miss napidan Fr.: manquer, rater, louper
Etymology (EN): M.E. missen, O.E. missan “fail to hit, miss (a mark); fail in what was aimed at,” akin to Du. missen, Ger. missen “to miss, fail,” from PIE *mei- “to change, go, move.” Etymology (PE): Napidan, literally “fail attain, reach, or find,” from negation suffix na-, → not, + Av. ap- “to reach, attain;” cf. Mid./Mod.Pers. (+abi-) yâftan “to obtain, to find;” Proto-Ir. *Hap/f- “to reach, attain;” PIE *H1ep- “to take, seize, grab;” cf. L. apiscor “to reach, to get” (Cheung 2007). |