An Etymological Dictionary of Astronomy and Astrophysics

English-French-Persian

فرهنگ ریشه‌شناختی اخترشناسی-اخترفیزیک



irradiation
  ۱) تابش‌دهی، تابش‌گیری؛ ۲) نورگسترد  
1) tâbešdehi, tâbešgiri; 2) nurgostard
Fr.: irradiation  
  1. Exposure to any kind of radiation or atomic particles.
  2. An optical effect that makes a bright object appear larger than it really is when viewed against a darker background.

Etymology (EN): Irradiation, from ir- variant of → in- (by assimilation) before r + → radiation.

Etymology (PE): 1) Tâbešdehi, tâbešgiri;, from tâbešradiation + giri verbal noun of gereftan “to take, seize” (Mid.Pers. griftan, Av./O.Pers. grab- “to take, seize,” cf.
Skt. grah-, grabh- “to seize, take,” graha “seizing, holding, perceiving,” M.L.G. grabben “to grab,” from P.Gmc. *grab, E. grab “to take or grasp suddenly;” PIE base *ghrebh- “to seize”); dahi verbal noun of dâdan “to give,” Mid.Pers. dâdan “to give” (O.Pers./Av. dā- “to give, grant, yield,” dadāiti “he gives;” Skt. dadáti “he gives;” Gk. tithenai “to place, put, set,” didomi “I give;”
L. dare “to give, offer,” facere “to do, to make;” Rus. delat’ “to do;” O.H.G. tuon, Ger. tun, O.E. don “to do;” PIE base *dhe- “to put, to do”).
2) Nurgostard, from nur, → light, + gostard past stem of gostardan “to expand; to spread; to diffuse” (Mid.Pers. wistardan “to extend; to spread;” Proto-Iranian *ui.star-; Av. vi- “apart, away from, out” (O.Pers. viy- “apart, away;” cf. Skt. vi- “apart, asunder, away, out;” L. vitare “to avoid, turn aside”) + Av. star- “to spread,” starati “spreads;” cf. Skt. star- “to spread out, extend, strew,”
strnati “spreads;” Gk. stornumi “I spread out,” strotos “spread, laid out;” L. sternere “to spread;” Ger.
Strahlung “radiation,” from strahlen “to radiate,” from Strahl “ray;” from M.H.G. strāle; from O.H.G. strāla “arrow,” stripe; PIE base *ster- “to spread”).