Prefix meaning “across, beyond, through;” variant tra-; used with both space
(point to point, shape to shape) and time (time to time, past to present, present to past)
concepts.
See also:
→ tradition,
→ transauroral,
→ transcendental,
→ transdisciplinary,
→ transduce,
→ transfer,
→ transform,
→ transient,
→ transistor,
→ transit,
→ transition,
→ translate,
→ translucent,
→ translunar,
→ transmission,
→ transmit,
→ transmutate,
→ trans-Neptunian,
→ transonic,
→ transparent,
→ transponder,
→ transport,
→ transpose,
→ transversal,
→ transverse,
→ transuranium.
Etymology (EN): From L. trans-, from preposition trans “across, over, beyond,”
cognate with Pers. tarâ- as below; cf. O.E. þurh,
E. through; O.S. thuru; M.Du. dore, Du. door;
O.H.G. thuruh, Ger. durch; Goth. þairh “through;”
O.Ir. tre, Welsh tra “through;” PIE base *ter- “to cross.”
Etymology (PE): Tarâ-, from Mid.Pers. tar (preposition) “through, across, over, beyond;
over time;” tarmenidan “to abuse, despise,” tarmenišn “conceited,
disdainful;” O.Pers. tara “over, beyond, across;” Av. tarô, tarə
“over, across, beyond,” from O.Pers./Av. tar- “to cross over,” O.Pers.
vi-tar- “to go across,” Mid.Pers. vitartan “to pass,” Mod.Pers.
gozar, gozaštan “to pass, cross,”
Av. tara-δāta- “placed beyond,” tarô-yāra-
“outlasting the years” (over time),
vī-tərəta- “taken away, isolated;” O.Pers. tara-draya-
“overseas;” Sogdian tr- “to go;” cf. L. trans-, as above;
Skt. tar- “to pass (through), overcome,”
tárati “crosses, passes,” tirás “through, across, beyond.”
The first element in the Mod.Pers. tarâvoš “exuding, trickling, oozing”
is probably this prefix, → permeability. Another case may be
tarzafân, tarzabân “interpreter, translator,” with zafân, zabân,
→ language.