Fr.: équation exponentielle
An equation in which unknowns appear as exponents. Examples: 23x + 1 = 32.
Fr.: fonction exponentielle
A function in the form of y = bx defined for every → real number x, with positive base b > 1.
In an exponential manner.
1) osbartidan; osbart
1a) To ship (commodities) to other countries or places for sale, exchange, etc.
From L. exportare "to carry out, bring out; send away,," from → ex- "away" + portare "carry."
Osbart "carrying away," from os-, → ex-, + bart variant of bord, bordan "to carry" (such as in dialects of Varzaneh barte, Nâin barte, Xonsâr birt, Esfahân bärten); Mid.Pers. burdan; O.Pers./Av. bar- "to bear, carry," barəθre "to bear;" Skt. bharati "he carries;" Gk. pherein; L. fero "to carry;" PIE base *bher- "to carry."
nur dâdan (#)
In imaging, to subject, as to the action of light, or other electromagnetic radiations.
From M.Fr. exposer "to lay open, set forth," from L. exponere "to put forth; explain," from → ex- + ponere "to put, place."
nur dâdan, from nur, → light + dâdan "to give," Mid.Pers. dâdan "to give;" O.Pers./Av. dā- "to give, grant, yield," dadāiti "he gives;" cf. Skt. dadáti "he gives;" Gk. didomi "I give;" L. dare "to give, offer;" PIE base *do- "to give."
Fr.: pose, exposition
The act of exposing; the fact or state of being exposed,
Verbal noun of → expose.
nurdâd sanj, nur sanj
In photography, an instrument used to measure the intensity of light from a scene to be photographed and to indicate the camera lens and shutter settings required to expose the film correctly.
Fr.: temps de pose
The length of time during which the receiver is irradiated.
M.E. expressen, O.Fr. espresser "to press, squeeze out; speak one's mind," M.L. expressare, frequentative of exprimere "represent, describe," literally "to press out," from → ex- "out" + pressare "to press, push," from L. premere "to press, hold fast, cover, compress."
Zohâvidan, from zo- variant of os- "out," → ex-, + hâv, from Av. hau- "to press, squeeze out;" cf. Mid.Pers. hunîdan "to express, extract (juice)," hâwan "mortar;" akin to Skt. sav- "to press, press out;" O.H.G. sou, O.E. sēaw "juice;" + -idan infinitive suffix.
1) The act or an instance of expressing.
To stretch out; draw out to the full length; to enlarge the scope of; to increase the length or duration of.
From O.Fr. estendre, from L. extendere "stretch out," from → ex- "out" + tendere "to stretch," see below.
Ostanidan, from os-, → ex- + tanidan as in Av. ustāna- "stretched out" (ustāna-zasta- "with outstretched hands"), cf. Skt. uttāná- "stretched out, spread out." Mod.Pers. tanidan "to spin, twist, weave;" Mid.Pers. tanitan, from Av. tan- to stretch, extend;" cf. Skt. tan- to stretch, extend," tanoti "stretches," tantram "loom;" Gk. teinein "to stretch, pull tight;" L. tendere "to stretch;" PIE base *ten- "to stretch."
Fr.: objet étendu
An object whose angular size exceeds the resolution of the instrument used to observe it.
Fr.: source étendue
In radio astronomy, a source whose angular extent could be measured, as distinguished from a point source.
An act or instance of extending; the state of being extended.
Verbal noun of → extend.
Of or pertaining to the outside or outer part.
Biruni, adj. from birun "out, the outside," → out.
external photoelectric effect
oskar-e šid-barqi-ye boruni
Fr.: effet photoélectrique externe
The → photoelectric effect in solids where free electrons are emitted from the surface of a substance (e.g., → semiconductor) when radiation of appropriate frequency falls on it. Also called → photoemissive effect.
Fr.: travail externe
The work done by a thermodynamic system as it expands against its surrounding environment. It is equal to ∫pdV, where p is the applied external pressure and V the volume, integrated from the initial V1 to final V2.
Verbal noun of → externalize.
1) To make external; embody in an outward form.
1) Dimming of light by an intervening medium (the Earth's atmosphere or the interstellar medium).
It is usually due to both scattering and absorption.
Noun of extinct, from L. extinctus, p.p. of extinguere "to quench, wipe out," from → ex- "out" + stinguere "to quench," from PIE base *steig- "to prick, stick, pierce;" cf. Mod.Pers. tiz, tež, tig, tej, tij, tiq "sharp;" Av. tiγra- "pointed," tiγray- "arrow;" → deblur.
Xâmuši, noun of xâmuš "extinguished; silent," Mid.Pers. xâmôš "silent;" cf. Skt. amrs- "to bear patiently."