightness."

illusion
  سفمان   
safmân (#)

Fr.: illusion   

1) A false sense impression of something actually present.
2) Something that produces a false or misleading impression of reality. → optical illusion.
3) An instance of being deceived.

From O.Fr. illusion "a mocking," from L. illusionem (nom. illusio) "a mocking, irony," from illudere "to mock at," literally "to play with," from in- "at" + ludere "to play," from ludus "a game, play;" PIE base *leid- "to play, jest."

Safmân, literally "wrong thought, ~ idea," from saf "wrong" (Tâleši), → false, + mân "thought," → idea.

image
  تصویر   
tasvir (#)

Fr.: image   

In an optical system, the point to which light rays are converged (real image) or from which they appear to diverge (virtual image) after reflection or refraction.
Math.: A number, point, or unique element of a space that corresponds to some other number, point, or unit element.

From O.Fr. image, from L. imaginem (nom. imago) "copy, picture, likeness " from stem of imitari "to copy, imitate," from im-, stem of imitare "to copy, imitate" + -ago noun suffix.

Tasvir, loan from Ar.

image co-adding
  هم‌افزایش ِ تصویرها   
hamafzâyeš-e tasvirhâ

Fr.: addition d'images   

The process of adding several usually low-exposure images to create an image having a significantly higher signal/noise ratio.

image; → co-; → add.

image deblurring
  تیگش ِ تصویر   
tigeš-e tasvir

Fr.: correction de l'image brouillée   

A technique using a mathematical model of the blurring process to recover the original, sharp image. See also → blurred image.

image; → deburring.

image formation
  دیسش ِ تصویر   
diseš-e tasvir

Fr.: formation de l'image   

The meeting of light rays emanating from an object after crossing an optical system.

image; → formation.

image intensifier
  تنوگر ِ تصویر   
tanugar-e tasvir

Fr.: intensificateur d'image   

Device that produces an observable image that is brighter at output than the image at input.

image; → intensifier.

<< < -ic ice ide ima imp imp inc ind ind ine inf inf inf ini ins ins int int int int int int int int inv ion Iro irr iso iso ite > >>