faint ۱) تام، نزار، کمتاب، کمنور؛ ۲) تامیدن 1) tâm, nazâr, kamtâb, kamnur; 2) tâmidan Fr.: 1) faible; 2) s'evanouir Lacking brightness, vividness, clearness, loudness, strength; feeble;
exhausted.
- To lose consciousness temporarily; to lose brightness (Dictionary.com).
Etymology (EN): From O.Fr. faint, feint “false, deceitful; sham, artificial; weak,
faint, lazy,” p.p. of feindre “hesitate, falter,
show weakness,” from L. fingere “to touch, handle; change.” Etymology (PE): Tâm, from Pers. tâm “feeble, fragile, weak,” ultimately
from Proto-Ir. *tamH-
“to faint, be tired;” cf. Khotanese ttāmā “fatigue;”
Parthian t’m’dg “fainted, choking;” Gilak (Langarudi)
tâmâ, tâm “silent;” PIE base *temH- “to faint, to be dark;”
tâmidan, infinitive from tâm. Nazâr, from Mid.Pers. nizâr “weak, feeble”
(variant zâr), zarmân “old man, deterioration;”
Av. zairina- “exhausting, slackening,” zaurura- “weak through old age,
decrepit;” cf. Skt. jára- “wearing out, exhaustion,” jaranā-
“old, decayed,” jarimán- “weakness through old age,” Gk. geron
“old man,” L. granum “grain;” PIE base *ger- “wear away.” Kamtâb, from kam “little, few; deficient, wanting; scarce,”
from Mid.Pers. kam “little, small, few,” O.Pers./Av. kamna- “small, few” - tâb “light; heat, warmth; illuminating,”
from tâbidan, tâftan “to shine,” tafsidan
“to become hot;” Av. tāp-, taf- “to warm up, heat,” tafsat “became hot,”
tāpaiieiti “to create warmth;” cf.
Skt. tap- “to spoil, injure, damage; to suffer; to heat, be/become hot,”
tapati “burns;” L. tepere “to be warm,” tepidus “warm;”
PIE base *tep- “warm.” Kamnur, from kam, as above, + nur, → light.
|