rowšanâyi, tanuyi-ye ~ Fr.: éclairement lumineux Optics:
Intensity of → illumination. See also: Rowšanâyi, → illumination; tanuyi→ intensity. |
rowšanâyi, tanuyi-ye ~ Fr.: éclairement lumineux Optics:
Intensity of → illumination. See also: Rowšanâyi, → illumination; tanuyi→ intensity. |
rowšanâyi (#) Fr.: éclairement, illumination General: An act or instance of illuminating. The fact or condition of Etymology (EN): Illumination, from O.Fr. illumination, from L. illuminationem
(nom. illuminatio), from illuminare “to throw into light,” from
→ in- “in” + lumen “light,” cognate with Pers. Etymology (PE): Rowšanâyi, noun of quality and state from rowšan
“bright, clear,” related to ruz “day,” foruq “light,” and afruxtan
“to light, kindle,” rowzané “window, aperture;” Mid.Pers. rôšn
“light; bright, luminous,” rôc “day,” rocânak “window;”
O.Pers. raucah-, Av. raocana- “bright, shining, radiant,” |
rowšanâyi (#) Fr.: éclairement, illumination General: An act or instance of illuminating. The fact or condition of Etymology (EN): Illumination, from O.Fr. illumination, from L. illuminationem
(nom. illuminatio), from illuminare “to throw into light,” from
→ in- “in” + lumen “light,” cognate with Pers. Etymology (PE): Rowšanâyi, noun of quality and state from rowšan
“bright, clear,” related to ruz “day,” foruq “light,” and afruxtan
“to light, kindle,” rowzané “window, aperture;” Mid.Pers. rôšn
“light; bright, luminous,” rôc “day,” rocânak “window;”
O.Pers. raucah-, Av. raocana- “bright, shining, radiant,” |
safmân (#) Fr.: illusion
Etymology (EN): From O.Fr. illusion “a mocking,” from L. illusionem (nom. illusio) “a mocking, irony,” from illudere “to mock at,” literally “to play with,” from in- “at” + ludere “to play,” from ludus “a game, play;” PIE base *leid- “to play, jest.” Etymology (PE): Safmân, literally “wrong thought, ~ idea,” from saf “wrong” (Tâleši), → false, + mân “thought,” → idea. |
safmân (#) Fr.: illusion
Etymology (EN): From O.Fr. illusion “a mocking,” from L. illusionem (nom. illusio) “a mocking, irony,” from illudere “to mock at,” literally “to play with,” from in- “at” + ludere “to play,” from ludus “a game, play;” PIE base *leid- “to play, jest.” Etymology (PE): Safmân, literally “wrong thought, ~ idea,” from saf “wrong” (Tâleši), → false, + mân “thought,” → idea. |